Luke 12:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 12:3
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 12:3
3Whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be shouted from the housetops for all to hear!G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430




(The Message) Luke 12:3
3You can't whisper one thing in private and preach the opposite in public; the day's coming when those whispers will be repeated all over town.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(English Standard Version) Luke 12:3
3Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(New International Version) Luke 12:3
3What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(New King James Version) Luke 12:3
3"Therefore whatever you have spoken in the dark will be heard in the light, and what you have spoken in the ear in inner rooms will be proclaimed on the housetops.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(New Revised Standard Version) Luke 12:3
3Therefore whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be proclaimed from the housetops.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(New American Standard Bible) Luke 12:3
3"Accordingly, whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in the inner rooms shall be proclaimed upon the housetops.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(Amplified Bible) Luke 12:3
3Whatever you have spoken in the darkness shall be heard {and} listened to in the light, and what you have whispered in [people's] ears and behind closed doors will be proclaimed upon the housetops.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:3
3ThereforeG473G3739 whatsoeverG3745 ye have spokenG2036 inG1722 darknessG4653 shall be heardG191 inG1722 the lightG5457; andG2532 that whichG3739 ye have spokenG2980 inG4314 the earG3775 inG1722 closetsG5009 shall be proclaimedG2784 uponG1909 the housetopsG1430.
(쉬운 성경) 누가복음 12:3
3그러므로 어두운 데서 한 말이 밝은 데서 들릴 것이며, 안방에서 속삭인 말이 지붕 위에서 선포될 것이다.”G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(현대인의 성경) 누가복음 12:3
3너희가 어두운 데서 한 말도 밝은 데서 들릴 것이며 골방에서 속삭인 말도 옥상에서 큰 소리로 전파될 것이다.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:3
3이러G3739 므로G473 너희가G0 어두운G4653 데서G1722 말한G2036 모든 것이G3745 광명한G5457 데서G1722 들리고G191 너희가G0 골방G5009 에서G1722G3775 에 대고G4314 말한G2980 것이G3739G1430 위에서G1909 전파되리라G2784
(한글 킹제임스) 누가복음 12:3
3그러므로 너희가 어두움 속에서 말한 것은 무엇이나 빛 속에서 듣게 되고 너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것은 지붕 위에서 선포되리라.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(바른성경) 누가복음 12:3
3너희가 어두운 데서 말한 것이 모두 밝은 곳에서 들려질 것이며, 너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것이 지붕위에서 선포될 것이다."G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(새번역) 누가복음 12:3
3그러므로 너희가 어두운 데서 말한 것들을 사람들이 밝은 데서 들을 것이고, 너희가 골방에서 귀에 대고 속삭인 그것을 사람들이 지붕 위에서 선포할 것이다."G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(우리말 성경) 누가복음 12:3
3너희가 어둠 속에서 말한 것이 대낮에 들릴 것이고 골방에서 속삭인 것이 지붕 위에서 선포될 것이다.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:3
3이러G3739 므로G473 너희가G0 어두운G4653 데서G1722 말한G2036 모든 것이G3745 광명한G5457 데서G1722 들리고G191 너희가G0 골방G5009 에서G1722G3775 에 대고G4314 말한G2980 것이G3739 지붕G1430 위에서G1909 전파되리라G2784
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:3
3그러므로 너희가 어두운 곳에서 말한 것은 모두 밝은 데서 들릴 것이며 골방에서 귀에 대고 속삭인 것은 지붕 위에서 선포될 것이다."G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:3
3Todo lo que hayan dicho en la oscuridad se oirá a plena luz, y todo lo que hayan susurrado a puerta cerrada, ¡se gritará desde los techos para que todo el mundo lo oiga!
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:3
3Por tanto, todo lo que habéis dicho en tinieblas, a la luz se oirá; y lo que habéis hablado al oído en los aposentos, se proclamará en las azoteas.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:3
3你们在暗处说的,将在明处被人听见;你们在密室里的私语,将在屋顶上被人宣扬。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:3
3因此,你们在暗中所说的,将要在明处被人听见;在内室附耳所说的,将要在房上被人宣扬。」G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:3
3因此,你們在暗中所說的,將要在明處被人聽見;在內室附耳所說的,將要在房上被人宣揚。」G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:3
3ἀνθ᾽ ὧν ὅσα ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε ἐν τῶ φωτὶ ἀκουσθήσεται, καὶ ὃ πρὸς τὸ οὗς ἐλαλήσατε ἐν τοῖς ταμείοις κηρυχθήσεται ἐπὶ τῶν δωμάτων.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:3
3だから、あなたがたが暗やみで言ったことは、なんでもみな明るみで聞かれ、密室で耳にささやいたことは、屋根の上で言いひろめられるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  12:3
3لذلك كل ما قلتموه في الظلمة يسمع في النور وما كلمتم به الاذن في المخادع ينادى به على السطوح.
(Hindi Bible) लूका 12:3
3blfy;s tks dqN rqe us vU/ksjs esa dgk gS] og mtkys esa lquk tk,xk% vkSj tks rqe us dksBfj;ksa esa dkuksa dku dgk gS] og dksBksa ij izpkj fd;k tk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:3
3Porquanto tudo o que em trevas dissestes, à luz será ouvido; e o que falaste ao ouvido no gabinete, dos eirados será apregoado.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:3
3Quoniam quæ in tenebris dixistis, in lumine dicentur: et quod in aurem locuti estis in cubiculis, prædicabitur in tectis.~
(Good News Translation) Luke 12:3
3So then, whatever you have said in the dark will be heard in broad daylight, and whatever you have whispered in private in a closed room will be shouted from the housetops.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:3
3Therefore whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in an ear in private rooms will be proclaimed on the housetops.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(International Standard Version) Luke 12:3
3Therefore, what you have said in darkness will be heard in the daylight, and what you have whispered in private rooms will be shouted from the housetops."G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(Today's New International Version) Luke 12:3
3What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:3
3너희가 어두운 데서 말한 것이 모두 밝은 곳에서 들려질 것이며, 너희가 골房에서 귀에 대고 말한 것이 지붕위에서 宣布될 것이다."G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:3
3이러므로 너희가 어두운데서 말한 모든것이 광명(光明)한데서 들리고 너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것이 집 위에서 전파(傳播)되리라G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:3
3이러므로 너희가 어두운 데서 말한 모든 것이 光明한 데서 들리고 너희가 골房에서 귀에 대고 말한 것이 지붕 위에서 傳播되리라G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(가톨릭 성경) 누가복음 12:3
3그러므로 너희가 어두운 데에서 한 말을 사람들이 모두 밝은 데에서 들을 것이다. 너희가 골방에서 귀에 대고 속삭인 말은 지붕 위에서 선포될 것이다.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(개역 국한문) 누가복음 12:3
3이러므로 너희가 어두운데서 말한 모든것이 광명(光明)한데서 들리고 너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것이 집 위에서 전파(傳播)되리라G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:3
3그러므로 무엇이든지 너희가 어둠 속에서 말한 것이 빛 가운데서 들리고 너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것이 지붕 위에서 공포되리라.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:3
3그러므로 너희가 어두운 곳에서 말한 것은 모두 밝은 데서 들릴 것이며 골방에서 귀에 대고 속삭인 것은 지붕 위에서 선포될 것이다."G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(New International Version (1984)) Luke 12:3
3What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(현대어성경) 누가복음 12:3
3마찬가지로 너희가 어두운 데서 말한 것이 밝은 데서 들릴 것이고 골방에서 귀에 대고 속삭인 말이 지붕 위에서 모든 사람이 듣도록 선포될 것이다.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(King James Version) Luke 12:3
3Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(개역 한글판) 누가복음 12:3
3이러므로 너희가 어두운 데서 말한 모든 것이 광명한 데서 들리고 너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것이 집 위에서 전파되리라G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430
(개역 개정판) 누가복음 12:3
3이러므로 너희가 어두운 데서 말한 모든 것이 광명한 데서 들리고 너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것이 지붕 위에서 전파되리라G473G3739G3745G2036G1722G4653G191G1722G5457G2532G3739G2980G4314G3775G1722G5009G2784G1909G1430

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top