Luke 5:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 5:33
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 5:33

A Discussion about Fasting

33One day some people said to Jesus, "John the Baptist's disciples fast and pray regularly, and so do the disciples of the Pharisees. Why are your disciples always eating and drinking?"G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095




(The Message) Luke 5:33
33They asked him, "John's disciples are well-known for keeping fasts and saying prayers. Also the Pharisees. But you seem to spend most of your time at parties. Why?"G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(English Standard Version) Luke 5:33

A Question About Fasting

33And they said to him, "The disciples of John fast often and offer prayers, and so do the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink."G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(New International Version) Luke 5:33

Jesus Questioned About Fasting

33They said to him, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking."G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(New King James Version) Luke 5:33

Jesus Is Questioned About Fasting

33Then they said to Him, "Why do the disciples of John fast often and make prayers, and likewise those of the Pharisees, but Yours eat and drink?"G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(New Revised Standard Version) Luke 5:33

The Question about Fasting

33Then they said to him, "John's disciples, like the disciples of the Pharisees, frequently fast and pray, but your disciples eat and drink.G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(New American Standard Bible) Luke 5:33
33And they said to Him, "The disciples of John often fast and offer prayers; the [disciples] of the Pharisees also do the same; but Yours eat and drink."G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(Amplified Bible) Luke 5:33
33Then they said to Him, The disciples of John practice fasting often and offer up prayers of [special] petition, and so do [the disciples] of the Pharisees also, but Yours eat and drink.G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 5:33
33AndG1161 they saidG2036 untoG4314 himG846, WhyG1302 doG3522 the disciplesG3101 of JohnG2491 fastG3522 oftenG4437, andG2532 makeG4160 prayersG1162, andG2532 likewiseG3668 the disciplesG3588 of the PhariseesG5330; butG1161 thineG4674 eatG2068 andG2532 drinkG4095?
(쉬운 성경) 누가복음 5:33

금식에 대하여

33사람들이 예수님께 말했습니다. “요한의 제자들은 자주 금식하고 기도를 합니다. 바리새파 사람들도 이같이 합니다. 그런데 당신의 제자들은 항상 먹고 마시는군요.”G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(현대인의 성경) 누가복음 5:33
33그들이 예수님께 `요한의 제자들과 바리새파 사람들의 제자들은 자주 금식하며 기도하는데 당신의 제자들은 먹고 마시기만 하니 어찌된 일입니까?' 하고 물었다.G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:33
33저희가G3588 예수G846G4314 말하되G2036 요한의G2491 제자는G3101 자주G4437 금식하며G3522 기도G1162 하고G4160 바리새인의G5330 제자들도G3588 또한G2532 그리하되G3668 당신의G4674 제자들은G3588 먹고G2068 마시나이다G4095
(한글 킹제임스) 누가복음 5:33
33그들이 주께 말하기를 "요한의 제자들은 바리새인들의 제자들과 마찬가지로 자주 금식하고 기도하는데 어찌하여 당신의 제자들은 먹고 마시기만 하나이까?"라고 하니G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(바른성경) 누가복음 5:33
33그들이 예수께 말하기를 "요한의 제자들은 자주 금식하며 기도하고 바리새인들의 제자들도 그렇게 하는데, 선생님의 제자들은 먹고 마십니다." 하니,G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(새번역) 누가복음 5:33
33사람들이 예수께 말하였다. "요한의 제자들은 자주 금식하며 기도하고, 바리새파 사람의 제자들도 그렇게 하는데, 당신의 제자들은 먹고 마시는군요."G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(우리말 성경) 누가복음 5:33
33그들이 예수께 말했습니다. “요한의 제자들은 자주 금식하고 기도하며 바리새파 사람들의 제자들도 그렇습니다. 그러나 당신의 제자들은 항상 먹고 마십니다.”G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:33
33그들이G3588 예수G846G4314 말하되G2036 요한의G2491 제자는G3101 자주G4437 금식하며G3522 기도G1162 하고G4160 바리새인의G5330 제자들도G3588 또한G2532 그리하되G3668 당신의G4674 제자들은G3588 먹고G2068 마시나이다G4095
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 5:33
33이 말씀을 듣고 그들이 "요한의 제자들은 물론이요 바리사이파 사람들의 제자들까지도 자주 단식하며 기도하는데 어찌하여 당신의 제자들은 먹고 마시기만 합니까?" 하며 따지자G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 5:33

Discusión acerca del ayuno

33Cierto día, algunas personas le dijeron a Jesús: —Los discípulos de Juan el Bautista ayunan y oran con frecuencia, igual que los discípulos de los fariseos. ¿Por qué tus discípulos están siempre comiendo y bebiendo?
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 5:33

Discusión acerca del ayuno

33Entonces ellos le dijeron: ¿Por qué los discípulos de Juan ayunan muchas veces y hacen oraciones, y asimismo los de los fariseos, pero los tuyos comen y beben?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 5:33

论禁食

33们说:“约翰的门徒常常禁食祷告,法利赛人的门徒也是一样,可是你的门徒却又吃又喝。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 5:33

论禁食

33他们说:「约翰的门徒屡次禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样;惟独你的门徒又吃又喝。」G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 5:33

論禁食

33他們說:「約翰的門徒屢次禁食祈禱,法利賽人的門徒也是這樣;惟獨你的門徒又吃又喝。」G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:33
33οἱ δὲ εἶπαν πρὸς αὐτόν, οἱ μαθηταὶ ἰωάννου νηστεύουσιν πυκνὰ καὶ δεήσεις ποιοῦνται, ὁμοίως καὶ οἱ τῶν φαρισαίων, οἱ δὲ σοὶ ἐσθίουσιν καὶ πίνουσιν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 5:33
33また彼らはイエスに言った、「ヨハネの弟子たちは、しばしば断食をし、また祈をしており、パリサイ人の弟子たちもそうしているのに、あなたの弟子たちは食べたり飲んだりしています」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  5:33
33وقالوا له لماذا يصوم تلاميذ يوحنا كثيرا ويقدمون طلبات وكذلك تلاميذ الفريسيين ايضا. واما تلاميذك فيأكلون ويشربون.
(Hindi Bible) लूका 5:33
33vkSj mUgksa us ml ls dgk] ;wgUuk ds psys rks cjkcj miokl j[krs vkSj izkFkZuk fd;k djrs gSa] vkSj oSls gh Qjhfl;ksa ds Hkh] ijUrq rsjs psys rks [kkrs ihrs gSa!
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 5:33
33Disseram-lhe eles: Por que os discípulos de João jejuam frequentemente e fazem orações, como também os discípulos dos fariseus; mas os teus comem e bebem?
(Vulgate (Latin)) Lucam 5:33
33At illi dixerunt ad eum: Quare discipuli Joannis jejunant frequenter, et obsecrationes faciunt, similiter et pharisæorum: tui autem edunt et bibunt?
(Good News Translation) Luke 5:33

The Question about Fasting

33Some people said to Jesus, "The disciples of John fast frequently and offer prayers, and the disciples of the Pharisees do the same; but your disciples eat and drink."G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(Holman Christian Standard Bible) Luke 5:33

A Question about Fasting

33Then they said to Him, "John's disciples fast often and say prayers, and those of the Pharisees do the same, but Yours eat and drink."G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(International Standard Version) Luke 5:33

A Question about Fasting

33Then they said to him, "John's disciples frequently fast and pray, and so do those of the Pharisees. But your disciples keep right on eating and drinking."5G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(Today's New International Version) Luke 5:33

Jesus Questioned About Fasting

33They said to him, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking."G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 5:33
33저희가 예수께 말하되 요한의 제자(弟子)는 자주 금식(禁食)하며 기도(祈禱)하고 바리새인(人)의 제자(弟子)들도 또한 그리하되 당신(當身)의 제자(弟子)들은 먹고 마시나이다G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 5:33
33그들이 예수께 말하기를 "요한의 弟子들은 者주 禁食하며 祈禱하고 바리새인들의 弟子들도 그렇게 하는데, 先生님의 弟子들은 먹고 마십니다." 하니,G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 5:33
33그들이 예수께 말하되 요한의 弟子는 자주 禁食하며 祈禱하고 바리새人의 弟子들도 또한 그리하되 當身의 弟子들은 먹고 마시나이다G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(가톨릭 성경) 누가복음 5:33
33그러자 그들이 예수님께 말하였다. “ 요한의 제자들은 자주 단식하며 기도를 하고 바리사이의 제자들도 그렇게 하는데, 당신의 제자들은 먹고 마시기만 하는군요.”G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(개역 국한문) 누가복음 5:33
33저희가 예수께 말하되 요한의 제자(弟子)는 자주 금식(禁食)하며 기도(祈禱)하고 바리새인(人)의 제자(弟子)들도 또한 그리하되 당신(當身)의 제자(弟子)들은 먹고 마시나이다G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(킹제임스 흠정역) 누가복음 5:33
33그들이 그분께 이르되, 요한의 제자들은 자주 금식하며 기도하고 바리새인들의 제자들 또한 그리하는데 어찌하여 당신의 제자들은 먹고 마시나이까? 하매G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 5:33
33[단식에 대한 질문;마9:14-17,막2:18-22] 이 말씀을 듣고 그들이 "요한의 제자들은 물론이요 바리사이파 사람들의 제자들까지도 자주 단식하며 기도하는데 어찌하여 당신의 제자들은 먹고 마시기만 합니까?"하며 따지자G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(현대어성경) 누가복음 5:33
33[금식에 대한 질문;마9:14-17,막2:18-22] 그들은 또 `침례 요한의 제자들은 금식하면서 기도하고 바리새파의 제자들도 그렇게 합니다. 그런데 당신의 제자들은 왜 먹고 마시기만 합니까?' 하며 트집을 잡았다.G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(New International Version (1984)) Luke 5:33

Jesus Questioned About Fasting

33They said to him, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking."G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(King James Version) Luke 5:33

Jesus Is Questioned About Fasting

33And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink?G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(개역 한글판) 누가복음 5:33
33저희가 예수께 말하되 요한의 제자는 자주 금식하며 기도하고 바리새인의 제자들도 또한 그리하되 당신의 제자들은 먹고 마시나이다G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095
(개역 개정판) 누가복음 5:33
33그들이 예수께 말하되 요한의 제자는 자주 금식하며 기도하고 바리새인의 제자들도 또한 그리하되 당신의 제자들은 먹고 마시나이다G1161G2036G4314G846G1302G3522G3101G2491G3522G4437G2532G4160G1162G2532G3668G3588G5330G1161G4674G2068G2532G4095

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top