베드로후서 1:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
베드로후서 1:2
바른성경
(바른성경) 베드로후서 1:2 하나님과 우리 주 예수님을 아는 것으로 너희에게 은혜와 평강이 더욱 많을지어다.
베드로후서 1:2 (바른성경)




(New Living Translation) 2Peter 1:2 May God give you more and more grace and peace as you grow in your knowledge of God and Jesus our Lord.
2Peter 1:2 (NLT)
(The Message) 2Peter 1:2 Grace and peace to you many times over as you deepen in your experience with God and Jesus, our Master.
2Peter 1:2 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 1:2 May grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.
2Peter 1:2 (ESV)
(New International Version) 2Peter 1:2 Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.
2Peter 1:2 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 1:2 Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord,
2Peter 1:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 1:2 May grace and peace be yours in abundance in the knowledge of God and of Jesus our Lord.
2Peter 1:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 1:2 Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord;
2Peter 1:2 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 1:2 May grace (God's favor) and peace (which is perfect well-being, all necessary good, all spiritual prosperity, and freedom from fears and agitating passions and moral conflicts) be multiplied to you in [the full, personal, precise, and correct] knowledge of God and of Jesus our Lord.
2Peter 1:2 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 1:2 하나님과 우리 주 예수님을 더 깊이 앎으로써 은혜와 평안이 여러분에게 더욱 넘치기를 기도합니다.
베드로후서 1:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 1:2 하나님과 예수 그리스도를 아는 지식으로 은혜와 평안이 더욱 넘치기를 기도합니다.
베드로후서 1:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 1:2 하나님과 우리 주 예수를 앎으로 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을지어다
베드로후서 1:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 1:2 하나님과 우리 주 예수를 아는 지식을 통해 너희에게 은혜와 평강이 더욱 많아지기를 바라노라.
베드로후서 1:2 (한글 킹제임스)
(새번역) 베드로후서 1:2 하나님과 우리 주 예수를 앎으로써, 은혜와 평화가 여러분에게 더욱 풍성하여지기를 바랍니다.
베드로후서 1:2 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 1:2 여러분에게 하나님과 우리 주 예수를 아는 지식으로 인해 은혜와 평강이 더욱 풍성하기를 빕니다.
베드로후서 1:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 1:2 하나님과 우리 주 예수를 앎으로 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을지어다
베드로후서 1:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 1:2 하느님과 우리 주 예수를 알게 됨으로써 은총과 평화를 충만하게 받으시기를 빕니다.
베드로후서 1:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:2 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ καὶ ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 1:2 Gracia y paz os sean multiplicadas, en el conocimiento de Dios y de nuestro Señor Jesús.
2da Pedro 1:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 1:2 愿你们因着认识上帝和我们主耶稣而得到丰富的恩典和平安!
彼得后书 1:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 1:2 願恩惠、平安,因你們認識神和我們主耶穌,多多的加給你們。
彼得后书 1:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 1:2 愿恩惠、平安,因你们认识神和我们主耶稣,多多的加给你们。
彼得后书 1:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 1:2 神とわたしたちの主イエスとを知ることによって、恵みと平安とが、あなたがたに豊かに加わるように。
ペトロの手紙二 1:2 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 1:2 ijes'oj ds vkSj gekjs izHkq ;h'kq dh igpku ds }kjk vuqxzg vkSj 'kkfUr rqe esa cgqrk;r ls c<+rh tk,A
2 पतरस 1:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  1:2 لتكثر لكم النعمة والسلام بمعرفة الله ويسوع ربنا
2بطرس  1:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 1:2 Gratia vobis, et pax adimpleatur in cognitione Dei, et Christi Jesu Domini nostri:
II Petri 1:2 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 1:2 Graça e paz vos sejam multiplicadas, mediante o conhecimento de Deus e de Jesus nosso Senhor.
II Pedro 1:2 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 1:2 May grace and peace be yours in full measure through your knowledge of God and of Jesus our Lord.
2Peter 1:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 1:2 May grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.
2Peter 1:2 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 1:2 May grace and peace be yours in abundance through full knowledge of God and of Jesus our Lord!
2Peter 1:2 (ISV)
(King James Version) 2Peter 1:2 Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
2Peter 1:2 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 1:2 Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.
2Peter 1:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 1:2 하나님과 우리 주(主) 예수를 앎으로 은혜(恩惠)와 평강(平康)이 너희에게 더욱 많을찌어다
베드로후서 1:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 1:2 하나님과 우리 主 예수님을 아는 것으로 너희에게 恩惠와 平康이 더욱 많을지어다.
베드로후서 1:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 1:2 하나님과 우리 主 예수를 앎으로 恩惠와 平康이 너희에게 더욱 많을지어다
베드로후서 1:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 1:2 하느님과 우리 주 예수님을 앎으로써 은총과 평화가 여러분에게 풍성히 내리기를 빕니다.
베드로후서 1:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 1:2 하나님과 우리 주(主) 예수를 앎으로 은혜(恩惠)와 평강(平康)이 너희에게 더욱 많을찌어다
베드로후서 1:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 1:2 하나님과 예수 우리 주를 아는 것을 통해 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많이 있을지어다.
베드로후서 1:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 1:2 하느님과 우리 주 예수를 알게 됨으로써 은총과 평화를 충만하게 받으시기를 빕니다.
베드로후서 1:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 1:2 여러분은 하나님의 은혜와 평안을 더욱더 받기를 원합니까? 그렇다면 예수 그리스도를 더 깊이 배우십시오.
베드로후서 1:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 1:2 Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.
2Peter 1:2 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top