(New Living Translation) Luke 7:36
.G1161G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(The Message) Luke 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(English Standard Version) Luke 7:36
36One of the Pharisees asked him to eat with him, and he went into the Pharisee's house and took his place at the table.G1161G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(New International Version) Luke 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(New King James Version) Luke 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(New Revised Standard Version) Luke 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(New American Standard Bible) Luke 7:36
36Now one of the Pharisees was requesting Him to dine with him. And He entered the Pharisee's house, and reclined [at the table.]G1161G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(Amplified Bible) Luke 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 7:36
36AndG1161 oneG5100 of the PhariseesG5330 desiredG2065 himG846 thatG2443 he would eatG5315 withG3326 himG846. AndG2532 he wentG1525 intoG1519 the Pharisee'sG5330 houseG3614, and sat down to meatG347.
(쉬운 성경) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(현대인의 성경) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:36
36한G5100 바리새인이G5330 예수께G846 자기G846 와 함께G3326 잡수시G5315 기를G2443 청하니G2065 이에G2532 바리새인의G5330 집G3624 에G1519 들어가G1525 앉으셨을 때에G2625
(한글 킹제임스) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(바른성경) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(새번역) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(우리말 성경) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:36
36한G5100 바리새인이G5330 예수께G846 자기G846 와 함께G3326 잡수시기G5315 를G2443 청하니G2065 이에G2532 바리새인의G5330 집G3624 에G1519 들어가G1525 앉으셨을 때에G2625
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 7:36
.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 7:36
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 7:36
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:36
36ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν φαρισαίων ἵνα φάγῃ μετ᾽ αὐτοῦ· καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκον τοῦ φαρισαίου κατεκλίθη.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 7:36
36あるパリサイ人がイエスに、食事を共にしたいと申し出たので、そのパリサイ人の家にはいって食卓に着かれた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 7:36
36وسأله واحد من الفريسيين ان يأكل معه فدخل بيت الفريسي واتكأ.
(Hindi Bible) लूका 7:36
36fQj fdlh Qjhlh us ml ls fcurh dh] fd esjs lkFk Hkkstu dj( lks og ml Qjhlh ds ?kj esa tkdj Hkkstu djus cSBkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 7:36
36E um dos fariseus convidou-o para comer com ele; e entrando em casa do fariseu, reclinou-se à mesa.
(Vulgate (Latin)) Lucam 7:36
36Rogabat autem illum quidam de pharisæis ut manducaret cum illo. Et ingressus domum pharisæi discubuit.
(Good News Translation) Luke 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(Holman Christian Standard Bible) Luke 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(International Standard Version) Luke 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(Today's New International Version) Luke 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(가톨릭 성경) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(개역 국한문) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(킹제임스 흠정역) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(현대어성경) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(New International Version (1984)) Luke 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(King James Version) Luke 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(개역 한글판) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
(개역 개정판) 누가복음 7:36
G5100G5330G2065G846G2443G5315G3326G846G2532G1525G1519G5330G3614G347
Jesus Anointed by a Sinful Woman
36One of the Pharisees asked Jesus to have dinner with him, so Jesus went to his home and sat down to eat
(The Message) Luke 7:36
Anointing His Feet
36One of the Pharisees asked him over for a meal. He went to the Pharisee's house and sat down at the dinner table.G1161(English Standard Version) Luke 7:36
36One of the Pharisees asked him to eat with him, and he went into the Pharisee's house and took his place at the table.G1161
(New International Version) Luke 7:36
Jesus Anointed by a Sinful Woman
36Now one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, so he went to the Pharisee's house and reclined at the table.G1161(New King James Version) Luke 7:36
A Sinful Woman Forgiven
36Then one of the Pharisees asked Him to eat with him. And He went to the Pharisee's house, and sat down to eat.G1161(New Revised Standard Version) Luke 7:36
A Sinful Woman Forgiven
36One of the Pharisees asked Jesus to eat with him, and he went into the Pharisee's house and took his place at the table.G1161(New American Standard Bible) Luke 7:36
36Now one of the Pharisees was requesting Him to dine with him. And He entered the Pharisee's house, and reclined [at the table.]G1161
(Amplified Bible) Luke 7:36
The Anointing in Galilee
36One of the Pharisees asked Jesus to dine with him, and He went into the Pharisee's house and reclined at table.G1161(King James Version (with Strongs Data)) Luke 7:36
36AndG1161 oneG5100 of the PhariseesG5330 desiredG2065 himG846 thatG2443 he would eatG5315 withG3326 himG846. AndG2532 he wentG1525 intoG1519 the Pharisee'sG5330 houseG3614, and sat down to meatG347.
(쉬운 성경) 누가복음 7:36
예수님께 향유를 부은 여인
36어떤 바리새파 사람이 예수님께 함께 식사를 하자고 권하였습니다. 그래서 예수님께서 그 바리새파 사람의 집에 가셔서 식사 자리에 앉으셨습니다.G1161(현대인의 성경) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36한 바리새파 사람이 함께 식사하자고 예수님을 초대하였다. 그래서 예수님이 그의 집에 들어가 식탁에 앉으셨을 때G1161(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:36
36한G5100 바리새인이G5330 예수께G846 자기G846 와 함께G3326 잡수시G5315 기를G2443 청하니G2065 이에G2532 바리새인의G5330 집G3624 에G1519 들어가G1525 앉으셨을 때에G2625
(한글 킹제임스) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36그때 바리새인 중에서 한 사람이 자기와 함께 음식을 들자고 주께 청하니 주께서 그 바리새인의 집에 들어가서 식사하려고 앉으시더라.G1161(바른성경) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36바리새인들 중 하나가 예수께 청하여 자기와 함께 음식을 드시자고 하니, 예수께서 그 바리새인의 집에 들어가 식사 자리에 앉으셨다.G1161(새번역) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36바리새파 사람 가운데에서 어떤 사람이 예수께 청하여, 자기와 함께 음식을 먹자고 하였다. 그래서 예수께서는 그 바리새파 사람의 집에 들어가셔서, 상에 앉으셨다.G1161(우리말 성경) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36한 바리새파 사람이 예수를 저녁 식사에 초대했습니다. 그래서 예수께서는 그 바리새파 사람의 집으로 들어가 식탁에 기대어 앉으셨습니다.G1161(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:36
36한G5100 바리새인이G5330 예수께G846 자기G846 와 함께G3326 잡수시기G5315 를G2443 청하니G2065 이에G2532 바리새인의G5330 집G3624 에G1519 들어가G1525 앉으셨을 때에G2625
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36예수께서 어떤 바리사이파 사람의 초대를 받으시고 그의 집에 들어가 음식을 잡수시게 되었다.G1161(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 7:36
Una mujer pecadora unge a Jesús
36Uno de los fariseos invitó a Jesús a cenar, así que Jesús fue a su casa y se sentó a comer
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 7:36
Una mujer pecadora unge a Jesús
36Uno de los fariseos rogó a Jesús que comiese con él. Y habiendo entrado en casa del fariseo, se sentó a la mesa.(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 7:36
罪妇的悔改
36一个法利赛人请耶稣到他家里吃饭,耶稣应邀赴宴。(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 7:36
有罪的女人用香膏抹主
36有一个法利赛人请耶稣和他吃饭;耶稣就到法利赛人家里去坐席。G1161(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 7:36
有罪的女人用香膏抹主
36有一個法利賽人請耶穌和他吃飯;耶穌就到法利賽人家裡去坐席。G1161(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:36
36ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν φαρισαίων ἵνα φάγῃ μετ᾽ αὐτοῦ· καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκον τοῦ φαρισαίου κατεκλίθη.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 7:36
36あるパリサイ人がイエスに、食事を共にしたいと申し出たので、そのパリサイ人の家にはいって食卓に着かれた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 7:36
36وسأله واحد من الفريسيين ان يأكل معه فدخل بيت الفريسي واتكأ.
(Hindi Bible) लूका 7:36
36fQj fdlh Qjhlh us ml ls fcurh dh] fd esjs lkFk Hkkstu dj( lks og ml Qjhlh ds ?kj esa tkdj Hkkstu djus cSBkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 7:36
36E um dos fariseus convidou-o para comer com ele; e entrando em casa do fariseu, reclinou-se à mesa.
(Vulgate (Latin)) Lucam 7:36
36Rogabat autem illum quidam de pharisæis ut manducaret cum illo. Et ingressus domum pharisæi discubuit.
(Good News Translation) Luke 7:36
Jesus at the Home of Simon the Pharisee
36A Pharisee invited Jesus to have dinner with him, and Jesus went to his house and sat down to eat.G1161(Holman Christian Standard Bible) Luke 7:36
Much Forgiveness, Much Love
36Then one of the Pharisees invited Him to eat with him. He entered the Pharisee's house and reclined at the table.G1161(International Standard Version) Luke 7:36
Jesus Forgives a Sinful Woman
36Now one of the Pharisees invited Jesus to eat with him. So he went to the Pharisee's home and took his place at the table.G1161(Today's New International Version) Luke 7:36
Jesus Anointed by a Sinful Woman
36When one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, he went to the Pharisee's house and reclined at the table.G1161(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36한 바리새인(人)이 예수께 자기(自己)와 함께 잡수시기를 청(請)하니 이에 바리새인(人)의 집에 들어가 앉으셨을 때에G1161(바른 성경 (국한문)) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36바리새인들 中 하나가 예수께 청하여 自己와 함께 飮食을 드시자고 하니, 예수께서 그 바리새인의 집에 들어가 食事 자리에 앉으셨다.G1161(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36한 바리새人이 예수께 自己와 함께 잡수시기를 請하니 이에 바리새人의 집에 들어가 앉으셨을 때에G1161(가톨릭 성경) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36바리사이 가운데 어떤 이가 자기와 함께 음식을 먹자고 예수님을 초청하였다. 그리하여 예수님께서는 그 바리사이의 집에 들어가시어 식탁에 앉으셨다.G1161(개역 국한문) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36한 바리새인(人)이 예수께 자기(自己)와 함께 잡수시기를 청(請)하니 이에 바리새인(人)의 집에 들어가 앉으셨을 때에G1161(킹제임스 흠정역) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36바리새인들 중의 하나가 그분께서 자기와 함께 잡수실 것을 그분께 구하매 그분께서 그 바리새인의 집에 들어가 음식 앞에 앉으시니라.G1161(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36[용서받은 죄많은 여자] 예수께서 어떤 바리사이파 사람의 초대를 받으시어 그의 집에 들어가 음식을 잡수시게 되었다.G1161(현대어성경) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36[용서받은 죄 많은 여자] 예수께서 바리새파 사람의 집에 초대를 받고 가셨다. 모두 앉아서 식사를 하고 있는 데G1161(New International Version (1984)) Luke 7:36
Jesus Anointed by a Sinful Woman
36Now one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, so he went to the Pharisee's house and reclined at the table.G1161(King James Version) Luke 7:36
A Sinful Woman Forgiven
36And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.G1161(개역 한글판) 누가복음 7:36
용서받은 여자
36한 바리새인이 예수께 자기와 함께 잡수기를 청하니 이에 바리새인의 집에 들어가 앉으셨을 때에G1161(개역 개정판) 누가복음 7:36