마태복음 28:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
마태복음 28:8
공동번역 개정판 (1999)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 28:8 여자들은 무서우면서도 기쁨에 넘쳐서 제자들에게 이 소식을 전하려고 무덤을 떠나 급히 달려갔다.
마태복음 28:8 (공동번역 개정판 (1999))




(New Living Translation) Matthew 28:8 The women ran quickly from the tomb. They were very frightened but also filled with great joy, and they rushed to give the disciples the angel's message.
Matthew 28:8 (NLT)
(The Message) Matthew 28:8 The women, deep in wonder and full of joy, lost no time in leaving the tomb. They ran to tell the disciples.
Matthew 28:8 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 28:8 So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
Matthew 28:8 (ESV)
(New International Version) Matthew 28:8 So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
Matthew 28:8 (NIV)
(New King James Version) Matthew 28:8 So they went out quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring His disciples word.
Matthew 28:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 28:8 So they left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
Matthew 28:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 28:8 And they departed quickly from the tomb with fear and great joy and ran to report it to His disciples.
Matthew 28:8 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 28:8 So they left the tomb hastily with fear and great joy and ran to tell the disciples.
Matthew 28:8 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 28:8 여자들은 재빨리 무덤을 떠났습니다. 그들은 두려우면서도 매우 기뻤습니다. 그들은 제자들에게 이 소식을 전해 주려고 달려갔습니다.
마태복음 28:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 28:8 그래서 그 여자들은 두려우면서도 기쁨에 넘쳐 무덤을 급히 떠나 제자들에게 알리려고 뛰어갔다.
마태복음 28:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 28:8 그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자들에게 알게 하려고 달음질할새
마태복음 28:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 28:8 그들이 두려움과 큰 기쁨으로 무덤에서 급히 떠나 주의 제자들에게 말하려고 달려가더라.
마태복음 28:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 28:8 그러자 그 여자들이 두려워하면서도 크게 기뻐하며 급히 무덤을 떠나 예수님의 제자들에게 알리려고 달려갔다.
마태복음 28:8 (바른성경)
(새번역) 마태복음 28:8 여자들은 무서움과 큰 기쁨이 엇갈려서, 급히 무덤을 떠나, 이 소식을 그의 제자들에게 전하려고 달려갔다.
마태복음 28:8 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 28:8 그러자 여인들은 서둘러 무덤을 떠났습니다. 그들은 두려우면서도 한편으로는 기쁨에 가득 차 제자들에게 알리려고 뛰어갔습니다.
마태복음 28:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 28:8 그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 빨리 무덤을 떠나 제자들에게 알리려고 달음질할새
마태복음 28:8 (개역개정판)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:8 καὶ ἀπελθοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 28:8 Entonces ellas, saliendo del sepulcro con temor y gran gozo, fueron corriendo a dar las nuevas a sus discípulos. Y mientras iban a dar las nuevas a los discípulos,
Mateo 28:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 28:8 她们听了又惊又喜,连忙离开坟墓,跑去告诉门徒。
马太福音 28:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 28:8 婦女們就急忙離開墳墓,又害怕,又大大的歡喜,跑去要報給他的門徒。
马太福音 28:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 28:8 妇女们就急忙离开坟墓,又害怕,又大大的欢喜,跑去要报给他的门徒。
马太福音 28:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 28:8 そこで女たちは恐れながらも大喜びで、急いで墓を立ち去り、弟子たちに知らせるために走って行った。
マタイによる福音書 28:8 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 28:8 vkSj os Hk; vkSj cM+s vkuUn ds lkFk dcz ls 'kh?kz ykSVdj mlds psyksa dks lekpkj nsus ds fy;s nkSM+ xbZA
मत्ती 28:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  28:8 فخرجتا سريعا من القبر بخوف وفرح عظيم راكضتين لتخبرا تلاميذه.
متى  28:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 28:8 Et exierunt cito de monumento cum timore et gaudio magno, currentes nuntiare discipulis ejus.
Matthæum 28:8 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 28:8 E, partindo elas apressadamente do sepulcro, com temor e grande alegria, correram a anunciá-lo aos seus discípulos.
Mateus 28:8 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 28:8 So they left the tomb in a hurry, afraid and yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
Matthew 28:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 28:8 So, departing quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to tell His disciples the news.
Matthew 28:8 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 28:8 So they quickly left the tomb, terrified but also ecstatic, and ran to tell Jesus' disciples.
Matthew 28:8 (ISV)
(King James Version) Matthew 28:8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
Matthew 28:8 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 28:8 So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
Matthew 28:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 28:8 그 여자(女子)들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자(弟子)들에게 알게 하려고 달음질할새
마태복음 28:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 28:8 그러자 그 女子들이 두려워하면서도 크게 기뻐하며 急히 무덤을 떠나 예수님의 弟子들에게 알리려고 달려갔다.
마태복음 28:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 28:8 그 女子들이 무서움과 큰 기쁨으로 빨리 무덤을 떠나 弟子들에게 알리려고 달음질할새
마태복음 28:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 28:8 그 여자들은 두려워하면서도 크게 기뻐하며 서둘러 무덤을 떠나, 제자들에게 소식을 전하러 달려갔다.
마태복음 28:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 28:8 그 여자(女子)들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자(弟子)들에게 알게 하려고 달음질할새
마태복음 28:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 28:8 그들이 두려움과 큰 기쁨을 가지고 서둘러 돌무덤을 떠나 그분의 제자들에게 말을 전해 주려고 달려가더라.
마태복음 28:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 28:8 여자들은 무서우면서도 기쁨에 넘쳐서 제자들에게 이 소식을 전하려고 무덤을 떠나 급히 달려 갔다.
마태복음 28:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 28:8 여자들은 겁에 질렸으나 한편 기쁨에 가득 차서 무덤에서 뛰어나와 천사가 말해 준 소식을 제자들에게 전하려고 단숨에 달려갔다.
마태복음 28:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 28:8 So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
Matthew 28:8 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top