(New Living Translation) Luke 19:36
36As he rode along, the crowds spread out their garments on the road ahead of him.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(The Message) Luke 19:36
36As he rode, the people gave him a grand welcome, throwing their coats on the street.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(English Standard Version) Luke 19:36
36And as he rode along, they spread their cloaks on the road.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(New International Version) Luke 19:36
36As he went along, people spread their cloaks on the road.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(New King James Version) Luke 19:36
36And as He went, many spread their clothes on the road.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(New Revised Standard Version) Luke 19:36
36As he rode along, people kept spreading their cloaks on the road.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(New American Standard Bible) Luke 19:36
36And as He was going, they were spreading their garments in the road.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(Amplified Bible) Luke 19:36
36And as He rode along, the people kept spreading their garments on the road. [II Kings 9:13.]G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 19:36
36AndG1161 as heG846 wentG4198, they spreadG5291 theirG846 clothesG2440 inG1722 the wayG3598.
(쉬운 성경) 누가복음 19:36
36예수님께서 가실 때에 사람들이 겉옷을 벗어 길에 펼쳤습니다.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(현대인의 성경) 누가복음 19:36
36예수님이 나귀를 타고 가시자 사람들은 겉옷을 벗어 길에 폈다.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:36
36가실 때에G4198 저희가G0 자기의G846 겉옷을G2440 길G3598 에G1722 펴더라G5291
(한글 킹제임스) 누가복음 19:36
36주께서 지나가실 때에 그들이 자기들의 옷을 길에 펴더라.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(바른성경) 누가복음 19:36
36예수께서 나아가실 때에 그들은 자신들의 겉옷을 길에 펼쳐 놓았다.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(새번역) 누가복음 19:36
36예수께서 나아가시는데, 제자들이 자기들의 옷을 길에 깔았다.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(우리말 성경) 누가복음 19:36
36사람들은 예수께서 가시는 길 위에 자기들의 겉옷을 깔아 드렸습니다.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:36
36가실 때에G4198 그들이G0 자기의G846 겉옷을G2440 길G3598 에G1722 펴더라G5291
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 19:36
36예수께서 앞으로 나아가시자 사람들이 겉옷을 벗어 길에 펴놓았다.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 19:36
36A medida que Jesús avanzaba, la multitud tendía sus prendas sobre el camino delante de él.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 19:36
36Y a su paso tendían sus mantos por el camino.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 19:36
36耶稣骑着驴前行,众人用外衣为祂铺路。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 19:36
36走的时候,众人把衣服铺在路上。G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 19:36
36走的時候,眾人把衣服鋪在路上。G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:36
36πορευομένου δὲ αὐτοῦ ὑπεστρώννυον τὰ ἱμάτια αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῶ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 19:36
36そして進んで行かれると、人々は自分たちの上着を道に敷いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 19:36
36وفيما هو سائر فرشوا ثيابهم في الطريق.
(Hindi Bible) लूका 19:36
36tc og tk jgk Fkk] rks os vius diM+s ekxZ esa fcNkrs tkrs FksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 19:36
36E, enquanto ele ia passando, outros estendiam no caminho os seus mantos.
(Vulgate (Latin)) Lucam 19:36
36Eunte autem illo, substernebant vestimenta sua in via:
(Good News Translation) Luke 19:36
36As he rode on, people spread their cloaks on the road.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(Holman Christian Standard Bible) Luke 19:36
36As He was going along, they were spreading their robes on the road.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(International Standard Version) Luke 19:36
36As he was riding along, people kept spreading their coats on the road.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(Today's New International Version) Luke 19:36
36As he went along, people spread their cloaks on the road.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 19:36
36가실 때에 저희가 자기(自己)의 겉옷을 길에 펴더라G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 19:36
36예수께서 나아가실 때에 그들은 自身들의 겉옷을 길에 펼쳐 놓았다.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 19:36
36가실 때에 그들이 自己의 겉옷을 길에 펴더라G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(가톨릭 성경) 누가복음 19:36
36예수님께서 나아가실 때에 그들은 자기들의 겉옷을 길에 깔았다.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(개역 국한문) 누가복음 19:36
36가실 때에 저희가 자기(自己)의 겉옷을 길에 펴더라G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(킹제임스 흠정역) 누가복음 19:36
36그분께서 가실 때에 그들이 자기들의 옷을 길에 펴더라.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 19:36
36예수께서 앞으로 나아가시자 사람들이 겉옷을 벗어 길에 펴 놓았다.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(현대어성경) 누가복음 19:36
36군중은 다투어서 그들의 겉옷을 길에다 폈다. 예수께서 감람산 비탈길이 시작되는 곳에 이르렀을 때에 제자의 온 무리가 자기들이 본 모든 이적에 대하여 기뻐하며 큰소리로 하나님을 찬양하여 노래하였다.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(New International Version (1984)) Luke 19:36
36As he went along, people spread their cloaks on the road.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(King James Version) Luke 19:36
36And as he went, they spread their clothes in the way.G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(개역 한글판) 누가복음 19:36
36가실 때에 저희가 자기의 겉옷을 길에 펴더라G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
(개역 개정판) 누가복음 19:36
36가실 때에 그들이 자기의 겉옷을 길에 펴더라G1161G846G4198G5291G846G2440G1722G3598
36As he rode along, the crowds spread out their garments on the road ahead of him.G1161
(The Message) Luke 19:36
36As he rode, the people gave him a grand welcome, throwing their coats on the street.G1161
(English Standard Version) Luke 19:36
36And as he rode along, they spread their cloaks on the road.G1161
(New International Version) Luke 19:36
36As he went along, people spread their cloaks on the road.G1161
(New King James Version) Luke 19:36
36And as He went, many spread their clothes on the road.G1161
(New Revised Standard Version) Luke 19:36
36As he rode along, people kept spreading their cloaks on the road.G1161
(New American Standard Bible) Luke 19:36
36And as He was going, they were spreading their garments in the road.G1161
(Amplified Bible) Luke 19:36
36And as He rode along, the people kept spreading their garments on the road. [II Kings 9:13.]G1161
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 19:36
36AndG1161 as heG846 wentG4198, they spreadG5291 theirG846 clothesG2440 inG1722 the wayG3598.
(쉬운 성경) 누가복음 19:36
36예수님께서 가실 때에 사람들이 겉옷을 벗어 길에 펼쳤습니다.G1161
(현대인의 성경) 누가복음 19:36
36예수님이 나귀를 타고 가시자 사람들은 겉옷을 벗어 길에 폈다.G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:36
36가실 때에G4198 저희가G0 자기의G846 겉옷을G2440 길G3598 에G1722 펴더라G5291
(한글 킹제임스) 누가복음 19:36
36주께서 지나가실 때에 그들이 자기들의 옷을 길에 펴더라.G1161
(바른성경) 누가복음 19:36
36예수께서 나아가실 때에 그들은 자신들의 겉옷을 길에 펼쳐 놓았다.G1161
(새번역) 누가복음 19:36
36예수께서 나아가시는데, 제자들이 자기들의 옷을 길에 깔았다.G1161
(우리말 성경) 누가복음 19:36
36사람들은 예수께서 가시는 길 위에 자기들의 겉옷을 깔아 드렸습니다.G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:36
36가실 때에G4198 그들이G0 자기의G846 겉옷을G2440 길G3598 에G1722 펴더라G5291
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 19:36
36예수께서 앞으로 나아가시자 사람들이 겉옷을 벗어 길에 펴놓았다.G1161
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 19:36
36A medida que Jesús avanzaba, la multitud tendía sus prendas sobre el camino delante de él.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 19:36
36Y a su paso tendían sus mantos por el camino.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 19:36
36耶稣骑着驴前行,众人用外衣为祂铺路。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 19:36
36走的时候,众人把衣服铺在路上。G1161
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 19:36
36走的時候,眾人把衣服鋪在路上。G1161
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:36
36πορευομένου δὲ αὐτοῦ ὑπεστρώννυον τὰ ἱμάτια αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῶ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 19:36
36そして進んで行かれると、人々は自分たちの上着を道に敷いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 19:36
36وفيما هو سائر فرشوا ثيابهم في الطريق.
(Hindi Bible) लूका 19:36
36tc og tk jgk Fkk] rks os vius diM+s ekxZ esa fcNkrs tkrs FksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 19:36
36E, enquanto ele ia passando, outros estendiam no caminho os seus mantos.
(Vulgate (Latin)) Lucam 19:36
36Eunte autem illo, substernebant vestimenta sua in via:
(Good News Translation) Luke 19:36
36As he rode on, people spread their cloaks on the road.G1161
(Holman Christian Standard Bible) Luke 19:36
36As He was going along, they were spreading their robes on the road.G1161
(International Standard Version) Luke 19:36
36As he was riding along, people kept spreading their coats on the road.G1161
(Today's New International Version) Luke 19:36
36As he went along, people spread their cloaks on the road.G1161
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 19:36
36가실 때에 저희가 자기(自己)의 겉옷을 길에 펴더라G1161
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 19:36
36예수께서 나아가실 때에 그들은 自身들의 겉옷을 길에 펼쳐 놓았다.G1161
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 19:36
36가실 때에 그들이 自己의 겉옷을 길에 펴더라G1161
(가톨릭 성경) 누가복음 19:36
36예수님께서 나아가실 때에 그들은 자기들의 겉옷을 길에 깔았다.G1161
(개역 국한문) 누가복음 19:36
36가실 때에 저희가 자기(自己)의 겉옷을 길에 펴더라G1161
(킹제임스 흠정역) 누가복음 19:36
36그분께서 가실 때에 그들이 자기들의 옷을 길에 펴더라.G1161
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 19:36
36예수께서 앞으로 나아가시자 사람들이 겉옷을 벗어 길에 펴 놓았다.G1161
(현대어성경) 누가복음 19:36
36군중은 다투어서 그들의 겉옷을 길에다 폈다. 예수께서 감람산 비탈길이 시작되는 곳에 이르렀을 때에 제자의 온 무리가 자기들이 본 모든 이적에 대하여 기뻐하며 큰소리로 하나님을 찬양하여 노래하였다.G1161
(New International Version (1984)) Luke 19:36
36As he went along, people spread their cloaks on the road.G1161
(King James Version) Luke 19:36
36And as he went, they spread their clothes in the way.G1161
(개역 한글판) 누가복음 19:36
36가실 때에 저희가 자기의 겉옷을 길에 펴더라G1161
(개역 개정판) 누가복음 19:36
36가실 때에 그들이 자기의 겉옷을 길에 펴더라G1161