(New Living Translation) Matthew 26:2
2"As you know, Passover begins in two days, and the Son of Man
will be handed over to be crucified."
(The Message) Matthew 26:2
2"You know that Passover comes in two days. That's when the Son of Man will be betrayed and handed over for crucifixion."
(English Standard Version) Matthew 26:2
2"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
(New International Version) Matthew 26:2
2"As you know, the Passover is two days away—and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(New King James Version) Matthew 26:2
2"You know that after two days is the Passover, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
(New Revised Standard Version) Matthew 26:2
2"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(New American Standard Bible) Matthew 26:2
2"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is [to be] delivered up for crucifixion."
(Amplified Bible) Matthew 26:2
2You know that the Passover is in two days--and the Son of Man will be delivered up treacherously to be crucified.
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:2
2Ye knowG1492 thatG3754 afterG3326 twoG1417 daysG2250 isG1096 the feast of the passoverG3957, andG2532 the SonG5207 of manG444 is betrayedG3860 toG1519 be crucifiedG4717.
(쉬운 성경) 마태복음 26:2
2“너희도 알다시피 이틀 뒤가 유월절이다. 그 때에 인자는 넘겨져 십자가에서 죽을 것이다.”
(현대인의 성경) 마태복음 26:2
2`너희도 알다시피 이틀만 지나면 유월절이다. 나는 사람들의 손에 넘어가 십자가에 못박힐 것이다.' 하고 말씀하셨다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:2
2너희의 아는 바와 같이G1492 이G1417 틀을G2250 지나면G3326 유월절G3957 이라G1096 인G444 자가G5207 십자가에 못 박히기G4717 위하여G1519 팔리우리라G3860 하시더라G0
(한글 킹제임스) 마태복음 26:2
2"너희가 이틀 후면 유월절인 것을 아나니, 그러면 인자가 십자가에 처형되기 위하여 넘겨지리라."고 하시더라.
(바른성경) 마태복음 26:2
2"너희가 아는 대로 이틀이 지나면 유월절인데, 인자가 십자가에 못 박히기 위하여 넘겨질 것이다." 라고 하셨다.
(새번역) 마태복음 26:2
2"너희가 아는 대로, 이틀이 지나면
유월절인데, 인자가 넘겨져서 십자가에 달릴 것이다."
(우리말 성경) 마태복음 26:2
2“너희도 알다시피 이틀만 있으면 유월절이다. 그때 인자는 넘겨져 십자가에 못 박힐 것이다.”
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:2
2너희가 아는 바와 같이G1492 이G1417 틀을G2250 지나면G3326 유월절G3957 이라G1096 인G444 자가G5207 십자가에 못 박히기G4717 위하여G1519 팔리리라G3860 하시더라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:2
2"너희가 알다시피 이제 이틀만 있으면 과월절이 되는데 그 때에는 사람의 아들이 잡혀가 십자가형을 받게 될 것이다." 하고 말씀하셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:2
2Como ya saben, la Pascua comienza en dos días, y el Hijo del Hombre
será entregado para que lo crucifiquen.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:2
2Sabéis que dentro de dos días se celebra la pascua, y el Hijo del Hombre será entregado para ser crucificado.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:2
2“你们知道,两天后就是逾越节,到时人子会被出卖,被钉在十字架上。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:2
2「你们知道,过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:2
2「你們知道,過兩天是逾越節,人子將要被交給人,釘在十字架上。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:2
2οἴδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸ πάσχα γίνεται, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸ σταυρωθῆναι.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:2
2「あなたがたが知っているとおり、ふつかの後には過越の祭になるが、人の子は十字架につけられるために引き渡される」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى 26:2
2تعلمون انه بعد يومين يكون الفصح وابن الانسان يسلم ليصلب
(Hindi Bible) मत्ती 26:2
2rqe tkurs gks] fd nks fnu ds ckn Qlg dk iOoZ gksxk( vkSj euq"; dk iq=k Øwl ij p<+k, tkus ds fy;s idM+ok;k tk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:2
2Sabeis que daqui a dois dias é a páscoa; e o Filho do homem será entregue para ser crucificado.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:2
2Scitis quia post biduum Pascha fiet, et Filius hominis tradetur ut crucifigatur.
(Good News Translation) Matthew 26:2
2"In two days, as you know, it will be the Passover Festival, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:2
2"You know that the Passover takes place after two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(International Standard Version) Matthew 26:2
2"You know that the Passover will take place in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(Today's New International Version) Matthew 26:2
2"As you know, the Passover is two days away—and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:2
2너희의 아는 바와 같이 이틀을 지나면 유월절(逾越節)이라 인자(人子)가 십자가(十字架)에 못박히기 위(爲)하여 팔리우리라 하시더라
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:2
2"너희가 아는 대로 이틀이 지나면 逾越節인데, 인자가 十字架에 못 박히기 爲하여 넘겨질 것이다." 라고 하셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:2
2너희가 아는 바와 같이 이틀이 지나면 逾越節이라 人子가 十字架에 못 박히기 爲하여 팔리리라 하시더라
(가톨릭 성경) 마태복음 26:2
2“너희도 알다시피 이틀이 지나면 파스카인데, 그러면 사람의 아들은 사람들에게 넘겨져 십자가에 못 박힐 것이다.”
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:2
2너희가 아는 대로 이틀이 지나면 유월절이라. 사람의 아들이 배반을 당해 십자가에 못 박히리라, 하시니라.
(개역 국한문) 마태복음 26:2
2너희의 아는 바와 같이 이틀을 지나면 유월절(逾越節)이라 인자(人子)가 십자가(十字架)에 못박히기 위(爲)하여 팔리우리라 하시더라
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:2
2"너희가 알다시피 이제 이틀만 있으면 과월절이 되는데 그 때에는 사람의 아들이 잡혀 가 십자가형을 받게 될 것이다" 하고 말씀하셨다.
(New International Version (1984)) Matthew 26:2
2"As you know, the Passover is two days away--and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(현대어성경) 마태복음 26:2
2`너희도 알다시피 이제 이틀만 있으면 유월절이 된다. 그날 잔치에서 인자는 배반을 당하여 십자가에 달리게 될 것이다' 하고 말씀하셨다.
(King James Version) Matthew 26:2
2Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
(개역 한글판) 마태복음 26:2
2너희의 아는 바와 같이 이틀을 지나면 유월절이라 인자가 십자가에 못 박히기 위하여 팔리우리라 하시더라
(개역 개정판) 마태복음 26:2
2너희가 아는 바와 같이 이틀이 지나면 유월절이라 인자가 십자가에 못 박히기 위하여 팔리리라 하시더라
2"As you know, Passover begins in two days, and the Son of Man

(The Message) Matthew 26:2
2"You know that Passover comes in two days. That's when the Son of Man will be betrayed and handed over for crucifixion."
(English Standard Version) Matthew 26:2
2"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
(New International Version) Matthew 26:2
2"As you know, the Passover is two days away—and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(New King James Version) Matthew 26:2
2"You know that after two days is the Passover, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
(New Revised Standard Version) Matthew 26:2
2"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(New American Standard Bible) Matthew 26:2
2"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is [to be] delivered up for crucifixion."
(Amplified Bible) Matthew 26:2
2You know that the Passover is in two days--and the Son of Man will be delivered up treacherously to be crucified.
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:2
2Ye knowG1492 thatG3754 afterG3326 twoG1417 daysG2250 isG1096 the feast of the passoverG3957, andG2532 the SonG5207 of manG444 is betrayedG3860 toG1519 be crucifiedG4717.
(쉬운 성경) 마태복음 26:2
2“너희도 알다시피 이틀 뒤가 유월절이다. 그 때에 인자는 넘겨져 십자가에서 죽을 것이다.”
(현대인의 성경) 마태복음 26:2
2`너희도 알다시피 이틀만 지나면 유월절이다. 나는 사람들의 손에 넘어가 십자가에 못박힐 것이다.' 하고 말씀하셨다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:2
2너희의 아는 바와 같이G1492 이G1417 틀을G2250 지나면G3326 유월절G3957 이라G1096 인G444 자가G5207 십자가에 못 박히기G4717 위하여G1519 팔리우리라G3860 하시더라G0
(한글 킹제임스) 마태복음 26:2
2"너희가 이틀 후면 유월절인 것을 아나니, 그러면 인자가 십자가에 처형되기 위하여 넘겨지리라."고 하시더라.
(바른성경) 마태복음 26:2
2"너희가 아는 대로 이틀이 지나면 유월절인데, 인자가 십자가에 못 박히기 위하여 넘겨질 것이다." 라고 하셨다.
(새번역) 마태복음 26:2
2"너희가 아는 대로, 이틀이 지나면

(우리말 성경) 마태복음 26:2
2“너희도 알다시피 이틀만 있으면 유월절이다. 그때 인자는 넘겨져 십자가에 못 박힐 것이다.”
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:2
2너희가 아는 바와 같이G1492 이G1417 틀을G2250 지나면G3326 유월절G3957 이라G1096 인G444 자가G5207 십자가에 못 박히기G4717 위하여G1519 팔리리라G3860 하시더라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:2
2"너희가 알다시피 이제 이틀만 있으면 과월절이 되는데 그 때에는 사람의 아들이 잡혀가 십자가형을 받게 될 것이다." 하고 말씀하셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:2
2Como ya saben, la Pascua comienza en dos días, y el Hijo del Hombre

(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:2
2Sabéis que dentro de dos días se celebra la pascua, y el Hijo del Hombre será entregado para ser crucificado.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:2
2“你们知道,两天后就是逾越节,到时人子会被出卖,被钉在十字架上。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:2
2「你们知道,过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:2
2「你們知道,過兩天是逾越節,人子將要被交給人,釘在十字架上。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:2
2οἴδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸ πάσχα γίνεται, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸ σταυρωθῆναι.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:2
2「あなたがたが知っているとおり、ふつかの後には過越の祭になるが、人の子は十字架につけられるために引き渡される」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى 26:2
2تعلمون انه بعد يومين يكون الفصح وابن الانسان يسلم ليصلب
(Hindi Bible) मत्ती 26:2
2rqe tkurs gks] fd nks fnu ds ckn Qlg dk iOoZ gksxk( vkSj euq"; dk iq=k Øwl ij p<+k, tkus ds fy;s idM+ok;k tk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:2
2Sabeis que daqui a dois dias é a páscoa; e o Filho do homem será entregue para ser crucificado.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:2
2Scitis quia post biduum Pascha fiet, et Filius hominis tradetur ut crucifigatur.
(Good News Translation) Matthew 26:2
2"In two days, as you know, it will be the Passover Festival, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:2
2"You know that the Passover takes place after two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(International Standard Version) Matthew 26:2
2"You know that the Passover will take place in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(Today's New International Version) Matthew 26:2
2"As you know, the Passover is two days away—and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:2
2너희의 아는 바와 같이 이틀을 지나면 유월절(逾越節)이라 인자(人子)가 십자가(十字架)에 못박히기 위(爲)하여 팔리우리라 하시더라
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:2
2"너희가 아는 대로 이틀이 지나면 逾越節인데, 인자가 十字架에 못 박히기 爲하여 넘겨질 것이다." 라고 하셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:2
2너희가 아는 바와 같이 이틀이 지나면 逾越節이라 人子가 十字架에 못 박히기 爲하여 팔리리라 하시더라
(가톨릭 성경) 마태복음 26:2
2“너희도 알다시피 이틀이 지나면 파스카인데, 그러면 사람의 아들은 사람들에게 넘겨져 십자가에 못 박힐 것이다.”
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:2
2너희가 아는 대로 이틀이 지나면 유월절이라. 사람의 아들이 배반을 당해 십자가에 못 박히리라, 하시니라.
(개역 국한문) 마태복음 26:2
2너희의 아는 바와 같이 이틀을 지나면 유월절(逾越節)이라 인자(人子)가 십자가(十字架)에 못박히기 위(爲)하여 팔리우리라 하시더라
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:2
2"너희가 알다시피 이제 이틀만 있으면 과월절이 되는데 그 때에는 사람의 아들이 잡혀 가 십자가형을 받게 될 것이다" 하고 말씀하셨다.
(New International Version (1984)) Matthew 26:2
2"As you know, the Passover is two days away--and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(현대어성경) 마태복음 26:2
2`너희도 알다시피 이제 이틀만 있으면 유월절이 된다. 그날 잔치에서 인자는 배반을 당하여 십자가에 달리게 될 것이다' 하고 말씀하셨다.
(King James Version) Matthew 26:2
2Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
(개역 한글판) 마태복음 26:2
2너희의 아는 바와 같이 이틀을 지나면 유월절이라 인자가 십자가에 못 박히기 위하여 팔리우리라 하시더라
(개역 개정판) 마태복음 26:2
2너희가 아는 바와 같이 이틀이 지나면 유월절이라 인자가 십자가에 못 박히기 위하여 팔리리라 하시더라