Luke 7:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 7:12
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 7:12
12A funeral procession was coming out as he approached the village gate. The young man who had died was a widow's only son, and a large crowd from the village was with her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846




(The Message) Luke 7:12
12As they approached the village gate, they met a funeral procession—a woman's only son was being carried out for burial. And the mother was a widow.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(English Standard Version) Luke 7:12
12As he drew near to the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow, and a considerable crowd from the town was with her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(New International Version) Luke 7:12
12As he approached the town gate, a dead person was being carried out—the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(New King James Version) Luke 7:12
12And when He came near the gate of the city, behold, a dead man was being carried out, the only son of his mother; and she was a widow. And a large crowd from the city was with her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(New Revised Standard Version) Luke 7:12
12As he approached the gate of the town, a man who had died was being carried out. He was his mother's only son, and she was a widow; and with her was a large crowd from the town.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(New American Standard Bible) Luke 7:12
12Now as He approached the gate of the city, behold, a dead man was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow; and a sizeable crowd from the city was with her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(Amplified Bible) Luke 7:12
12[Just] as He drew near the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out--the only son of his mother, and she was a widow; and a large gathering from the town was accompanying her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 7:12
12NowG1161 whenG5613 he came nighG1448 to the gateG4439 of the cityG4172, beholdG2532G2400, there wasG1580 a dead manG2348 carried outG1580, the onlyG3439 sonG5207 of hisG846 motherG3384, andG2532 sheG846 wasG2258 a widowG5503: andG2532 muchG2425 peopleG3793 of the cityG4172 wasG2258 withG4862 herG846.
(쉬운 성경) 누가복음 7:12
12예수님께서 성문 가까이 이르렀을 때, 죽은 사람이 실려 나오고 있었습니다. 그는 과부의 하나밖에 없는 아들이었습니다. 마을 사람들이 그 과부와 함께 있었습니다.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(현대인의 성경) 누가복음 7:12
12예수님이 성문 가까이 가셨을 때 사람들이 상여를 메고 나오고 있었다. 죽은 사람은 어떤 과부의 외아들이었다. 그리고 그 성에서 나온 많은 사람들이 그 여자와 함께 상여를 따라오고 있었다.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:12
12G4172 문에G4439 가까이 오실G1448 때에G5613 사람들이G0G0 죽은 자를G2348 메고 나오니G1580 이는G0G846 어미의G3384G3439 자요G5207 어미는G846 과부G5503G2258G3588 성의G4172 많은G2425 사람도G3793 그와G846 함께G4862 나오거늘G2258
(한글 킹제임스) 누가복음 7:12
12주께서 성문 가까이 이르렀는데, 보라, 사람들이 어떤 죽은 자를 메고 나오는데 그는 자기 어머니에게는 외아들이며 그 여인은 과부더라. 그 성읍에 사는 많은 사람들이 그녀와 함께 있더라.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(바른성경) 누가복음 7:12
12예수께서 성문에 가까이 이르셨을 때에 마침 어떤 죽은 자를 메고 나오는데, 그는 그 어머니에게 외아들이었고 그 여자는 과부였다. 그 성읍의 많은 무리도 그 여자와 함께 있었다.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(새번역) 누가복음 7:12
12예수께서 성문에 가까이 이르셨을 때에, 사람들이 한 죽은 사람을 메고 나오고 있었다. 그 죽은 사람은 그의 어머니의 외아들이고, 그 여자는 과부였다. 그런데 그 성의 많은 사람이 그 여자와 함께 따라오고 있었다.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(우리말 성경) 누가복음 7:12
12예수께서 성문 가까이에 이르셨을 때 사람들이 죽은 사람 한 명을 메고 나오고 있었습니다. 죽은 사람은 한 과부의 외아들이었습니다. 그리고 많은 마을 사람들이 그 여인과 함께 상여를 따라오고 있었습니다.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:12
12G4172 문에G4439 가까이 이르실G1448 때에G5613 사람들이G0G0 죽은 자를G2348 메고 나오니G1580 이는G0G846 어머니의G3384G3439 자요G5207 그의 어머니는G846 과부G5503G2258G3588 성의G4172 많은G2425 사람도G3793 그와G846 함께G4862 나오거늘G2258
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 7:12
12예수께서 성문 가까이 이르렀을 때에 마침 죽은 사람을 메고 나오는 장례 행렬과 마주치시게 되었다. 죽은 사람은 어떤 과부의 외아들이었고 동네 사람들이 큰 떼를 지어 과부와 함께 상여를 따라오고 있었다.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 7:12
12Cuando Jesús llegó a la entrada de la aldea, salía una procesión fúnebre. El joven que había muerto era el único hijo de una viuda, y una gran multitud de la aldea la acompañaba.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 7:12
12Cuando llegó cerca de la puerta de la ciudad, he aquí que llevaban a enterrar a un difunto, hijo único de su madre, la cual era viuda; y había con ella mucha gente de la ciudad.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 7:12
12耶稣快到城门口时,从城里走出一队送殡的人,死者是一个寡妇的独子,有许多城中的人陪着她。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 7:12
12将近城门,有一个死人被抬出来。这人是他母亲独生的儿子;他母亲又是寡妇。有城里的许多人同着寡妇送殡。G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 7:12
12將近城門,有一個死人被抬出來。這人是他母親獨生的兒子;他母親又是寡婦。有城裡的許多人同著寡婦送殯。G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:12
12ὡς δὲ ἤγγισεν τῇ πύλῃ τῆς πόλεως, καὶ ἰδοὺ ἐξεκομίζετο τεθνηκὼς μονογενὴς υἱὸς τῇ μητρὶ αὐτοῦ, καὶ αὐτὴ ἦν χήρα, καὶ ὄχλος τῆς πόλεως ἱκανὸς ἦν σὺν αὐτῇ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 7:12
12町の門に近づかれると、ちょうど、あるやもめにとってひとりむすこであった者が死んだので、葬りに出すところであった。大ぜいの町の人たちが、その母につきそっていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  7:12
12فلما اقترب الى باب المدينة اذا ميت محمول ابن وحيد لامّه وهي ارملة ومعها جمع كثير من المدينة.
(Hindi Bible) लूका 7:12
12tc og uxj ds QkVd ds ikl igqapk] rks ns[kks] yksx ,d eqjns dks ckgj fy, tk jgs Fks( tks viuh eka dk ,dykSrk iq=k Fkk] vkSj og fo/kok Fkh% vkSj uxj ds cgqr ls yksx mlds lkFk FksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 7:12
12Quando chegou perto da porta da cidade, eis que levavam para fora um defunto, filho único de sua mãe, que era viúva; e com ela ia uma grande multidão da cidade.
(Vulgate (Latin)) Lucam 7:12
12Cum autem appropinquaret portæ civitatis, ecce defunctus efferebatur filius unicus matris suæ: et hæc vidua erat: et turba civitatis multa cum illa.
(Good News Translation) Luke 7:12
12Just as he arrived at the gate of the town, a funeral procession was coming out. The dead man was the only son of a woman who was a widow, and a large crowd from the town was with her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 7:12
12Just as He neared the gate of the town, a dead man was being carried out. He was his mother's only son, and she was a widow. A large crowd from the city was also with her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(International Standard Version) Luke 7:12
12As he approached the entrance to the city, a man who had died was being carried out. He was his mother's only son, and she was a widow. A large crowd from the city was with her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(Today's New International Version) Luke 7:12
12As he approached the town gate, a dead person was being carried out—the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 7:12
12성문(城門)에 가까이 오실 때에 사람들이 한 죽은 자(者)를 메고 나오니 이는 그 어미의 독자요 어미는 과부(寡婦)라 그 성(城)의 많은 사람도 그와 함께 나오거늘G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 7:12
12예수께서 城門에 가까이 이르셨을 때에 마침 어떤 죽은 者를 메고 나오는데, 그는 그 어머니에게 외아들이었고 그 女子는 寡婦였다. 그 城邑의 많은 무리도 그 女子와 함께 있었다.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 7:12
12城門에 가까이 이르실 때에 사람들이 한 죽은 者를 메고 나오니 이는 한 어머니의 獨子요 그의 어머니는 寡婦라 그 城의 많은 사람도 그와 함께 나오거늘G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(가톨릭 성경) 누가복음 7:12
12예수님께서 그 고을 성문에 가까이 이르셨을 때, 마침 사람들이 죽은 이를 메고 나오는데, 그는 외아들이고 그 어머니는 과부였다. 고을 사람들이 큰 무리를 지어 그 과부와 함께 가고 있었다.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(개역 국한문) 누가복음 7:12
12성문(城門)에 가까이 오실 때에 사람들이 한 죽은 자(者)를 메고 나오니 이는 그 어미의 독자요 어미는 과부(寡婦)라 그 성(城)의 많은 사람도 그와 함께 나오거늘G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 7:12
12이제 그분께서 그 도시의 성문에 가까이 이르셨을 때에, 보라, 죽은 사람이 실려 나오는데 그는 그의 어머니의 외아들이요, 그녀는 과부더라. 그 도시의 많은 사람들도 그 여인과 함께하거늘G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 7:12
12예수께서 성문 가까이 이르렀을 때에 마침 죽은 사람을 메고 나오는 장례 행렬과 마주치시게 되었다. 죽은 사람은 어떤 과부의 외아들이었고 동네 사람들이 큰 떼를 지어 과부와 함께 상여를 따라 오고 있었다.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(현대어성경) 누가복음 7:12
12성문 앞에 이르렀을 때 마침 상여를 멘 행렬이 나오고 있었다. 죽은 사람은 어떤 과부의 외아들이었다. 그 동네에서 나온 많은 조객들이 과부의 뒤를 따라오고 있었다.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(New International Version (1984)) Luke 7:12
12As he approached the town gate, a dead person was being carried out--the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(King James Version) Luke 7:12
12Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(개역 한글판) 누가복음 7:12
12성문에 가까이 오실 때에 사람들이 한 죽은 자를 메고 나오니 이는 그 어미의 독자요 어미는 과부라 그 성의 많은 사람도 그와 함께 나오거늘G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846
(개역 개정판) 누가복음 7:12
12성문에 가까이 이르실 때에 사람들이 한 죽은 자를 메고 나오니 이는 한 어머니의 독자요 그의 어머니는 과부라 그 성의 많은 사람도 그와 함께 나오거늘G1161G5613G1448G4439G4172G2532G2400G1580G2348G1580G3439G5207G846G3384G2532G846G2258G5503G2532G2425G3793G4172G2258G4862G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top