Genesis 3:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 3:3
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 3:3
3"It's only the fruit from the tree in the middle of the garden that we are not allowed to eat. God said, 'You must not eat it or even touch it; if you do, you will die.'"H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191




(The Message) Genesis 3:3
3It's only about the tree in the middle of the garden that God said, 'Don't eat from it; don't even touch it or you'll die.'"H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(English Standard Version) Genesis 3:3
3but God said, 'You shall not eat of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, neither shall you touch it, lest you die.'"H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(New International Version) Genesis 3:3
3but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.'"H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(New King James Version) Genesis 3:3
3"but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God has said, 'You shall not eat it, nor shall you touch it, lest you die.'"H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(New Revised Standard Version) Genesis 3:3
3but God said, 'You shall not eat of the fruit of the tree that is in the middle of the garden, nor shall you touch it, or you shall die.'"H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(New American Standard Bible) Genesis 3:3
3but from the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, 'You shall not eat from it or touch it, lest you die.' "H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(Amplified Bible) Genesis 3:3
3Except the fruit from the tree which is in the middle of the garden. God has said, You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(King James Version (with Strongs Data)) Genesis 3:3
3But of the fruitH6529 of the treeH6086 which is in the midstH8432 of the gardenH1588, GodH430 hath saidH559, Ye shall not eatH398 of it, neither shall ye touchH5060 it, lestH6435 ye dieH4191.
(쉬운 성경) 창세기 3:3
3하지만 하나님께서는 ‘동산 한가운데 있는 나무의 열매는 먹지도 말고 만지지도 마라. 그렇지 않으면 너희가 죽을지도 모른다’라고 말씀하셨어.”H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(현대인의 성경) 창세기 3:3
3동산 중앙에 있는 과일은 하나님이 먹지도 말고 만지지도 말아라. 그렇지 않으면 너희가 죽게 될 것이다 라고 말씀하셨다.'H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 3:3
3동산H1588 중앙에 있는H8432 나무H6086 의 실과는H6529 하나님의H430 말씀에H559 너희는 먹지도H398 말고H3808 만지지도H5060 말라H3808 너희가 죽을H4191 까 하노라H6435 하셨느니라H0
(한글 킹제임스) 창세기 3:3
3동산 가운데 있는 나무의 열매에 관해서는 하나님께서 말씀하시기를 '너희는 그것을 먹지도 말고 만지지도 말라. 혹 죽을까 함이라.' 하셨느니라." 하더라.H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(바른성경) 창세기 3:3
3동산 중앙에 있는 나무의 열매에 대해서는 하나님께서 '너희가 죽지 않도록 그것을 먹지도 말고 만지지도 마라.' 고 말씀하셨다." 하니,H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(새번역) 창세기 3:3
3그러나 하나님은, 동산 한가운데 있는 나무의 열매는, 먹지도 말고 만지지도 말라고 하셨다. 어기면 우리가 죽는다고 하셨다."H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(우리말 성경) 창세기 3:3
3그러나 하나님께서 ‘동산 한가운데 있는 나무의 열매는 죽지 않으려거든 먹지도 말고 건드리지도 마라’고 말씀하셨다."H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 3:3
3동산H1588 중앙에 있는H8432 나무H6086 의 열매는H6529 하나님의H430 말씀에H559 너희는 먹지도H398 말고H3808 만지지도H5060 말라H3808 너희가 죽을H4191 까 하노라H6435 하셨느니라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 3:3
3죽지 않으려거든 이 동산 한가운데 있는 나무 열매만은 따먹지도 말고 만지지도 말라고 하셨다."H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 3:3
3Es sólo del fruto del árbol que está en medio del huerto del que no se nos permite comer. Dios dijo: «No deben comerlo, ni siquiera tocarlo; si lo hacen, morirán».
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 3:3
3pero del fruto del árbol que está en medio del huerto dijo Dios: No comeréis de él, ni le tocaréis, para que no muráis.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 3:3
3只是不可以吃园子中间那棵树的果子。上帝曾经吩咐说,‘你们不可吃那果子,也不可摸,否则你们就会死。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 3:3
3惟有园当中那棵树上的果子,神曾说:『你们不可吃,也不可摸,免得你们死。』」H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 3:3
3惟有園當中那棵樹上的果子,神曾說:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 3:3
3ἀπὸ δὲ καρποῦ τοῦ ξύλου ὅ ἐστιν ἐν μέσῳ τοῦ παραδείσου εἶπεν ὁ θεός οὐ φάγεσθε ἀπ᾽ αὐτοῦ οὐδὲ μὴ ἅψησθε αὐτοῦ ἵνα μὴ ἀποθάνητε
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 3:3
3וּמִפְּרִ֣י הָעֵץ֮ אֲשֶׁ֣ר בְּתֹוךְ־הַגָּן֒ אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים לֹ֤א תֹֽאכְלוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ וְלֹ֥א תִגְּע֖וּ בֹּ֑ו פֶּן־תְּמֻתֽוּן׃
(Japanese Living Bible) 創世記 3:3
3ただ園の中央にある木の実については、これを取って食べるな、これに触れるな、死んではいけないからと、神は言われました」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  3:3
3واما ثمر الشجرة التي في وسط الجنة فقال الله لا تأكلا منه ولا تمسّاه لئلا تموتا.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 3:3
3ij tks o`{k ckfVdk ds chp esa gS] mlds Qy ds fo"k; esa ijes'oj us dgk gS fd u rks rqe mldks [kkuk vkSj u mldks Nwuk] ugha rks ej tkvksxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 3:3
3mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, disse Deus: Não comereis dele, nem tocareis nele, para que não morrais.
(Vulgate (Latin)) Genesis 3:3
3de fructu vero ligni quod est in medio paradisi, præcepit nobis Deus ne comederemus, et ne tangeremus illud, ne forte moriamur.
(Good News Translation) Genesis 3:3
3"except the tree in the middle of it. God told us not to eat the fruit of that tree or even touch it; if we do, we will die."H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 3:3
3But about the fruit of the tree in the middle of the garden, God said, 'You must not eat it or touch it, or you will die.'"H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(International Standard Version) Genesis 3:3
3but as for the fruit of the tree that is in the middle of the garden, God has said, 'You are not to eat from it, nor are you to touch it, or you will die.'"H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(Today's New International Version) Genesis 3:3
3but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.' "H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 3:3
3동산 중앙(中央)에 있는 나무의 실과(實果)는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(바른 성경 (국한문)) 창세기 3:3
3동산 中央에 있는 나무의 열매에 대해서는 하나님께서 '너희가 죽지 않도록 그것을 먹지도 말고 만지지도 마라.' 고 말씀하셨다." 하니,H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 3:3
3동산 中央에 있는 나무의 열매는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(가톨릭 성경) 창세기 3:3
3그러나 동산 한가운데에 있는 나무 열매만은, '너희가 죽지 않으려거든 먹지도 만지지도 마라.' 하고 하느님께서 말씀하셨다."H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(개역 국한문) 창세기 3:3
3동산 중앙(中央)에 있는 나무의 실과(實果)는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(킹제임스 흠정역) 창세기 3:3
3동산의 한가운데 있는 나무의 열매에 관하여는 하나님께서 이르시되, 너희는 그것을 먹지도 말고 만지지도 말라. 너희가 죽을까 염려하노라, 하셨느니라, 하매H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 3:3
3죽지 않으려거든 이 동산 한가운데 있는 나무 열매만은 따먹지도 말고 만지지도 말라고 하셨다."H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(현대어성경) 창세기 3:3
3`다만 동산 한가운데에 있는 나무 열매는 따먹어서는 안 된다고 그러셨지. 그 나무 열매는 만지지도 말라고 그러셨어. 만일 그랬다가는 죽음을 면치 못할 거야'H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(New International Version (1984)) Genesis 3:3
3but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.'"H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(King James Version) Genesis 3:3
3But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(개역 한글판) 창세기 3:3
3동산 중앙에 있는 나무의 실과는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191
(개역 개정판) 창세기 3:3
3동산 중앙에 있는 나무의 열매는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라H6529H6086H8432H1588H430H559H398H5060H6435H4191

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top