야고보서 1:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
야고보서 1:19
현대어성경
(현대어성경) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19[말씀을 실천하는 사람] 사랑하는 형제들이여, 말은 적게 하고 듣기를 즐겨하며 화는 잘 내지 않는 것이 가장 좋은 일이라는 것을 잊지 마십시오.




(New Living Translation) James 1:19

Listening and Doing

19Understand this, my dear brothers and sisters: You must all be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.
(The Message) James 1:19

Act on What You Hear

19Post this at all the intersections, dear friends: Lead with your ears, follow up with your tongue, and let anger straggle along in the rear.
(English Standard Version) James 1:19

Hearing and Doing the Word

19Know this, my beloved brothers: let every person be quick to hear, slow to speak, slow to anger;
(New International Version) James 1:19

Listening and Doing

19My dear brothers, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,
(New King James Version) James 1:19

Qualities Needed in Trials

19So then, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath;
(New Revised Standard Version) James 1:19

Hearing and Doing the Word

19You must understand this, my beloved: let everyone be quick to listen, slow to speak, slow to anger;
(New American Standard Bible) James 1:19
19[This] you know, my beloved brethren. But let everyone be quick to hear, slow to speak [and] slow to anger;
(Amplified Bible) James 1:19
19Understand [this], my beloved brethren. Let every man be quick to hear [a ready listener], slow to speak, slow to take offense {and} to get angry.
(쉬운 성경) 야고보서 1:19

듣는 것과 순종하는 것

19사랑하는 형제 여러분, 다른 사람의 말은 빨리 듣고, 자신의 말은 천천히 하십시오. 쉽게 화를 내지 말기 바랍니다.
(현대인의 성경) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19사랑하는 형제 여러분, 이것을 명심하십시오. 누구든지 듣기는 속히 하고 말은 천천히 하며 함부로 성내지 마십시오.
(개역 한글판) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19내 사랑하는 형제들아 너희가 알거니와 사람마다 듣기는 속히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디하라
(한글 킹제임스) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19그러므로 나의 사랑하는 형제들아, 사람마다 듣기는 빨리 하고, 말하기는 더디 하며, 성내기도 더디 하라.
(바른성경) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19나의 사랑하는 형제들아, 이것을 알아라. 사람마다 듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하며 노하기도 더디 하여라.
(새번역) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19사랑하는 형제자매 여러분, 여러분은 이것을 알아두십시오. 누구든지 듣기는 빨리 하고, 말하기는 더디 하고, 노하기도 더디 하십시오.
(우리말 성경) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19내 사랑하는 형제들이여, 이것을 명심하십시오. 사람마다 듣기는 빨리 하고 말하기는 천천히 하며 노하기도 천천히 하십시오.
(개역개정판) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19내 사랑하는 형제들아 너희가 알지니 사람마다 듣기는 속히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디 하라
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19나의 사랑하는 형제 여러분, 여러분이 알아두어야 할 일이 있습니다. 누구든지 듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하십시오. 또 여간해서는 화를 내지 마십시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 1:19

Escuchar y obedecer

19Mis amados hermanos, quiero que entiendan lo siguiente: todos ustedes deben ser rápidos para escuchar, lentos para hablar y lentos para enojarse.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:19

Escuchar y obedecer

19Por esto, mis amados hermanos, todo hombre sea pronto para oír, tardo para hablar, tardo para airarse;
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:19

听道与行道

19亲爱的弟兄姊妹,请记住:每个人都要快快地听,慢慢地说,慢慢地动怒。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:19

要行道不要单听道

19亲爱的弟兄们,这是你们所知道的,但你们各人要快快的听,慢慢的说,慢慢的动怒,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:19

要行道不要單聽道

19親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒,
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:19
19ἴστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί. ἔστω δὲ πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι, βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι, βραδὺς εἰς ὀργήν·
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:19
19愛する兄弟たちよ。このことを知っておきなさい。人はすべて、聞くに早く、語るにおそく、怒るにおそくあるべきである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  1:19
19اذا يا اخوتي الاحباء ليكن كل انسان مسرعا في الاستماع مبطئا في التكلم مبطئا في الغضب.
(Hindi Bible) याकूब 1:19
19gs esjs fiz; Hkkb;ks] ;g ckr rqe tkurs gks% blfy;s gj ,d euq"; lquus ds fy;s rRij vkSj cksyus esa /khjk vkSj Øks/k esa /khek gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:19
19Sabei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:19
19Scitis, fratres mei dilectissimi. Sit autem omnis homo velox ad audiendum: tardus autem ad loquendum, et tardus ad iram.
(Good News Translation) James 1:19

Hearing and Doing

19Remember this, my dear friends! Everyone must be quick to listen, but slow to speak and slow to become angry.
(Holman Christian Standard Bible) James 1:19

Hearing and Doing the Word

19My dearly loved brothers, understand this: everyone must be quick to hear, slow to speak, and slow to anger,
(International Standard Version) James 1:19
19You must understand this, my dear brothers. Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.
(King James Version) James 1:19

Qualities Needed in Trials

19Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
(Today's New International Version) James 1:19

Listening and Doing

19My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19내 사랑하는 형제(兄弟)들아 너희가 알거니와 사람마다 듣기는 속(速)히하고 말하기는 더디하며 성내기도 더디하라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19나의 사랑하는 兄弟들아, 이것을 알아라. 사람마다 듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하며 怒하祈禱 더디 하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19내 사랑하는 兄弟들아 너희가 알지니 사람마다 듣기는 速히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디 하라
(가톨릭 성경) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19나의 사랑하는 형제 여러분, 이것을 알아 두십시오. 모든 사람이 듣기는 빨리 하되, 말하기는 더디 하고 분노하기도 더디 해야 합니다.
(개역 국한문) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19내 사랑하는 형제(兄弟)들아 너희가 알거니와 사람마다 듣기는 속(速)히하고 말하기는 더디하며 성내기도 더디하라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19그러므로 내 사랑하는 형제들아, 사람마다 듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하며 진노하는 것도 더디 하라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:19

듣는 것과 행하는 것

19[말씀을 실천하는 사람] 나의 사랑하는 형제 여러분, 여러분이 알아 두어야 할 일이 있습니다. 누구든지 듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하십시오. 또 여간해서는 화를 내지 마십시오.
(New International Version (1984)) James 1:19

Listening and Doing

19My dear brothers, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top