Luke 14:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 14:22
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 14:22
22After the servant had done this, he reported, `There is still room for more.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117




(The Message) Luke 14:22
22"The servant reported back, 'Master, I did what you commanded—and there's still room.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(English Standard Version) Luke 14:22
22And the servant said, 'Sir, what you commanded has been done, and still there is room.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(New International Version) Luke 14:22
22"'Sir,' the servant said, 'what you ordered has been done, but there is still room.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(New King James Version) Luke 14:22
22"And the servant said, 'Master, it is done as you commanded, and still there is room.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(New Revised Standard Version) Luke 14:22
22And the slave said, 'Sir, what you ordered has been done, and there is still room.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(New American Standard Bible) Luke 14:22
22"And the slave said, 'Master, what you commanded has been done, and still there is room.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(Amplified Bible) Luke 14:22
22And the servant [returning] said, Sir, what you have commanded me to do has been done, and yet there is room.G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 14:22
22AndG2532 the servantG1401 saidG2036, LordG2962, it is doneG1096 asG5613 thou hast commandedG2004, andG2532 yetG2089 there isG2076 roomG5117.
(쉬운 성경) 누가복음 14:22
22그후에 종이 말했다. ‘주인님, 말씀하신 것들을 다했습니다만 아직도 자리가 비어 있습니다.’G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(현대인의 성경) 누가복음 14:22
22종이 주인에게 돌아와 `주인님, 말씀대로 하였으나 아직도 자리가 남았습니다.' 하자G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:22
22종이G1401 가로되G2036 주인이여G2962 명하신G2004 대로G3739 하였으되G1096 오히려G2089 자리가G5117 있나이다G2076
(한글 킹제임스) 누가복음 14:22
22그러자 종이 말하기를 '주여, 당신께서 명령하신 대로 하였으나 아직도 자리가 남아 있나이다.'라고 하니G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(바른성경) 누가복음 14:22
22그렇게 한 후에 종이 말하기를 '주인님, 명령하신 대로 하였지만, 여전히 자리가 남아 있습니다.' 하므로,G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(새번역) 누가복음 14:22
22그렇게 한 뒤에 종이 말하였다. '주인님, 분부대로 하였습니다만, 아직도 자리가 남아 있습니다.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(우리말 성경) 누가복음 14:22
22종이 말했다. ‘주인님, 분부대로 했습니다만 아직도 자리가 남아 있습니다.’G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:22
22종이G1401 이르되G2036 주인이여G2962 명하신G2004 대로G3739 하였으되G1096 아직도G2089 자리가G5117 있나이다G2076
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 14:22
22얼마 뒤에 종이 돌아와서 '주인님, 분부하신 대로 다 했습니다. 그러나 아직도 자리가 남았습니다.' 하고 말하니G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 14:22
22Después de hacerlo, el sirviente informó: «Todavía queda lugar para más personas».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 14:22
22Y dijo el siervo: Señor, se ha hecho como mandaste, y aún hay lugar.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 14:22
22奴仆说,‘主人啊,我照你的吩咐办了,可是还有空位。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 14:22
22仆人说:『主啊,你所吩咐的已经办了,还有空座。』G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 14:22
22僕人說:『主啊,你所吩咐的已經辦了,還有空座。』G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:22
22καὶ εἶπεν ὁ δοῦλος, κύριε, γέγονεν ὃ ἐπέταξας, καὶ ἔτι τόπος ἐστίν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 14:22
22僕は言った、『ご主人様、仰せのとおりにいたしましたが、まだ席がございます』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  14:22
22فقال العبد يا سيد قد صار كما امرت ويوجد ايضا مكان.
(Hindi Bible) लूका 14:22
22nkl us fQj dgk( gs Lokeh] tSls rw us dgk Fkk] oSls gh fd;k x;k gS( fQj Hkh txg gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 14:22
22Depois disse o servo: Senhor, feito está como o ordenaste, e ainda há lugar.
(Vulgate (Latin)) Lucam 14:22
22Et ait servus: Domine, factum est ut imperasti, et adhuc locus est.
(Good News Translation) Luke 14:22
22Soon the servant said, 'Your order has been carried out, sir, but there is room for more.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(Holman Christian Standard Bible) Luke 14:22
22" 'Master,' the slave said, 'what you ordered has been done, and there's still room.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(International Standard Version) Luke 14:22
22The servant said, 'Sir, what you ordered has been done, and there is still room.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(Today's New International Version) Luke 14:22
22" 'Sir,' the servant said, 'what you ordered has been done, but there is still room.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 14:22
22종이 가로되 주인(主人)이여 명(命)하신대로 하였으되 오히려 자리가 있나이다G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 14:22
22그렇게 한 後에 종이 말하기를 '主人님, 命令하신 대로 하였지만, 如前히 자리가 남아 있습니다.' 하므로,G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 14:22
22종이 이르되 主人이여 命하신 대로 하였으되 아직도 자리가 있나이다G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(가톨릭 성경) 누가복음 14:22
22얼마 뒤에 종이 ‘ 주인님, 분부하신 대로 하였습니다만 아직도 자리가 남았습니다.’ 하자,G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(개역 국한문) 누가복음 14:22
22종이 가로되 주인(主人)이여 명(命)하신대로 하였으되 오히려 자리가 있나이다G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(킹제임스 흠정역) 누가복음 14:22
22그 종이 이르기를, 주인이여, 주인께서 명령하신 대로 하였으되 여전히 자리가 있나이다, 하니G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 14:22
22얼마 뒤에 종이 돌아 와서 주인님, 분부하신 대로 다 했습니다. 그러나 아직도 자리가 남았습니다 하고 말하니G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(현대어성경) 누가복음 14:22
22그러고도 아직 자리가 남자G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(New International Version (1984)) Luke 14:22
22"'Sir,' the servant said, 'what you ordered has been done, but there is still room.'G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(King James Version) Luke 14:22
22And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(개역 한글판) 누가복음 14:22
22종이 가로되 주인이여 명하신 대로 하였으되 오히려 자리가 있나이다G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117
(개역 개정판) 누가복음 14:22
22종이 이르되 주인이여 명하신 대로 하였으되 아직도 자리가 있나이다G2532G1401G2036G2962G1096G5613G2004G2532G2089G2076G5117

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top