Luke 23:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 23:15
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 23:15
15Herod came to the same conclusion and sent him back to us. Nothing this man has done calls for the death penalty.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846




(The Message) Luke 23:15
15And neither did Herod, for he has sent him back here with a clean bill of health. It's clear that he's done nothing wrong, let alone anything deserving death.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(English Standard Version) Luke 23:15
15Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, nothing deserving death has been done by him.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(New International Version) Luke 23:15
15Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(New King James Version) Luke 23:15
15"no, neither did Herod, for I sent you back to him; and indeed nothing deserving of death has been done by Him.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(New Revised Standard Version) Luke 23:15
15Neither has Herod, for he sent him back to us. Indeed, he has done nothing to deserve death.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(New American Standard Bible) Luke 23:15
15"No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(Amplified Bible) Luke 23:15
15No, nor indeed did Herod, for he sent Him back to us; behold, He has done nothing deserving of death.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:15
15NoG235, nor yetG3761 HerodG2264: forG1063 I sentG375 youG5209 toG4314 himG846; andG2532, loG2400, nothingG3762 worthyG514 of deathG2288 isG2076 doneG4238 unto himG846.
(쉬운 성경) 누가복음 23:15
15또한 헤롯도 아무런 잘못을 찾아 낼 수 없어 그를 다시 우리에게로 보냈다. 이 사람은 죽어야만 될 어떤 잘못도 행하지 않았다.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(현대인의 성경) 누가복음 23:15
15헤롯도 이 사람에게서 죄를 찾지 못하고 우리에게 되돌려보냈는데 사실 이 사람은 죽을 짓을 한 일이 아무것도 없습니다.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:15
15헤롯이G2264 또한G235 그렇게 하여G3761 저를G846 우리G2248 에게G4314 도로 보내었도다G375 보라G2400 저의G846 행한 것은G4238 죽일G2288 일이G514 없느니라G3762
(한글 킹제임스) 누가복음 23:15
15헤롯 역시 잘못을 찾지 못하였으니, 이는 내가 너희를 그에게로 보냈음이라. 보라, 그가 사형을 당할 만한 일을 행한 것이 없노라.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(바른성경) 누가복음 23:15
15헤롯도 죄목을 찾지 못해서 그를 우리에게 돌려보냈다. 보아라, 그는 사형을 받을 만한 아무일도 행하지 않았으니,G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(새번역) 누가복음 23:15
15헤롯도 또한 그것을 찾지 못하고, 그를 우리에게 돌려보낸 것이오. 이 사람은 사형을 받을 만한 일을 하나도 저지르지 않았소.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(우리말 성경) 누가복음 23:15
15헤롯도 역시 죄목을 찾을 수 없어 그를 다시 우리에게 돌려보냈다. 이 사람은 사형당할 만한 죄를 저지르지 않았다.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:15
15헤롯이G2264 또한G235 그렇게 하여G3761 그를G846 우리G2248 에게G4314 도로 보내었도다G375 보라G2400 그가G846 행한 일에는G4238 죽일G2288 일이G514 없느니라G3762
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:15
15헤로데가 이 사람을 우리에게 돌려보낸 것을 보면 그도 아무런 죄를 찾지 못한 것이 아니냐? 보다시피 이 사람은 사형에 해당하는 일은 하나도 하지 않았다.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:15
15Herodes llegó a la misma conclusión y me lo devolvió. Este hombre no ha hecho nada que merezca la pena de muerte.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:15
15Y ni aun Herodes, porque os remití a él; y he aquí, nada digno de muerte ha hecho este hombre.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:15
15希律也查不出他有什么罪,所以把他送回来了。可见,这人并没有犯什么该死的罪。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:15
15就是希律也是如此,所以把他送回来。可见他没有做什么该死的事。G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:15
15就是希律也是如此,所以把他送回來。可見他沒有做什麼該死的事。G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:15
15ἀλλ᾽ οὐδὲ ἡρῴδης· ἀνέπεμψεν γὰρ αὐτὸν πρὸς ἡμᾶς· καὶ ἰδοὺ οὐδὲν ἄξιον θανάτου ἐστὶν πεπραγμένον αὐτῶ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:15
15ヘロデもまたみとめなかった。現に彼はイエスをわれわれに送りかえしてきた。この人はなんら死に当るようなことはしていないのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  23:15
15ولا هيرودس ايضا. لاني ارسلتكم اليه. وها لا شيء يستحق الموت صنع منه.
(Hindi Bible) लूका 23:15
15u gsjksnsl us] D;ksafd ml us mls gekjs ikl ykSVk fn;k gS% vkSj ns[kks] ml ls ,slk dqN ugha gqvk fd og e`R;q ds naM ds ;ksX; Bgjk;k tk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:15
15nem tampouco Herodes, porque a ele vos enviei; e eis aqui que nenhuma coisa digna de morte tem feito.
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:15
15Sed neque Herodes: nam remisi vos ad illum, et ecce nihil dignum morte actum est ei.
(Good News Translation) Luke 23:15
15Nor did Herod find him guilty, for he sent him back to us. There is nothing this man has done to deserve death.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:15
15Neither has Herod, because he sent Him back to us. Clearly, He has done nothing to deserve death.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(International Standard Version) Luke 23:15
15Nor does Herod, because he sent him back to us. Indeed, this man has done nothing to deserve death.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(Today's New International Version) Luke 23:15
15Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:15
15헤롯이 또한 그렇게 하여 저를 우리에게 도로 보내었도다 보라 저의 행(行)한 것은 죽일 일이 없느니라G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:15
15헤롯도 罪목을 찾지 못해서 그를 우리에게 돌려보냈다. 보아라, 그는 사형을 받을 만한 아무일도 行하지 않았으니,G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:15
15헤롯이 또한 그렇게 하여 그를 우리에게 도로 보내었도다 보라 그가 行한 일에는 죽일 일이 없느니라G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(가톨릭 성경) 누가복음 23:15
15헤로데가 이 사람을 우리에게 돌려보낸 것을 보면 그도 찾지 못한 것이오. 보다시피 이 사람은 사형을 받아 마땅한 짓을 하나도 저지르지 않았소.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(개역 국한문) 누가복음 23:15
15헤롯이 또한 그렇게 하여 저를 우리에게 도로 보내었도다 보라 저의 행(行)한 것은 죽일 일이 없느니라G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:15
15내가 너희를 헤롯에게 보내었으나 그 역시 전혀 찾지 못하였도다. 보라, 그는 죽을 일을 하지 아니하였느니라.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:15
15헤로데가 이 사람을 돌려 보낸 것을 보면 그도 아무런 죄를 찾지 못한 것이 아니냐? 보다시피 이 사람은 사형에 해당하는 일은 하나도 하지 않았다.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(현대어성경) 누가복음 23:15
15헤롯 역시 같은 결론에 도달하여 우리에게 되돌려보냈소. 이 사람은 사형언도를 내릴 만한 일을 한가지도 한 것이 없소.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(New International Version (1984)) Luke 23:15
15Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(King James Version) Luke 23:15
15No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(개역 한글판) 누가복음 23:15
15헤롯이 또한 그렇게 하여 저를 우리에게 도로 보내었도다 보라 저의 행한 것은 죽일 일이 없느니라G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846
(개역 개정판) 누가복음 23:15
15헤롯이 또한 그렇게 하여 그를 우리에게 도로 보내었도다 보라 그가 행한 일에는 죽일 일이 없느니라G235G3761G2264G1063G375G5209G4314G846G2532G2400G3762G514G2288G2076G4238G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top