Genesis 7:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 7:16
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 7:16
16A male and female of each kind entered, just as God had commanded Noah. Then the LORD closed the door behind them.




(The Message) Genesis 7:16
16male and female of every creature came just as God had commanded Noah. Then GOD shut the door behind him.
(English Standard Version) Genesis 7:16
16And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the LORD shut him in.
(New International Version) Genesis 7:16
16The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in.
(New King James Version) Genesis 7:16
16So those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the LORD shut him in.
(New Revised Standard Version) Genesis 7:16
16And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the LORD shut him in.
(New American Standard Bible) Genesis 7:16
16And those that entered, male and female of all flesh, entered as God had commanded him; and the LORD closed [it] behind him.
(Amplified Bible) Genesis 7:16
16And they that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded [Noah]; and the Lord shut him in {and} closed [the door] round about him.
(쉬운 성경) 창세기 7:16
16모든 생물의 암컷과 수컷이 하나님께서 노아에게 명령하신 대로 배 안으로 들어갔습니다. 그런 다음에 여호와께서 배의 문을 닫으셨습니다.
(현대인의 성경) 창세기 7:16
16(15절과 같음)
(개역 한글판) 창세기 7:16
16들어간 것들은 모든 것의 암수라 하나님이 그에게 명하신 대로 들어가매 여호와께서 그를 닫아 넣으시니라
(한글 킹제임스) 창세기 7:16
16들어간 것들은 모든 육체의 수컷과 암컷이라. 하나님께서 그에게 명하신 대로 들어가니, 주께서 그를 안에 넣고 닫으시니라.
(바른성경) 창세기 7:16
16하나님께서 노아에게 명령하신 대로 모든 생물의 수컷과 암컷이 와서 들어갔고, 여호와께서 노아 뒤에서 문을 닫으셨다.
(새번역) 창세기 7:16
16하나님이 노아에게 명하신 대로, 살과 피를 지닌 살아 숨쉬는 모든 것들의 수컷과 암컷이 짝을 지어 방주 안으로 들어갔다. 마지막으로 노아가 들어가니, 주님께서 몸소 문을 닫으셨다.
(우리말 성경) 창세기 7:16
16들어간 것들은 모든 육체의 암컷과 수컷이었습니다. 그것들이 하나님께서 그에게 명하신 대로 들어가자 여호와께서 그의 뒤에서 방주의 문을 닫으셨습니다.
(개역개정판) 창세기 7:16
16들어간 것들은 모든 것의 암수라 하나님이 그에게 명하신 대로 들어가매 여호와께서 그를 들여보내고 문을 닫으시니라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 7:16
16그리하여 하느님께서 노아에게 분부하신 대로 모든 짐승의 암컷과 수컷이 짝을 지어 들어갔다. 그리고 노아가 들어가자 야훼께서 문을 닫으셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 7:16
16Entraron un macho y una hembra de cada especie, tal como Dios había ordenado a Noé. Luego el SEÑOR cerró la puerta detrás de ellos.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 7:16
16Y los que vinieron, macho y hembra de toda carne vinieron, como le había mandado Dios; y Jehová le cerró la puerta.
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 7:16
16凡有血肉进入方舟的,都是有公有母,正如神所吩咐挪亚的。耶和华就把他关在方舟里头。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 7:16
16凡有血肉進入方舟的,都是有公有母,正如神所吩咐挪亞的。耶和華就把他關在方舟裡頭。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 7:16
16καὶ τὰ εἰσπορευόμενα ἄρσεν καὶ θῆλυ ἀπὸ πάσης σαρκὸς εἰσῆλθεν καθὰ ἐνετείλατο ὁ θεὸς τῷ Νωε καὶ ἔκλεισεν κύριος ὁ θεὸς ἔξωθεν αὐτοῦ τὴν κιβωτόν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 7:16
16וְהַבָּאִ֗ים זָכָ֨ר וּנְקֵבָ֤ה מִכָּל־בָּשָׂר֙ בָּ֔אוּ כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה אֹתֹ֖ו אֱלֹהִ֑ים וַיִּסְגֹּ֥ר יְהוָ֖ה בַּֽעֲדֹֽו׃
(Japanese Living Bible) 創世記 7:16
16そのはいったものは、すべて肉なるものの雄と雌とであって、神が彼に命じられたようにはいった。そこで主は彼のうしろの戸を閉ざされた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  7:16
16والداخلات دخلت ذكرا وانثى من كل ذي جسد كما امره الله. واغلق الرب عليه
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 7:16
16vkSj tks x,] og ijes'oj dh vkKk ds vuqlkj lc tkfr ds izkf.k;ksa esa ls uj vkSj eknk x,A rc ;gksok us mldk }kj cUn dj fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 7:16
16E os que entraram eram macho e fêmea de toda a carne, como Deus lhe tinha ordenado; e o Senhor o fechou para dentro.
(Vulgate (Latin)) Genesis 7:16
16Et quæ ingressa sunt, masculus et femina ex omni carne introierunt, sicut præceperat ei Deus: et inclusit eum Dominus deforis.~
(Good News Translation) Genesis 7:16
16as God had commanded. Then the LORD shut the door behind Noah.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 7:16
16Those that entered, male and female of all flesh, entered just as God had commanded him. Then the LORD shut him in.
(International Standard Version) Genesis 7:16
16The males and females of each living creature entered the ark in accordance with God's command. Then the Lord shut them inside.
(King James Version) Genesis 7:16
16And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
(Today's New International Version) Genesis 7:16
16The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 7:16
16들어간 것들은 모든 것의 암수라 하나님이 그에게 명(命)하신대로 들어가매 여호와께서 그를 닫아 넣으시니라
(바른 성경 (국한문)) 창세기 7:16
16하나님께서 노아에게 命令하신 대로 모든 生物의 수컷과 암컷이 와서 들어갔고, 여호와께서 노아 뒤에서 門을 닫으셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 7:16
16들어간 것들은 모든 것의 암수라 하나님이 그에게 命하신 대로 들어가매 여호와께서 그를 들여보내고 門을 닫으시니라
(가톨릭 성경) 창세기 7:16
16이렇게, 하느님께서 노아에게 명령하신 대로, 모든 살덩어리들의 수컷과 암컷이 들어갔다. 그런 다음 주님께서 노아 뒤로 문을 닫아 주셨다.
(개역 국한문) 창세기 7:16
16들어간 것들은 모든 것의 암수라 하나님이 그에게 명(命)하신대로 들어가매 여호와께서 그를 닫아 넣으시니라
(킹제임스 흠정역) 창세기 7:16
16그 들어간 것들은 하나님께서 그에게 명령하신 대로 모든 육체의 수컷과 암컷이더라. 주께서 그를 안에 넣고 닫으시니라.
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 7:16
16그리하여 하느님께서 노아에게 분부하신 대로 모든 짐승의 암컷과 수컷이 짝을 지어 들어 갔다. 그리고 노아가 들어 가자 야훼께서 문을 닫으셨다.
(현대어성경) 창세기 7:16
16이렇게 배 안으로 들어간 것이 모두 암컷과 수컷 한 쌍씩이었다. 하나님께서 노아에게 명령하신 그대로였다. 여호와께서는 노아가 배 안으로 들어간 뒤에 배의 문을 닫으셨다.
(New International Version (1984)) Genesis 7:16
16The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top