Luke 13:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 13:27
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 13:27
27And he will reply, `I tell you, I don't know you or where you come from. Get away from me, all you who do evil.'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93




(The Message) Luke 13:27
27only to be interrupted with his abrupt, 'Your kind of knowing can hardly be called knowing. You don't know the first thing about me.'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(English Standard Version) Luke 13:27
27But he will say, 'I tell you, I do not know where you come from. Depart from me, all you workers of evil!'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(New International Version) Luke 13:27
27"But he will reply, 'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(New King James Version) Luke 13:27
27"But He will say, 'I tell you I do not know you, where you are from. Depart from Me, all you workers of iniquity.'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(New Revised Standard Version) Luke 13:27
27But he will say, 'I do not know where you come from; go away from me, all you evildoers!'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(New American Standard Bible) Luke 13:27
27and He will say, 'I tell you, I do not know where you are from; DEPART FROM ME, ALL YOU EVILDOERS.'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(Amplified Bible) Luke 13:27
27But He will say, I tell you, I do not know where [what household--certainly not Mine] you come from; depart from Me, all you wrongdoers!G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 13:27
27ButG2532 he shall sayG2046, I tellG3004 youG5213, I knowG1492 youG5209 notG3756 whenceG4159 ye areG2075; departG868 fromG575 meG1700, allG3956 ye workersG2040 of iniquityG93.
(쉬운 성경) 누가복음 13:27
27그러나 주인이 말할 것이다. ‘내가 너희에게 말한다. 나는 너희가 어디에서 왔는지 모른다. 악을 행하는 자여, 썩 물러가거라!’G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(현대인의 성경) 누가복음 13:27
27주인은 `너희가 어디서 왔는지 나는 모른다. 이 악한 자들아, 모두 내게서 떠나가거라.' 하고 말할 것이다.G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 13:27
27저가G0 너희에게G5213 일러G2046 가로되G3004 나는G0 너희가G0 어디로서G4159 왔는지G2075 알지G1492 못하노라G3756 행악하는G93 모든G3956 자들아G2040G1700G575 떠나 가라G868 하리라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 13:27
27그러나 그는 말하기를 '내가 너희에게 말하노니 나는 너희가 어디서 온 자들인지 모르노라. 불법을 행하는 모든 자들아, 내게서 떠나가라.'고 하리라.G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(바른성경) 누가복음 13:27
27그가 너희에게 말하기를 '나는 너희가 어디에서 왔는지 알지 못한다. 불의를 행하는 자들아, 모두 내게서 떠나가라.' 라고 할 것이다.G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(새번역) 누가복음 13:27
27주인이 너희에게 말하기를 '나는 너희가 어디에서 왔는지 모른다. 불의를 일삼는 자들아, 모두 내게서 물러가거라' 할 것이다.G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(우리말 성경) 누가복음 13:27
27그러나 주인은 ‘너희가 어디서 왔는지 나는 모른다. 불의를 행하는 모든 자들아, 내게서 물러가라’고 할 것이다.G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 13:27
27그가G0 너희에게G5213 말하여G2046 이르되G3004 나는G0 너희가G0 어디에서G4159 왔는지G2075 알지G1492 못하노라G3756 행악하는G93 모든G3956 자들아G2040G1700G575 떠나 가라G868 하리라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 13:27
27주인은 '너희가 어디서 온 사람들인지 나는 모른다. 악을 일삼는 자들아, 모두 물러가라.' 하고 대답할 것이다.G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 13:27
27Entonces él responderá: «Les digo que no sé quiénes son ni de dónde vienen. Aléjense de mí, todos ustedes, que hacen maldad».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 13:27
27Pero os dirá: Os digo que no sé de dónde sois; apartaos de mí todos vosotros, hacedores de maldad.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 13:27
27主人必说,‘我告诉你们,我不认识你们,也不知道你们是从哪里来的。你们这些作恶的人,走开!’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 13:27
27他要说:『我告诉你们,我不晓得你们是那里来的。你们这一切作恶的人,离开我去吧!』G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 13:27
27他要說:『我告訴你們,我不曉得你們是那裡來的。你們這一切作惡的人,離開我去吧!』G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:27
27καὶ ἐρεῖ λέγων ὑμῖν, οὐκ οἶδα [ὑμᾶς] πόθεν ἐστέ· ἀπόστητε ἀπ᾽ ἐμοῦ, πάντες ἐργάται ἀδικίας.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 13:27
27彼は、『あなたがたがどこからきた人なのか、わたしは知らない。悪事を働く者どもよ、みんな行ってしまえ』と言うであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  13:27
27فيقول اقول لكم لا اعرفكم من اين انتم. تباعدوا عني يا جميع فاعلي الظلم.
(Hindi Bible) लूका 13:27
27ijUrq og dgsxk] eSa rqe ls dgrk gwa] eSa ugha tkurk rqe dgka ds gks] gs dqdeZ djusokyks] rqe lc eq> ls nqj gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 13:27
27e ele vos responderá: Não sei donde sois; apartai-vos de mim, vós todos os que praticais a iniquidade.
(Vulgate (Latin)) Lucam 13:27
27Et dicet vobis: Nescio vos unde sitis: discedite a me omnes operarii iniquitatis.
(Good News Translation) Luke 13:27
27But he will say again, 'I don't know where you come from. Get away from me, all you wicked people!'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(Holman Christian Standard Bible) Luke 13:27
27But He will say, 'I tell you, I don't know you or where you're from. Get away from Me, all you workers of unrighteousness!'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(International Standard Version) Luke 13:27
27But he will tell you, 'I don't know where you come from. Get away from me, all you evildoers!'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(Today's New International Version) Luke 13:27
27"But he will reply, 'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 13:27
27저가 너희에게 일러 가로되 나는 너희가 어디로서 왔는지 알지 못하노라 행악(行惡)하는 모든 자(者)들아 나를 떠나 가라 하리라G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 13:27
27그가 너희에게 말하기를 '나는 너희가 어디에서 왔는지 알지 못한다. 不義를 行하는 者들아, 모두 내게서 떠나가라.' 라고 할 것이다.G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 13:27
27그가 너희에게 말하여 이르되 나는 너희가 어디에서 왔는지 알지 못하노라 行惡하는 모든 者들아 나를 떠나 가라 하리라G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(가톨릭 성경) 누가복음 13:27
27그러나 집주인은 ‘ 너희가 어디에서 온 사람들인지 나는 모른다. 모두 내게서 물러가라, 불의를 일삼는 자들아!’ 하고 너희에게 말할 것이다.G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(개역 국한문) 누가복음 13:27
27저가 너희에게 일러 가로되 나는 너희가 어디로서 왔는지 알지 못하노라 행악(行惡)하는 모든 자(者)들아 나를 떠나 가라 하리라G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(킹제임스 흠정역) 누가복음 13:27
27그가 이르되, 내가 너희에게 말하노니, 나는 너희가 어디에서 왔는지 알지 못하노라. 불법을 행하는 자들아, 너희는 다 내게서 떠나라, 하리라.G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 13:27
27주인은 너희가 어디서 온 사람들인지 나는 모른다. ㄱ) 악을 일삼는 자들아, 모두 물러 가라 하고 대답할 것이다. (ㄱ. 시 6:8)G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(현대어성경) 누가복음 13:27
27주인은 이렇게 대답할 것이다. `내가 분명히 말해두거니와 나는 너희를 알지 못한다. 너희는 여기에 들어올 수 없다. 못된 짓만 일삼는 자들아, 물러가라.'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(New International Version (1984)) Luke 13:27
27"But he will reply, 'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(King James Version) Luke 13:27
27But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(개역 한글판) 누가복음 13:27
27저가 너희에게 일러 가로되 나는 너희가 어디로서 왔는지 알지 못하노라 행악하는 모든 자들아 나를 떠나가라 하리라G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93
(개역 개정판) 누가복음 13:27
27그가 너희에게 말하여 이르되 나는 너희가 어디에서 왔는지 알지 못하노라 행악하는 모든 자들아 나를 떠나 가라 하리라G2532G2046G3004G5213G1492G5209G3756G4159G2075G868G575G1700G3956G2040G93

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top