Judges 5:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 5:15
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 5:15
15The princes of Issachar were with Deborah and Barak. They followed Barak, rushing into the valley. But in the tribe of Reuben there was great indecision.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820




(The Message) Judges 5:15
15Issachar's princes rallied to Deborah, Issachar stood fast with Barak, backing him up on the field of battle. But in Reuben's divisions there was much second-guessing.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(English Standard Version) Judges 5:15
15the princes of Issachar came with Deborah, and Issachar faithful to Barak; into the valley they rushed at his heels. Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(New International Version) Judges 5:15
15The princes of Issachar were with Deborah; yes, Issachar was with Barak, rushing after him into the valley. In the districts of Reuben there was much searching of heart.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(New King James Version) Judges 5:15
15And the princes of Issachar were with Deborah; As Issachar, so was Barak Sent into the valley under his command; Among the divisions of Reuben There were great resolves of heart.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(New Revised Standard Version) Judges 5:15
15the chiefs of Issachar came with Deborah, and Issachar faithful to Barak; into the valley they rushed out at his heels. Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(New American Standard Bible) Judges 5:15
15"And the princes of Issachar [were] with Deborah; As [was] Issachar, so [was] Barak; Into the valley they rushed at his heels; Among the divisions of Reuben [There were] great resolves of heart.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(Amplified Bible) Judges 5:15
15And the princes of Issachar came with Deborah, and Issachar was faithful to Barak; into the valley they rushed forth at his heels. [But] among the clans of Reuben were great searchings of heart.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 5:15
15And the princesH8269 of IssacharH3485 were with DeborahH1683; even IssacharH3485, and also BarakH1301: he was sentH7971 on footH7272 into the valleyH6010. For the divisionsH6390 of ReubenH7205 there were greatH1419 thoughtsH2711 of heartH3820.
(쉬운 성경) 사사기 5:15
15잇사갈의 지도자들이 드보라와 함께 있었다네. 잇사갈의 백성은 바락에게 충성하였다네. 그들은 골짜기까지 바락을 따라갔다네. 르우벤 사람들은 어찌해야 할지 몰라 망설이고 있었다네.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(현대인의 성경) 사사기 5:15
15잇사갈의 지도자들이 드보라와 함께 하였네. 잇사갈은 바락과 함께 골짜기로 내려갔으나 르우벤 지파는 망설이다가 내려가지 않았다.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 5:15
15잇사갈H3485 의 방백들이H8269 드보라와H1683 함께 하니H5973 잇사갈의 심사를H3485 바락도H1301 가졌도다H3651 그 발을 좇아H7272 골짜기로H6010 달려 내려가니H7971 르우벤H7205 시냇가에H6390H1419 결심이 있었도다H2711
(한글 킹제임스) 사사기 5:15
15잇사칼의 고관들이 드보라와 함께하노니 곧 잇사칼이요, 또한 바락이라. 그가 도보로 계곡에 보내졌도다. 르우벤의 분파들로 인해 많은 마음의 생각이 있었도다.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(바른성경) 사사기 5:15
15잇사갈의 우두머리들이 드보라와 함께 하였으니, 잇사갈처럼 바락도 그 발을 따라 골짜기로 달려갔다. 르우벤 시냇가에서는 큰 결단이 있었다.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(새번역) 사사기 5:15
15잇사갈의 지도자들이 드보라와 합세하고, 잇사갈과 바락도 이에 합세하여, 그의 뒤를 따라 골짜기로 달려갔다. 그러나 르우벤 지파 가운데서는 마음에 큰 반성이 있었다.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(우리말 성경) 사사기 5:15
15잇사갈의 지도자들은 드보라 편이었다네. 잇사갈 또한 바락과도 같은 편이었으며 그를 따라 골짜기로 내려갔다네. 르우벤 지파는 심사숙고했다네.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 5:15
15잇사갈H3485 의 방백들이H8269 드보라와H1683 함께 하니H5973 잇사갈H3485 과 같이H3651 바락도H1301 가졌도다H3651 그의 뒤를 따라H7272 골짜기로H6010 달려 내려가니H7971 르우벤H7205 시냇가에서H6390H1419 결심이 있었도다H2711
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 5:15
15이싸갈의 왕자들이 드보라와 함께 하며, 이싸갈도 바락에게 충성을 바쳐 그 뒤를 따라 골짜기로 달려갔다. 르우벤은 냇물가에들 모여서 끝도 없이 토론이나 벌이는구나.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(한글 메시지) 사사기 5:15
15H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 5:15
15Los príncipes de Isacar estuvieron con Débora y Barac; siguieron a Barac a toda prisa hasta el valle. Pero en la tribu de Rubén hubo gran indecisión.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 5:15
15Caudillos también de Isacar fueron con Débora; Y como Barac, también Isacar Se precipitó a pie en el valle. Entre las familias de Rubén Hubo grandes resoluciones del corazón.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 5:15
15以萨迦的首领与底波拉同往,以萨迦人随巴拉同去,众人一起冲进山谷,吕便人却犹豫不决。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 5:15
15以萨迦的首领与底波拉同来;以萨迦怎样,巴拉也怎样。众人都跟随巴拉冲下平原;在流便的溪水旁有心中定大志的。H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 5:15
15以薩迦的首領與底波拉同來;以薩迦怎樣,巴拉也怎樣。眾人都跟隨巴拉衝下平原;在流便的溪水旁有心中定大志的。H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 5:15
15וְשָׂרַ֤י בְּיִשָּׂשכָר֙ עִם־דְּבֹרָ֔ה וְיִשָּׂשכָר֙ כֵּ֣ן בָּרָ֔ק בָּעֵ֖מֶק שֻׁלַּ֣ח בְּרַגְלָ֑יו בִּפְלַגֹּ֣ות רְאוּבֵ֔ן גְּדֹלִ֖ים חִקְקֵי־לֵֽב׃
(Japanese Living Bible) 士師記 5:15
15イッサカルの君たちはデボラと共におり、イッサカルはバラクと同じく、直ちにそのあとについて谷に突進した。しかしルベンの氏族は大いに思案した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  5:15
15والرؤساء في يساكر مع دبورة وكما يساكر هكذا باراق. اندفع الى الوادي وراءه. على مساقي رأوبين اقضية قلب عظيمة.
(Hindi Bible) न्यायियों 5:15
15vkSj bLlkdkj ds gkfde ncksjk ds lax gq,] tSlk bLlkdkj oSlk gh ckjkd Hkh Fkk( mlds ihNs yxs gq, os rjkbZ esa >iVdj x,A :csu dh ufn;ksa ds ikl cM+s cM+s dke eu esa Bkus x,AA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 5:15
15Também os príncipes de Issacar estavam com Débora; e como Issacar, assim também Baraque; ao vale precipitaram-se em suas pegadas. Junto aos ribeiros de Rúben grandes foram as resoluções do coração.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 5:15
15Duces Issachar fuere cum Debbora,
et Barac vestigia sunt secuti,
qui quasi in præceps ac barathrum se discrimini dedit:
diviso contra se Ruben,
magnanimorum reperta est contentio.

(공동번역 개정판(1977)) 사사기 5:15
15이싸갈의 왕자들이 드보라와 함께 하며, 이싸갈도 바락에게 충성을 바쳐 그 뒤를 따라 골짜기로 달려 갔다. 르우벤은 냇물가에들 모여서 끝도 없이 토론이나 벌이는구나.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(New International Version (1984)) Judges 5:15
15The princes of Issachar were with Deborah; yes, Issachar was with Barak, rushing after him into the valley. In the districts of Reuben there was much searching of heart.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(현대어성경) 사사기 5:15
15잇사갈의 지휘관들이 드보라와 한편이 되었네. 그래, 잇사갈이 드보라편에 선 것처럼 바락도 드보라편에 섰지. 계곡을 향하여 폭풍처럼 내달렸던 이 전사들! 하나 르우벤 지파는 입씨름만 벌이고 있을뿐 싸우러 가야 할지. 말아야 할지 결정을 내리지 못하고 말았네.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(킹제임스 흠정역) 사사기 5:15
15잇사갈의 통치자들이 드보라와 함께하였으니 곧 잇사갈이 함께하고 바락도 함께하였도다. 그가 걸어서 골짜기로 가도록 보내어졌도다. 르우벤의 분열로 인하여 마음에 큰 생각이 있었도다.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(개역 국한문) 사사기 5:15
15잇사갈의 방백(方伯)들이 드보라와 함께 하니 잇사갈의 심사(心思)를 바락도 가졌도다 그 발을 좇아 골짜기로 달려 내려가니 르우벤 시냇가에 큰 결심(決心)이 있었도다H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(Good News Translation) Judges 5:15
15The leaders of Issachar came with Deborah; yes, Issachar came and Barak too, and they followed him into the valley. But the tribe of Reuben was divided; they could not decide to come.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(가톨릭 성경) 사사기 5:15
15이사카르의 족장들이 드보라와 합세하고 이사카르도 바락처럼 그 뒤를 따라 골짜기로 내달았네. 르우벤의 여러 지역에서는 사람들이 마음속으로 크게 뉘우쳤네.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 5:15
15잇사갈의 方伯들이 드보라와 함께 하니 잇사갈과 같이 바락도 그의 뒤를 따라 골짜기로 달려 내려가니 르우벤 시냇가에서 큰 決心이 있었도다H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(바른 성경 (국한문)) 사사기 5:15
15잇사갈의 우두머리들이 드보라와 함께 하였으니, 잇사갈처럼 바락도 그 발을 따라 골짜기로 달려갔다. 르우벤 시냇가에서는 큰 決斷이 있었다.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 5:15
15잇사갈의 방백(方伯)들이 드보라와 함께 하니 잇사갈의 심사(心思)를 바락도 가졌도다 그 발을 좇아 골짜기로 달려 내려가니 르우벤 시냇가에 큰 결심(決心)이 있었도다H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(Today's New International Version) Judges 5:15
15The princes of Issachar were with Deborah; yes, Issachar was with Barak, sent under his command into the valley. In the districts of Reuben there was much searching of heart.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(Holman Christian Standard Bible) Judges 5:15
15The princes of Issachar were with Deborah; Issachar was with Barak. They set out at his heels in the valley. There was great searching of heart among the clans of Reuben.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(International Standard Version) Judges 5:15
15The officials of Issachar were with Deborah, as was the tribe of Issachar and Barak. They rushed out into the valley at his heels along with divisions from Reuben's army. Great was their resolve of heart!H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(King James Version) Judges 5:15
15And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(개역 한글판) 사사기 5:15
15잇사갈의 방백들이 드보라와 함께 하니 잇사갈의 심사를 바락도 가졌도다 그 발을 좇아 골짜기로 달려 내려가니 르우벤 시냇가에 큰 결심이 있었도다H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820
(개역 개정판) 사사기 5:15
15잇사갈의 방백들이 드보라와 함께 하니 잇사갈과 같이 바락도 그의 뒤를 따라 골짜기로 달려 내려가니 르우벤 시냇가에서 큰 결심이 있었도다H8269H3485H1683H3485H1301H7971H7272H6010H6390H7205H1419H2711H3820

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top