以西结书 46:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
以西结书 46:4
Chinese Union Bible (Simplified)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 46:4 安息日,王所献与耶和华的燔祭要用无残疾的羊羔六只,无残疾的公绵羊一只;
以西结书 46:4 (CUVS)




(New Living Translation) Ezekiel 46:4 “Each Sabbath day the prince will present to the Lord a burnt offering of six lambs and one ram, all with no defects.
Ezekiel 46:4 (NLT)
(The Message) Ezekiel 46:4 "'The prince supplies for GOD the burnt offering for the Sabbath—six unblemished lambs and an unblemished ram.
Ezekiel 46:4 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 46:4 The burnt offering that the prince offers to the LORD on the Sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish.
Ezekiel 46:4 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 46:4 The burnt offering the prince brings to the LORD on the Sabbath day is to be six male lambs and a ram, all without defect.
Ezekiel 46:4 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 46:4 "The burnt offering that the prince offers to the LORD on the Sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish;
Ezekiel 46:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 46:4 The burnt offering that the prince offers to the LORD on the sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish;
Ezekiel 46:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 46:4 "And the burnt offering which the prince shall offer to the LORD on the sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish;
Ezekiel 46:4 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 46:4 And the burnt offering that the prince shall offer to the Lord on the Sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish.
Ezekiel 46:4 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 46:4 안식일에 왕이 여호와께 바쳐야 할 번제물은 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리이다.
에스겔 46:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 46:4 안식일에 왕이 나 여호와에게 드려야 할 번제물은 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠없는 수양 한 마리이다.
에스겔 46:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 46:4 안식일에 왕이 여호와께 드릴 번제는 흠 없는 어린 양 여섯과 흠없는 수양 하나라
에스겔 46:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 46:4 통치자가 안식일에 주께 드리는 번제는 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리니라.
에스겔 46:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 46:4 왕이 안식일에 여호와께 드리는 번제물은, 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠없는 숫양 한 마리이다.
에스겔 46:4 (바른성경)
(새번역) 에스겔 46:4 왕이 안식일에 주께 바쳐야 할 번제물은, 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리이다.
에스겔 46:4 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 46:4 왕이 안식일에 여호와께 드릴 번제물은 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리다.
에스겔 46:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 46:4 안식일에 군주가 여호와께 드릴 번제는 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리라
에스겔 46:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 46:4 대표가 안식일에 나에게 바칠 번제물은 흠 없는 어린 숫양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리다.
에스겔 46:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 46:4 וְהָ֣עֹלָ֔ה אֲשֶׁר־יַקְרִ֥ב הַנָּשִׂ֖יא לַֽיהוָ֑ה בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֗ת שִׁשָּׁ֧ה כְבָשִׂ֛ים תְּמִימִ֖ם וְאַ֥יִל תָּמִֽים׃
Ιεζεκιήλ 46:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 46:4 El holocausto que el príncipe ofrecerá a Jehová en el día de reposo será seis corderos sin defecto, y un carnero sin tacha;
Ezequiel 46:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 46:4 君王在安息日献给耶和华的燔祭应是羊羔六只、公绵羊一只,都要毫无残疾。
以西结书 46:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 46:4 安息日,王所獻與耶和華的燔祭要用無殘疾的羊羔六隻,無殘疾的公綿羊一隻;
以西结书 46:4 (CUV)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 46:4 君たる者が、安息日に主にささげる燔祭は、六頭の無傷の小羊と、一頭の無傷の雄羊とである。
エゼキエル記 46:4 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 46:4 vkSj foJkefnu esa tks gksecfy iz/kku ;gksok ds fy;s p<+k,] og HksM+ ds N¢ fun¦"k cPps vkSj ,d fun¦"k es<+s dk gksA
यहेजकेल 46:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  46:4 والمحرقة التي يقربها الرئيس للرب في يوم السبت ستة حملان صحيحة وكبش صحيح.
حزقيال  46:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 46:4 Holocaustum autem hoc offeret princeps Domino: in die sabbati, sex agnos immaculatos, et arietem immaculatum,
Ezechielis 46:4 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 46:4 καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα προσοίσει ὁ ἀφηγούμενος τῷ κυρίῳ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἓξ ἀμνοὺς ἀμώμους καὶ κριὸν ἄμωμον
Ιεζεκιήλ 46:4 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 46:4 E o holocausto que o príncipe oferecer ao Senhor será, no dia de sábado, seis cordeiros sem mancha e um carneiro sem mancha;
Ezequiel 46:4 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 46:4 On the Sabbath the prince is to bring to the LORD, as sacrifices to be burned whole, six lambs and one ram, all without any defects.
Ezekiel 46:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 46:4 "The burnt offering that the prince presents to the LORD on the Sabbath day is to be six unblemished lambs and an unblemished ram.
Ezekiel 46:4 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 46:4 "'The burnt offering that the Regent Prince will present to the Lord on the Sabbath day will consist of six lambs without defect, a ram without defect,
Ezekiel 46:4 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 46:4 And the burnt offering that the prince shall offer unto the LORD in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.
Ezekiel 46:4 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 46:4 The burnt offering the prince brings to the LORD on the Sabbath day is to be six male lambs and a ram, all without defect.
Ezekiel 46:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 46:4 안식일(安息日)에 왕(王)이 여호와께 드릴 번제(燔祭)는 흠(欠) 없는 어린 양(羊) 여섯과 흠(欠) 없는 수양(羊) 하나라
에스겔 46:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 46:4 王이 安息日에 여호와께 드리는 번祭物은, 欠 없는 어린 羊 여섯 마리와 欠없는 숫羊 한 마리이다.
에스겔 46:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 46:4 安息日에 君主가 여호와께 드릴 燔祭는 欠 없는 어린 羊 여섯 마리와 欠 없는 숫羊 한 마리라
에스겔 46:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 46:4 제후가 안식일에 주님에게 바칠 번제물은, 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리이다.
에스겔 46:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 46:4 안식일(安息日)에 왕(王)이 여호와께 드릴 번제(燔祭)는 흠(欠) 없는 어린 양(羊) 여섯과 흠(欠) 없는 수양(羊) 하나라
에스겔 46:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 46:4 안식일에 통치자가 주께 드릴 번제 헌물은 흠 없는 어린양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리가 될지니라.
에스겔 46:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 46:4 대표가 안식일에 나에게 바칠 번제물은 흠 없는 어린 수양 여섯 마리와 흠 없는 수양 한 마리다.
에스겔 46:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 46:4 왕은 안식일마다 나 여호와에게 번제물로 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리를 바쳐야 한다.
에스겔 46:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 46:4 The burnt offering the prince brings to the LORD on the Sabbath day is to be six male lambs and a ram, all without defect.
Ezekiel 46:4 (NIV84)





Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top