马太福音 26:38 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
马太福音 26:38
Chinese Union Bible (Simplified)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:38
38便对他们说:「我心里甚是忧伤,几乎要死;你们在这里等候,和我一同警醒。」




(New Living Translation) Matthew 26:38
38He told them, "My soul is crushed with grief to the point of death. Stay here and keep watch with me."
(The Message) Matthew 26:38
38Then he said, "This sorrow is crushing my life out. Stay here and keep vigil with me."
(English Standard Version) Matthew 26:38
38Then he said to them, "My soul is very sorrowful, even to death; remain here, and watch with me."
(New International Version) Matthew 26:38
38Then he said to them, "My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me."
(New King James Version) Matthew 26:38
38Then He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with Me."
(New Revised Standard Version) Matthew 26:38
38Then he said to them, "I am deeply grieved, even to death; remain here, and stay awake with me."
(New American Standard Bible) Matthew 26:38
38Then He said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me."
(Amplified Bible) Matthew 26:38
38Then He said to them, My soul is very sad {and} deeply grieved, so that I am almost dying of sorrow. Stay here and keep awake {and} keep watch with Me.
(쉬운 성경) 마태복음 26:38
38예수님께서는 세 제자에게 말씀하셨습니다. “내 마음이 괴로워 죽을 지경이다. 여기서 머무르며 나와 함께 깨어 있어라.”
(현대인의 성경) 마태복음 26:38
38그들에게 `지금 내 마음이 너무나 괴로와 죽을 지경이다. 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있어라.' 하시고
(개역 한글판) 마태복음 26:38
38이에 말씀하시되 내 마음이 심히 고민하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라 하시고
(한글 킹제임스) 마태복음 26:38
38주께서 그들에게 말씀하시기를 "내 혼이 심히 슬퍼 죽을 지경이라. 너희는 여기서 기다리며 나와 함께 깨어 있으라." 하시고
(바른성경) 마태복음 26:38
38그때에 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "내 마음이 매우 괴로워 죽을 지경이니, 너희가 여기에 머무르면서 나와 함께 깨어 있어라." 하시고,
(새번역) 마태복음 26:38
38그 때에 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내 마음이 괴로워 죽을 지경이다. 너희는 여기에 머무르며 나와 함께 깨어 있어라."
(우리말 성경) 마태복음 26:38
38그때 예수께서 그들에게 말씀하셨습니다. “내 마음이 너무 괴로워 죽을 지경이다. 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있도록 하라.”
(개역개정판) 마태복음 26:38
38이에 말씀하시되 내 마음이 매우 고민하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라 하시고
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:38
38예수께서 근심과 번민에 싸여 그들에게 "지금 내 마음이 괴로워 죽을 지경이니 너희는 여기 남아서 나와 같이 깨어 있어라." 하시고는
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:38
38Les dijo: Mi alma está destrozada de tanta tristeza, hasta el punto de la muerte. Quédense aquí y velen conmigo.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:38
38Entonces Jesús les dijo: Mi alma está muy triste, hasta la muerte; quedaos aquí, y velad conmigo.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:38
38就对他们说:“我心里非常忧伤,几乎要死,你们留在这里跟我一起警醒。”
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:38
38便對他們說:「我心裡甚是憂傷,幾乎要死;你們在這裡等候,和我一同警醒。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38
38τότε λέγει αὐτοῖς, περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ᾽ ἐμοῦ.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:38
38そのとき、彼らに言われた、「わたしは悲しみのあまり死ぬほどである。ここに待っていて、わたしと一緒に目をさましていなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:38
38فقال لهم نفسي حزينة جدا حتى الموت. امكثوا ههنا واسهروا معي.
(Hindi Bible) मत्ती 26:38
38rc ml us mu ls dgk( esjk th cgqr mnkl gS] ;gka rd fd esjs izk.k fudyk pkgrs% rqe ;gha Bgjks] vkSj esjs lkFk tkxrs jgksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:38
38Então lhes disse: Minha alma está profundamente triste, até à morte; ficai aqui e vigiai comigo.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:38
38Tunc ait illis: Tristis est anima mea usque ad mortem: sustinete hic, et vigilate mecum.
(Good News Translation) Matthew 26:38
38and he said to them, "The sorrow in my heart is so great that it almost crushes me. Stay here and keep watch with me."
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:38
38Then He said to them, "My soul is swallowed up in sorrow— to the point of death. Remain here and stay awake with Me."
(International Standard Version) Matthew 26:38
38Then he said to them, "I'm so deeply grieved that I feel I'm about to die. Wait here and stay awake with me."
(King James Version) Matthew 26:38
38Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.
(Today's New International Version) Matthew 26:38
38Then he said to them, "My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me."
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:38
38이에 말씀하시되 내 마음이 심(甚)히 고민(苦悶)하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라 하시고
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:38
38그때에 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "내 마음이 매우 괴로워 죽을 地境이니, 너희가 여기에 머무르면서 나와 함께 깨어 있어라." 하시고,
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:38
38이에 말씀하시되 내 마음이 매우 苦悶하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라 하시고
(가톨릭 성경) 마태복음 26:38
38그때에 그들에게 “내 마음이 너무 괴로워 죽을 지경이다. 너희는 여기에 남아서 나와 함께 깨어 있어라.” 하고 말씀하셨다.
(New International Version (1984)) Matthew 26:38
38Then he said to them, "My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me."
(개역 국한문) 마태복음 26:38
38이에 말씀하시되 내 마음이 심(甚)히 고민(苦悶)하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라 하시고
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:38
38이에 그분께서 그들에게 이르시되, 내 혼이 심히 슬퍼 죽을 지경이니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라, 하시고
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:38
38예수께서 근심과 번민에 싸여 그들에게 "지금 내 마음이 괴로와 죽을 지경이니 너희는 여기 남아서 나와 같이 깨어 있으라" 하시고는
(현대어성경) 마태복음 26:38
38세 제자에게 말씀하셨다. `내 마음이 괴로워 죽을 것 갈구나. 여기 머물러 있으라. 여기서 나와 함께 깨어 있어 다오.'



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top