Mark 8:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 8:34
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 8:34
34Then, calling the crowd to join his disciples, he said, "If any of you wants to be my follower, you must turn from your selfish ways, take up your cross, and follow me.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427




(The Message) Mark 8:34
34Calling the crowd to join his disciples, he said, "Anyone who intends to come with me has to let me lead. You're not in the driver's seat; I am. Don't run from suffering; embrace it. Follow me and I'll show you how.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(English Standard Version) Mark 8:34
34And calling the crowd to him with his disciples, he said to them, "If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(New International Version) Mark 8:34

The Way of the Cross

34Then he called the crowd to him along with his disciples and said: "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(New King James Version) Mark 8:34

Take Up the Cross and Follow Him

34When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them, "Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(New Revised Standard Version) Mark 8:34
34He called the crowd with his disciples, and said to them, "If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(New American Standard Bible) Mark 8:34
34And He summoned the multitude with His disciples, and said to them, " If anyone wishes to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(Amplified Bible) Mark 8:34
34And Jesus called [to Him] the throng with His disciples and said to them, If anyone intends to come after Me, let him deny himself [forget, ignore, disown, and lose sight of himself and his own interests] and take up his cross, and [joining Me as a disciple and siding with My party] follow with Me [continually, cleaving steadfastly to Me].G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 8:34
34AndG2532 when he had calledG4341 the peopleG3793 unto him withG4862 hisG846 disciplesG3101 also, he saidG2036 unto themG846, WhosoeverG3748 willG2309 comeG2064 afterG3694 meG3450, let him denyG533 himselfG1438, andG2532 take upG142 hisG846 crossG4716, andG2532 followG190 meG3427.
(쉬운 성경) 마가복음 8:34

십자가를 지고 따라오너라

34예수님께서 제자들과 사람들을 불러 말씀하셨습니다. “누구든지 나를 따르려면, 자기를 부인하고, 자기 십자가를 지고 나를 따라오너라.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(현대인의 성경) 마가복음 8:34
34그리고서 예수님은 제자들과 군중들을 불러모으시고 이렇게 말씀하셨다. `누구든지 나를 따라오려거든 자기를 버리고 제 십자가를 지고 나를 따르라.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:34
34무리G3793G4862 제자들을G3101 불러G4341 이르시되G2036 아무든지G5100 나를G3450 따라G3694G2064G2309 거든G1487 자기를G1438 부인하고G533 자기G846 십자가를G4716 지고G142 나를G3427 좇을 것이니라G190
(한글 킹제임스) 마가복음 8:34
34주께서 무리를 제자들과 함께 불러 말씀하시기를 "누구든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따르라.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(바른성경) 마가복음 8:34
34예수께서 무리를 제자들과 함께 부르시고 그들에게 말씀하셨다. "누구든지 나를 따라오려거든, 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따라오너라.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(새번역) 마가복음 8:34
34그리고 예수께서 제자들과 함께 무리를 불러 놓고 그들에게 말씀하셨다. "나를 따라오려고 하는 사람은, 자기를 부인하고, 자기 십자가를 지고, 나를 따라오너라.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(우리말 성경) 마가복음 8:34
34그리고 예수께서 제자들과 그분을 따르는 사람들을 다 불러 놓고 말씀하셨습니다. “누구든지 나를 따르려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 따라야 한다.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:34
34무리G3793G4862 제자들을G3101 불러G4341 이르시되G2036 누구든지G5100 나를G3450 따라G3694G2064G2309 거든G1487 자기를G1438 부인하고G533 자기G846 십자가를G4716 지고G142 나를G3427 따를 것이니라G190
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 8:34
34예수께서 군중과 제자들을 한 자리에 불러놓고 이렇게 말씀하셨다. "나를 따르려는 사람은 누구든지 자기를 버리고 제 십자가를 지고 따라야 한다.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 8:34
34Entonces llamó a la multitud para que se uniera a los discípulos, y dijo: Si alguno de ustedes quiere ser mi seguidor, tiene que abandonar su manera egoísta de vivir, tomar su cruz y seguirme.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 8:34
34Y llamando a la gente y a sus discípulos, les dijo: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, y tome su cruz, y sígame.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 8:34
34祂叫众人和门徒一起过来,对他们说:“如果有人要跟从我,就应当舍己,背起他的十字架跟从我。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 8:34

当背十字架跟从主

34于是叫众人和门徒来,对他们说:「若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 8:34

當背十字架跟從主

34於是叫眾人和門徒來,對他們說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:34
34καὶ προσκαλεσάμενος τὸν ὄχλον σὺν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς, εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ἀκολουθεῖν, ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθείτω μοι.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 8:34
34それから群衆を弟子たちと一緒に呼び寄せて、彼らに言われた、「だれでもわたしについてきたいと思うなら、自分を捨て、自分の十字架を負うて、わたしに従ってきなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  8:34
34ودعا الجمع مع تلاميذه وقال لهم من اراد ان يأتي ورائي فلينكر نفسه ويحمل صليبه ويتبعني.
(Hindi Bible) मरकुस 8:34
34ml us HkhM+ dks vius psyksa lesr ikl cqykdj mu ls dgk] tks dksbZ esjs ihNs vkuk pkgs] og vius vkis ls bUdkj djs vkSj viuk Øwl mBkdj] esjs ihNs gks ysA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 8:34
34E chamando a multidão, com os discípulos, disse-lhes: Qualquer que quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz, e siga-me.
(Vulgate (Latin)) Marcum 8:34
34Et convocata turba cum discipulis suis, dixit eis: Si quis vult me sequi, deneget semetipsum: et tollat crucem suam, et sequatur me.
(Good News Translation) Mark 8:34
34Then Jesus called the crowd and his disciples to him. "If any of you want to come with me," he told them, "you must forget yourself, carry your cross, and follow me.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(Holman Christian Standard Bible) Mark 8:34

Take Up Your Cross

34Summoning the crowd along with His disciples, He said to them, "If anyone wants to be My follower, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(International Standard Version) Mark 8:34
34Then Jesus called the crowd to himself along with his disciples and said to them, "If anyone wants to follow me, he must deny himself, pick up his cross, and follow me continually,G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(Today's New International Version) Mark 8:34

The Way of the Cross

34Then he called the crowd to him along with his disciples and said: "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 8:34
34무리와 제자(弟子)들을 불러 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기(自己)를 부인(否認)하고 자기(自己) 십자가(十字架)를 지고 나를 좇을 것이니라G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 8:34
34예수께서 무리를 弟子들과 함께 부르시고 그들에게 말씀하셨다. "누구든지 나를 따라오려거든, 自己를 부인하고 自己 十字架를 지고 나를 따라오너라.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 8:34
34무리와 弟子들을 불러 이르시되 누구든지 나를 따라오려거든 自己를 否認하고 自己 十字架를 지고 나를 따를 것이니라G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(가톨릭 성경) 마가복음 8:34
34예수님께서 제자들과 함께 군중을 가까이 부르시고 그들에게 말씀하셨다. “ 누구든지 내 뒤를 따르려면 자신을 버리고 제 십자가를 지고 나를 따라야 한다.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(개역 국한문) 마가복음 8:34
34무리와 제자(弟子)들을 불러 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기(自己)를 부인(否認)하고 자기(自己) 십자가(十字架)를 지고 나를 좇을 것이니라G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(킹제임스 흠정역) 마가복음 8:34
34그분께서 전에 사람들을 자기 제자들과 함께 불러 그들에게 이르시되, 누구든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따를지니라.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 8:34
34예수께서 군중과 제자들을 한 자리에 불러 놓고 이렇게 말씀하셨다. "나를 따르려는 사람은 누구든지 자기를 버리고 제 십자가를 지고 따라야 한다.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(현대어성경) 마가복음 8:34
34그러고 나서 제자들과 군중을 불러 이렇게 말씀하셨다. `누구든지 나를 따르려는 사람은 자기를 버리고 자기 십자가를 지고 따라야 한다.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(New International Version (1984)) Mark 8:34

The Way of the Cross

34Then he called the crowd to him along with his disciples and said: "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(King James Version) Mark 8:34

Take Up the Cross and Follow Him

34And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(개역 한글판) 마가복음 8:34
34무리와 제자들을 불러 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 좇을 것이니라G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427
(개역 개정판) 마가복음 8:34
34무리와 제자들을 불러 이르시되 누구든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따를 것이니라G2532G4341G3793G4862G846G3101G2036G846G3748G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2532G190G3427

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top