마태복음 26:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
마태복음 26:25
개역개정판
(개역개정판) 마태복음 26:25
25예수를 파는 유다가 대답하여 이르되 랍비여 나는 아니지요 대답하시되 네가 말하였도다 하시니라




(New Living Translation) Matthew 26:25
25Judas, the one who would betray him, also asked, "Rabbi, am I the one?" And Jesus told him, "You have said it."
(The Message) Matthew 26:25
25Then Judas, already turned traitor, said, "It isn't me, is it, Rabbi?" Jesus said, "Don't play games with me, Judas."
(English Standard Version) Matthew 26:25
25Judas, who would betray him, answered, "Is it I, Rabbi?" He said to him, "You have said so."
(New International Version) Matthew 26:25
25Then Judas, the one who would betray him, said, "Surely not I, Rabbi?" Jesus answered, "Yes, it is you."
(New King James Version) Matthew 26:25
25Then Judas, who was betraying Him, answered and said, "Rabbi, is it I?" He said to him, "You have said it."
(New Revised Standard Version) Matthew 26:25
25Judas, who betrayed him, said, "Surely not I, Rabbi?" He replied, "You have said so."
(New American Standard Bible) Matthew 26:25
25And Judas, who was betraying Him, answered and said, "Surely it is not I, Rabbi?" He said to him, "You have said [it] yourself."
(Amplified Bible) Matthew 26:25
25Judas, the betrayer, said, Surely it is not I, is it, Master? He said to him, You have stated [the fact].
(쉬운 성경) 마태복음 26:25
25예수님을 배반한 유다가 예수님께 말했습니다. “선생님이여, 설마 제가 그 사람입니까?” 예수님께서 그에게 “네가 말했다” 하고 대답하셨습니다. 마지막 만찬
(현대인의 성경) 마태복음 26:25
25그때 예수님을 팔아 넘길 유다가 `선생님, 저입니까?' 하고 묻자 예수님은 `그렇다.' 하고 대답하셨다.
(개역 한글판) 마태복음 26:25
25예수를 파는 유다가 대답하여 가로되 랍비여 내니이까 대답하시되 네가 말하였도다 하시니라
(한글 킹제임스) 마태복음 26:25
25그때에 주를 배반한 유다가 대답하여 말씀드리기를 "선생님, 그가 내니이까?"라고 하니, 주께서 그에게 말씀하시기를 "그렇도다."고 하시더라.
(바른성경) 마태복음 26:25
25그러자 예수님을 넘겨줄 유다가 말하기를 "랍비님, 저입니까?" 하니, 예수께서 그에게 말씀하셨다. "네가 말하였다."
(새번역) 마태복음 26:25
25예수를 넘겨 줄 사람인 유다가 말하기를 "선생님, 나는 아니지요?" 하니, 예수께서 그에게 "네가 말하였다" 하고 대답하셨다.
(우리말 성경) 마태복음 26:25
25그때 예수를 배반한 유다가 말했습니다. “랍비여! 저는 아니겠지요?” 예수께서 대답하셨습니다. “네가 말했다.”
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:25
25그 때에 예수를 배반한 유다도 나서서 "선생님, 저는 아니지요?" 하고 묻자, 예수께서 "그것은 네 말이다." 하고 대답하셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:25
25Judas, el que lo iba a traicionar, también preguntó: —¿Seré yo, Rabí? Y Jesús le dijo: —Tú lo has dicho.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:25
25Entonces respondiendo Judas, el que le entregaba, dijo: ¿Soy yo, Maestro? Le dijo: Tú lo has dicho.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:25
25出卖耶稣的犹大问祂:“老师,是我吗?”耶稣说:“你自己说了。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:25
25卖耶稣的犹大问他说:「拉比,是我吗?」耶稣说:「你说的是。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:25
25賣耶穌的猶大問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:25
25ἀποκριθεὶς δὲ ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν εἶπεν, μήτι ἐγώ εἰμι, ῥαββί; λέγει αὐτῶ, σὺ εἶπας.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:25
25イエスを裏切ったユダが答えて言った、「先生、まさか、わたしではないでしょう」。イエスは言われた、「いや、あなただ」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:25
25فاجاب يهوذا مسلمه وقال هل انا هو يا سيدي. قال له انت قلت
(Hindi Bible) मत्ती 26:25
25rc mlds idM+okusokys ;gwnk us dgk fd gs jCch] D;k og eSa gwa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:25
25Também Judas, que o traiu, perguntou: Porventura sou eu, Rabi? Disse-lhe ele: Tu o disseste.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:25
25Respondens autem Judas, qui tradidit eum, dixit: Numquid ego sum Rabbi? Ait illi: Tu dixisti.~
(Good News Translation) Matthew 26:25
25Judas, the traitor, spoke up. "Surely, Teacher, you don't mean me?" he asked. Jesus answered, "So you say."
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:25
25Then Judas, His betrayer, replied, "Surely not I, Rabbi?" "You have said it," He told him.
(International Standard Version) Matthew 26:25
25Then Judas, who was going to betray him, asked, "Rabbi, I'm not the one, am I?"Jesus said to him, "You have said so."
(King James Version) Matthew 26:25
25Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
(Today's New International Version) Matthew 26:25
25Then Judas, the one who would betray him, said, "Surely not I, Rabbi?" Jesus answered, "You have said so."
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:25
25예수를 파는 유다가 대답(對答)하여 가로되 랍비여 내니이까 대답(對答)하시되 네가 말하였도다 하시니라
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:25
25그러자 예수님을 넘겨줄 유다가 말하기를 "랍비님, 저입니까?" 하니, 예수께서 그에게 말씀하셨다. "네가 말하였다."
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:25
25예수를 파는 유다가 對答하여 이르되 랍비여 나는 아니지요 對答하시되 네가 말하였도다 하시니라
(가톨릭 성경) 마태복음 26:25
25예수님을 팔아넘길 유다가 “스승님, 저는 아니겠지요?” 하고 묻자, 예수님께서 그에게 “네가 그렇게 말하였다.” 하고 대답하셨다.
(개역 국한문) 마태복음 26:25
25예수를 파는 유다가 대답(對答)하여 가로되 랍비여 내니이까 대답(對答)하시되 네가 말하였도다 하시니라
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:25
25그때에 그분을 배반하여 넘긴 유다가 응답하여 이르되, 선생님이여, 그게 나니이까? 하니 그분께서 그에게 이르시되, 네가 말하였도다, 하시니라.
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:25
25그 때에 예수를 배반한 유다도 나서서 "선생님, 저는 아니겠지요?" 하고 묻자 예수께서 "그것은 네 말이다" 하고 대답하셨다.
(현대어성경) 마태복음 26:25
25그때 예수를 배반할 유다가 `선생님, 제가 그 사람입니까?' 하고 묻자 예수께서는 `그렇다' 하고 대답하셨다.
(New International Version (1984)) Matthew 26:25
25Then Judas, the one who would betray him, said, "Surely not I, Rabbi?" Jesus answered, "Yes, it is you."



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top