Luke 12:36 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 12:36
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 12:36
36as though you were waiting for your master to return from the wedding feast. Then you will be ready to open the door and let him in the moment he arrives and knocks.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112




(The Message) Luke 12:36
36Be like house servants waiting for their master to come back from his honeymoon, awake and ready to open the door when he arrives and knocks.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(English Standard Version) Luke 12:36
36and be like men who are waiting for their master to come home from the wedding feast, so that they may open the door to him at once when he comes and knocks.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(New International Version) Luke 12:36
36like men waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(New King James Version) Luke 12:36
36"and you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding, that when he comes and knocks they may open to him immediately.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(New Revised Standard Version) Luke 12:36
36be like those who are waiting for their master to return from the wedding banquet, so that they may open the door for him as soon as he comes and knocks.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(New American Standard Bible) Luke 12:36
36"And be like men who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that they may immediately open [the door] to him when he comes and knocks.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(Amplified Bible) Luke 12:36
36And be like men who are waiting for their master to return home from the marriage feast, so that when he returns from the wedding and comes and knocks, they may open to him immediately.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:36
36AndG2532 ye yourselvesG5210 likeG3664 unto menG444 that waitG4327 for theirG1438 lordG2962, whenG4219 he will returnG360 fromG1537 the weddingG1062; thatG2443 when he comethG2064 andG2532 knockethG2925, they may openG455 unto himG846 immediatelyG2112.
(쉬운 성경) 누가복음 12:36
36주인이 결혼 잔치에서 돌아와서 문을 두드릴 때, 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되어라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(현대인의 성경) 누가복음 12:36
36마치 주인이 결혼식에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람들처럼 하라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:36
36너희는G5210 마치G0G1438 주인이G2962 혼인 집G1062 에서G1537 돌아와G360 문을 두드리면G2925G2112 열어 주려고G455 기다리는G4327 사람과G444 같이G3664 되라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 12:36
36그러면 너희는 주인을 기다리는 사람들과 같으니, 주인이 혼인 잔치에서 돌아올 때 그가 와서 문을 두드리면 그들은 즉시 열어 주리라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(바른성경) 누가복음 12:36
36너희는 마치 자기 주인이 결혼 잔치에서 돌아와 문을 두드리면 바로 열어 주려고 기다리고 있는 사람들과 같이 되어라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(새번역) 누가복음 12:36
36마치 주인이 혼인 잔치에서 돌아와서 문을 두드릴 때에, 곧 열어 주려고 대기하고 있는 사람들과 같이 되어라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(우리말 성경) 누가복음 12:36
36마치 주인이 결혼 잔치에서 돌아와 문을 두드릴 때 곧 열어 주려고 대기하고 있는 사람들과 같이 되라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:36
36너희는G5210 마치G0G1438 주인이G2962 혼인 집G1062 에서G1537 돌아와G360 문을 두드리면G2925G2112 열어 주려고G455 기다리는G4327 사람과G444 같이G3664 되라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:36
36마치 혼인 잔치에서 돌아오는 주인이 문을 두드리면 곧 열어주려고 기다리고 있는 사람들처럼 되어라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:36
36como si esperaran el regreso de su amo de la fiesta de bodas. Entonces estarán listos para abrirle la puerta y dejarlo entrar en el momento que llegue y llame.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:36
36y vosotros sed semejantes a hombres que aguardan a que su señor regrese de las bodas, para que cuando llegue y llame, le abran en seguida.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:36
36像奴仆们等候主人从婚宴回来。主人回来一叩门,奴仆就可以立即给他开门。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:36
36自己好像仆人等候主人从婚姻的筵席上回来。他来到,叩门,就立刻给他开门。G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:36
36自己好像僕人等候主人從婚姻的筵席上回來。他來到,叩門,就立刻給他開門。G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:36
36καὶ ὑμεῖς ὅμοιοι ἀνθρώποις προσδεχομένοις τὸν κύριον ἑαυτῶν πότε ἀναλύσῃ ἐκ τῶν γάμων, ἵνα ἐλθόντος καὶ κρούσαντος εὐθέως ἀνοίξωσιν αὐτῶ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:36
36主人が婚宴から帰ってきて戸をたたくとき、すぐあけてあげようと待っている人のようにしていなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  12:36
36وانتم مثل اناس ينتظرون سيدهم متى يرجع من العرس حتى اذا جاء وقرع يفتحون له للوقت.
(Hindi Bible) लूका 12:36
36vkSj rqe mu euq";ksa ds leku cuks] tks vius Lokeh dh ckV ns[k jgs gksa] fd og C;kg ls dc ykSVsxk( fd tc og vkdj }kj [kV[kVk,] rks rqjUr mlds fy;s [kksy nsaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:36
36e sede semelhantes a homens que esperam o seu senhor, quando houver de voltar das bodas, para que, quando vier e bater, logo possam abrir-lhe.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:36
36et vos similes hominibus exspectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis: ut, cum venerit et pulsaverit, confestim aperiant ei.
(Good News Translation) Luke 12:36
36like servants who are waiting for their master to come back from a wedding feast. When he comes and knocks, they will open the door for him at once.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:36
36You must be like people waiting for their master to return from the wedding banquet so that when he comes and knocks, they can open [the door] for him at once.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(International Standard Version) Luke 12:36
36Be like people who are waiting for their master to return from a wedding. As soon as he arrives and knocks, they will open the door for him.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(Today's New International Version) Luke 12:36
36like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:36
36너희는 마치 그 주인(主人)이 혼인(婚姻) 집에서 돌아와 문(門)을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:36
36너희는 마치 自己 主人이 結婚 잔치에서 돌아와 문을 두드리면 바로 열어 주려고 기다리고 있는 사람들과 같이 되어라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:36
36너희는 마치 그 主人이 婚姻 집에서 돌아와 門을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(가톨릭 성경) 누가복음 12:36
36혼인 잔치에서 돌아오는 주인이 도착하여 문을 두드리면 곧바로 열어 주려고 기다리는 사람처럼 되어라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(개역 국한문) 누가복음 12:36
36너희는 마치 그 주인(主人)이 혼인(婚姻) 집에서 돌아와 문(門)을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:36
36너희 자신은 마치 자기 주인이 결혼식에서 돌아올 때에 그를 기다리는 사람들과 같이 되라. 그가 와서 문을 두드리면 그들이 즉시 그에게 열어 주리라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:36
36마치 혼인잔치에서 돌아 오는 주인이 문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리고 있는 사람들처럼 되어라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(현대어성경) 누가복음 12:36
36마치 주인이 결혼 잔치에서 돌아와 문을 두드릴 때 곧 문을 열어 주려고 준비하고 있는 종처럼 되라.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(New International Version (1984)) Luke 12:36
36like men waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(King James Version) Luke 12:36
36And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(개역 한글판) 누가복음 12:36
36너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어주려고 기다리는 사람과 같이 되라G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112
(개역 개정판) 누가복음 12:36
36너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라G2532G5210G3664G444G4327G1438G2962G4219G360G1537G1062G2443G2064G2532G2925G455G846G2112

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top