James 2:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 2:25
New Living Translation
(New Living Translation) James 2:25 Rahab the prostitute is another example. She was shown to be right with God by her actions when she hid those messengers and sent them safely away by a different road.
James 2:25 (NLT)




(The Message) James 2:25 The same with Rahab, the Jericho harlot. Wasn't her action in hiding God's spies and helping them escape—that seamless unity of believing and doing—what counted with God?
James 2:25 (MSG)
(English Standard Version) James 2:25 And in the same way was not also Rahab the prostitute justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?
James 2:25 (ESV)
(New International Version) James 2:25 In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?
James 2:25 (NIV)
(New King James Version) James 2:25 Likewise, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out another way?
James 2:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 2:25 Likewise, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another road?
James 2:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 2:25 And in the same way was not Rahab the harlot also justified by works, when she received the messengers and sent them out by another way?
James 2:25 (NASB)
(Amplified Bible) James 2:25 So also with Rahab the harlot--was she not shown to be justified (pronounced righteous before God) by [good] deeds when she took in the scouts (spies) and sent them away by a different route?
James 2:25 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 2:25 또 라합의 예를 들 수도 있습니다. 그녀는 기생이었지만, 자신이 한 일로 하나님께 의롭다 함을 받았습니다. 그녀는 이스라엘의 정탐꾼을 그녀의 집에 들여, 다른 길로 도망갈 수 있게 도와 주었습니다.
야고보서 2:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 2:25 이와 같이 기생 라합도 이스라엘 정찰병을 숨겼다가 안전하게 보낸 그 일로 의롭다는 인정을 받았습니다.
야고보서 2:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 2:25 또 이와 같이 기생 라합이 사자를 접대하여 다른 길로 나가게 할 때에 행함으로 의롭다 하심을 받은 것이 아니냐
야고보서 2:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 2:25 이와 같이 창녀 라합도 정탐꾼들을 영접하고 다른 길로 그들을 보냈을 때 행함으로써 의롭게 되지 아니하였느냐?
야고보서 2:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 2:25 이와 같이 기생 라합도 사자들을 영접하고 다른 길로 가게 하였을 때 행함으로 의롭다 하심을 받지 않았느냐?
야고보서 2:25 (바른성경)
(새번역) 야고보서 2:25 창녀 라합도 정탐꾼들을 접대하여 다른 길로 내보내서, 행함으로 의롭게 된 것이 아닙니까?
야고보서 2:25 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 2:25 이와 같이 창녀 라합도 첩자들을 숨겨 주고 다른 길로 가게 했을 때 행함으로 의롭다고 인정받지 않았습니까?
야고보서 2:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 2:25 또 이와 같이 기생 라합이 사자들을 접대하여 다른 길로 나가게 할 때에 행함으로 의롭다 하심을 받은 것이 아니냐
야고보서 2:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:25 이와 같이 창녀 라합도 유다인들이 보낸 사람들을 친절히 맞아들였다가 다른 길로 떠나 보낸 행동으로 말미암아 올바른 사람으로 인정받은 것이 아닙니까?
야고보서 2:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:25 ὁμοίως δὲ καὶ ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῶ ἐκβαλοῦσα;
ΙΑΚΩΒΟΥ 2:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:25 Asimismo también Rahab la ramera, ¿no fue justificada por obras, cuando recibió a los mensajeros y los envió por otro camino?
Santiago 2:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:25 还有妓女喇合,她收留使者,把他们藏在家里,又送他们从别的路逃生,不也是因行为而被称为义人吗?
雅各书 2:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:25 妓女喇合接待使者,又放他們從別的路上出去,不也是一樣因行為稱義嗎?
雅各书 2:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:25 妓女喇合接待使者,又放他们从别的路上出去,不也是一样因行为称义吗?
雅各书 2:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:25 同じように、かの遊女ラハブでさえも、使者たちをもてなし、彼らを別な道から送り出した時、行いによって義とされたではないか。霊魂のないからだが死んだものであると同様に、行いのない信仰も死んだものなのである。
ヤコブの手紙 2:25 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 2:25 oSls gh jkgkc os';k Hkh tc ml us nwrksa dks vius ?kj esa mrkjk] vkSj nwljs ekxZ ls fonk fd;k] rks D;k deksZa ls /kkfeZd u Bgjh\
याकूब 2:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  2:25 كذلك راحاب الزانية ايضا أما تبررت بالاعمال اذ قبلت الرسل واخرجتهم في طريق آخر.
يعقوب  2:25 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:25 Similiter et Rahab meretrix, nonne ex operibus justificata est, suscipiens nuntios, et alia via ejiciens?
Iacobi 2:25 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:25 E de igual modo não foi a prostituta Raabe também justificada pelas obras, quando acolheu os espias, e os fez sair por outro caminho?
Tiago 2:25 (JFA)
(Good News Translation) James 2:25 It was the same with the prostitute Rahab. She was put right with God through her actions, by welcoming the Israelite spies and helping them to escape by a different road.
James 2:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 2:25 And in the same way, wasn't Rahab the prostitute also justified by works when she received the messengers and sent them out by a different route?
James 2:25 (HCSB)
(International Standard Version) James 2:25 Likewise, Rahab the prostitute was justified through actions when she welcomed the messengers and sent them away on a different road, wasn't she -
James 2:25 (ISV)
(King James Version) James 2:25 Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
James 2:25 (KJV)
(Today's New International Version) James 2:25 In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?
James 2:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:25 또 이와 같이 기생(妓生) 라합이 사자(使者)를 접대(接待)하여 다른 길로 나가게 할 때에 행(行)함으로 의(義)롭다 하심을 받은 것이 아니냐
야고보서 2:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:25 이와 같이 妓生 라합도 獅子들을 迎接하고 다른 길로 가게 하였을 때 행함으로 義롭다 하심을 받지 않았느냐?
야고보서 2:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:25 또 이와 같이 妓生 라합이 使者들을 接待하여 다른 길로 나가게 할 때에 行함으로 義롭다 하심을 받은 것이 아니냐
야고보서 2:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 2:25 마찬가지로 창녀 라합도 심부름꾼들을 맞아들이고 또 그들을 다른 길로 내보냈을 때에 실천으로 의롭게 된 것이 아닙니까?
야고보서 2:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 2:25 또 이와 같이 기생(妓生) 라합이 사자(使者)를 접대(接待)하여 다른 길로 나가게 할 때에 행(行)함으로 의(義)롭다 하심을 받은 것이 아니냐
야고보서 2:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:25 또한 이와 같이 창녀 라합이 사자들을 받아들이고 그들을 다른 길로 보냈을 때에 행위로 의롭게 되지 아니하였느냐?
야고보서 2:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:25 이와 같이 창녀 라합도 유다인들이 보낸 사람들을 친절히 맞아 들였다가 다른 길로 떠나 보낸 행동으로 말미암아 올바른 사람으로 인정받은 것이 아닙니까?
야고보서 2:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 2:25 창녀 라합의 선한 행동이 좋은 예입니다. 그 여인은 이스라엘 정탐꾼을 숨겨 두었다가 다른 길로 안전하게 보내주어 구원을 얻었습니다.
야고보서 2:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 2:25 In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?
James 2:25 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top