사사기 21:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
사사기 21:15
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 21:15
15The people felt sorry for Benjamin because the LORD had made this gap among the tribes of Israel.




(The Message) Judges 21:15
15The people felt bad for Benjamin; GOD had left out Benjamin—the missing piece from the Israelite tribes.
(English Standard Version) Judges 21:15
15And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
(New International Version) Judges 21:15
15The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a gap in the tribes of Israel.
(New King James Version) Judges 21:15
15And the people grieved for Benjamin, because the LORD had made a void in the tribes of Israel.
(New Revised Standard Version) Judges 21:15
15The people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
(New American Standard Bible) Judges 21:15
15And the people were sorry for Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
(Amplified Bible) Judges 21:15
15And the people had compassion on Benjamin, because the Lord had made a breach in the tribes of Israel.
(쉬운 성경) 사사기 21:15
15이스라엘 백성은 베냐민 사람들 때문에 마음이 아팠습니다. 이는 여호와께서 이스라엘 중에 한 지파를 갈라 놓으셨기 때문입니다.
(현대인의 성경) 사사기 21:15
15여호와께서 이스라엘 지파 가운데 한 지파가 빠져나가게 하셨으므로 이스라엘 백성은 베냐민 사람들을 생각하며 몹시 마음 아파하였다.
(개역 한글판) 사사기 21:15
15백성들이 베냐민을 위하여 뉘우쳤으니 이는 여호와께서 이스라엘 지파들 중에 한 지파가 궐이 나게 하셨음이더라
(한글 킹제임스) 사사기 21:15
15백성들이 베냐민의 일로 뉘우쳤으니 이는 주께서 이스라엘 지파들 중에서 틈이 생기게 하셨음이라.
(바른성경) 사사기 21:15
15백성이 베냐민으로 인하여 뉘우쳤으니, 여호와께서 이스라엘 지파 가운데 하나를 사라지게 하셨기 때문이다.
(새번역) 사사기 21:15
15주님께서 이스라엘 지파들 가운데서 한 지파가 비어 틈이 생기게 하셨으므로, 이스라엘 백성은 베냐민 지파가 딱하다는 생각이 들었다.
(우리말 성경) 사사기 21:15
15백성들이 베냐민에 대해 안타까워했습니다. 여호와께서 이스라엘 지파들 가운데 틈을 만드셨기 때문입니다.
(개역개정판) 사사기 21:15
15백성들이 베냐민을 위하여 뉘우쳤으니 이는 여호와께서 이스라엘 지파들 중에 한 지파가 빠지게 하셨음이었더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 21:15
15야훼께서 이스라엘 지파들 사이에 틈이 벌어지게 하셨기 때문에 백성들은 베냐민 지파를 생각하고 마음이 언짢았다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 21:15
15El pueblo sintió lástima por Benjamín, porque el SEÑOR había dejado un vacío en las tribus de Israel.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 21:15
15Y el pueblo tuvo compasión de Benjamín, porque Jehová había abierto una brecha entre las tribus de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 21:15
15众人为便雅悯支派难过,因为耶和华使以色列少了一个支派。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 21:15

原文作使以色列中有了破口

15
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 21:15

原文作使以色列中有了破口

15
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 21:15
15וְהָעָ֥ם נִחָ֖ם לְבִנְיָמִ֑ן כִּֽי־עָשָׂ֧ה יְהוָ֛ה פֶּ֖רֶץ בְּשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) 士師記 21:15
15こうして民は、主がイスラエルの部族のうちに欠陥をつくられたことのために、ベニヤミンをあわれんだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  21:15
15وندم الشعب من اجل بنيامين لان الرب جعل شقّا في اسباط اسرائيل
(Hindi Bible) न्यायियों 21:15
15rc yksx fcU;kehu ds fo"k; fQj ;g dgds iNrk;s] fd ;gksok us bòk,y ds xks=kksa esa ?kVh dh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 21:15
15E o povo teve pena de Benjamim, porquanto o Senhor tinha aberto uma brecha nas tribos de Israel.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 21:15
15Universusque Israël valde doluit, et egit pœnitentiam super interfectione unius tribus ex Israël.~
(Good News Translation) Judges 21:15
15The people felt sorry for the Benjaminites because the LORD had broken the unity of the tribes of Israel.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 21:15
15The people had compassion on Benjamin, because the LORD had made this gap in the tribes of Israel.
(International Standard Version) Judges 21:15
15The people felt sorry for the tribe of Benjamin because the Lord had broken one of the tribes of Israel.
(King James Version) Judges 21:15
15And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
(Today's New International Version) Judges 21:15
15The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a gap in the tribes of Israel.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 21:15
15백성(百姓)들이 베냐민을 위(爲)하여 뉘우쳤으니 이는 여호와께서 이스라엘 지파(支派)들 중(中)에 한 지파(支派)가 궐이 나게 하셨음이더라
(바른 성경 (국한문)) 사사기 21:15
15百姓이 베냐민으로 因하여 뉘우쳤으니, 여호와께서 이스라엘 支派 가운데 하나를 사라지게 하셨기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 21:15
15百姓들이 베냐민을 爲하여 뉘우쳤으니 이는 여호와께서 이스라엘 支派들 中에 한 支派가 빠지게 하셨음이었더라
(가톨릭 성경) 사사기 21:15
15주님께서 이스라엘의 지파들 사이에 틈이 벌어지게 하셨으므로, 백성은 벤야민을 애석하게 여겼다.
(개역 국한문) 사사기 21:15
15백성(百姓)들이 베냐민을 위(爲)하여 뉘우쳤으니 이는 여호와께서 이스라엘 지파(支派)들 중(中)에 한 지파(支派)가 궐이 나게 하셨음이더라
(킹제임스 흠정역) 사사기 21:15
15백성이 베냐민으로 인해 뉘우쳤으니 이는 주께서 이스라엘 지파들 가운데 한 지파를 깨뜨리셨기 때문이더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 21:15
15야훼께서 이스라엘 지파들 사이에 틈이 벌어지게 하셨기 때문에 백성들은 베냐민 지파를 생각하고 마음이 언짢았다.
(현대어성경) 사사기 21:15
15[붙들려 가는 실로 처녀들] 이스라엘 사람들은 마음이 아팠다. 여호와께서 이스라엘 지파 공동체 가운데에 분란을 만들어 한 지파를 잃게 하셨기 때문이다.
(New International Version (1984)) Judges 21:15
15The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a gap in the tribes of Israel.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top