Ezra 4:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 4:14
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 4:14
14"Since we are your loyal subjects and do not want to see the king dishonored in this way, we have sent the king this information.




(The Message) Ezra 4:14
14We're loyal to the king and cannot sit idly by while our king is being insulted—that's why we are passing this information on.
(English Standard Version) Ezra 4:14
14Now because we eat the salt of the palace and it is not fitting for us to witness the king's dishonor, therefore we send and inform the king,
(New International Version) Ezra 4:14
14Now since we are under obligation to the palace and it is not proper for us to see the king dishonored, we are sending this message to inform the king,
(New King James Version) Ezra 4:14
14Now because we receive support from the palace, it was not proper for us to see the king's dishonor; therefore we have sent and informed the king,
(New Revised Standard Version) Ezra 4:14
14Now because we share the salt of the palace and it is not fitting for us to witness the king's dishonor, therefore we send and inform the king,
(New American Standard Bible) Ezra 4:14
14"Now because we are in the service of the palace, and it is not fitting for us to see the king's dishonor, therefore we have sent and informed the king,
(Amplified Bible) Ezra 4:14
14Now because we eat the salt of the king's palace and it is not proper for us to witness the king's discredit, therefore we send to inform the king,
(쉬운 성경) 에스라 4:14
14우리는 나라에 충성을 다할 것을 맹세했기 때문에, 왕에게 그런 명예롭지 못한 일이 생기는 것을 보고만 있을 수 없습니다. 그래서 왕께 그 사실을 알려 드리려고 이 편지를 쓰는 것입니다.
(현대인의 성경) 에스라 4:14
14황제 폐하의 큰 은혜를 입고 있는 우리는 이런 불미스러운 일이 일어나는 것을 차마 볼 수가 없어서 이 사실을 황제 폐하께 알려 드립니다.
(개역 한글판) 에스라 4:14
14우리가 이제 궁의 소금을 먹는고로 왕의 수치당함을 참아 보지 못하여 보내어 왕에게 고하오니
(한글 킹제임스) 에스라 4:14
14이제 우리가 왕의 궁으로부터 소금을 먹고 있으므로 우리가 왕의 불명예를 보고 있을 수 없어서 우리가 보내어 왕께 고하오니
(바른성경) 에스라 4:14
14이제 우리가 왕궁의 소금을 먹으면서 왕께서 모욕당하는 것을 보고만 있는 것이 합당치 않아 사람들을 보내어 왕께 보고드리는 것입니다.
(새번역) 에스라 4:14
14나라에서 녹을 타먹는 우리로서, 임금님께 불명예스러운 일이 미칠 일을 그냥 보고만 있을 수 없어서, 이렇게 상소문을 올리어서 임금님께 아룁니다.
(우리말 성경) 에스라 4:14
14왕궁의 녹을 먹는 입장에서 우리는 왕께서 수치당하는 것을 차마 보지 못하므로 이 전갈을 보내 왕께 알려드립니다.
(개역개정판) 에스라 4:14
14우리가 이제 왕궁의 소금을 먹으므로 왕이 수치 당함을 차마 보지 못하여 사람을 보내어 왕에게 아뢰오니
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 4:14
14나라에서 녹을 타먹는 몸으로 폐하께 욕이 돌아갈 일을 보고 가만히 있을 수 없어 이렇게 아뢰는 바입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 4:14
14Ya que nosotros somos leales súbditos de usted y no queremos que se deshonre al rey de esa manera, hemos enviado esta información a su majestad.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 4:14
14Siendo que nos mantienen del palacio, no nos es justo ver el menosprecio del rey, por lo cual hemos enviado a hacerlo saber al rey,
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 4:14
14我们既食王禄,就不能坐视王遭受损失,因此上奏于王。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 4:14
14我们既食御盐,不忍见王吃亏,因此奏告于王。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 4:14
14我們既食御鹽,不忍見王吃虧,因此奏告於王。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 4:14
14כְּעַ֗ן כָּל־קֳבֵל֙ דִּֽי־מְלַ֤ח הֵֽיכְלָא֙ מְלַ֔חְנָא וְעַרְוַ֣ת מַלְכָּ֔א לָ֥א אֲ‍ֽרִֽיךְ־לַ֖נָא3 לְמֶֽחֱזֵ֑א עַ֨ל־דְּנָ֔ה שְׁלַ֖חְנָא וְהֹודַ֥עְנָא לְמַלְכָּֽא׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 4:14
14われわれは王宮の塩をはむ者ですから、王の不名誉を見るに忍びないので、人をつかわして王にお聞かせするのです。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  4:14
14والآن بما اننا نأكل ملح دار الملك ولا يليق بنا ان نرى ضرر الملك لذلك ارسلنا فاعلمنا الملك
(Hindi Bible) एज्रा 4:14
14ge yksx rks jktefUnj dk ued [kkrs gSa vkSj mfpr ugha fd jktk dk vuknj gekjs ns[krs gks] bl dkj.k ge ;g fpëh Hkstdj jktk dks fprk nsrs gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 4:14
14Agora, visto que comemos do sal do palácio, e não nos convém ver a desonra do rei, por isso mandamos dar aviso ao rei,
(Vulgate (Latin)) Esdrae 4:14
14Nos autem memores salis, quod in palatio comedimus, et quia læsiones regis videre nefas ducimus, idcirco misimus et nuntiavimus regi,
(Good News Translation) Ezra 4:14
14Now, because we are under obligation to Your Majesty, we do not want to see this happen, and so we suggest
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 4:14
14Since we have taken an oath of loyalty to the king, and it is not right for us to witness his dishonor, we have sent to inform the king
(International Standard Version) Ezra 4:14
14Now, because we are royal employees and are committed to preserving the reputation of the king, we have written to the king and have declared its contents to be true,
(King James Version) Ezra 4:14
14Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king;
(Today's New International Version) Ezra 4:14
14Now since we are under obligation to the palace and it is not proper for us to see the king dishonored, we are sending this message to inform the king,
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 4:14
14우리가 이제 궁의 소금을 먹는 고로 왕(王)의 수치 당함을 참아 보지 못하여 보내어 왕(王)에게 고(告)하오니
(바른 성경 (국한문)) 에스라 4:14
14이제 우리가 王宮의 소금을 먹으면서 王께서 侮辱당하는 것을 보고만 있는 것이 合當치 않아 사람들을 보내어 王께 報告드리는 것입니다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 4:14
14우리가 이제 王宮의 소금을 먹으므로 王이 羞恥 當함을 차마 보지 못하여 사람을 보내어 王에게 아뢰오니
(가톨릭 성경) 에스라 4:14
14궁궐의 소금을 나누어 먹은 저희가 임금님의 수치를 보고만 있는 것이 합당하지 않기에, 이렇게 글월을 보내어 임금님께 알려 드리는 바입니다.
(개역 국한문) 에스라 4:14
14우리가 이제 궁의 소금을 먹는 고로 왕(王)의 수치 당함을 참아 보지 못하여 보내어 왕(王)에게 고(告)하오니
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 4:14
14나라에서 녹을 타 먹는 몸으로 폐하께 욕이 돌아 갈 일을 보고 가만히 있을 수 없어 이렇게 아뢰는 바입니다.
(킹제임스 흠정역) 에스라 4:14
14이제 우리가 왕의 궁궐에서 양식을 받아 생계를 유지하므로 왕의 수치를 보는 것이 우리에게 합당하지 아니하오며 따라서 사람을 보내어 왕께 확실히 알리오니
(New International Version (1984)) Ezra 4:14
14Now since we are under obligation to the palace and it is not proper for us to see the king dishonored, we are sending this message to inform the king,
(현대어성경) 에스라 4:14
14저희는 임금님께 충성을 맹세하고 왕궁의 녹을 먹는 신하들이기 때문에 폐하의 권리가 손상되는 것을 보고서 가만히 있을 수는 없습니다. 그래서 저희가 이런 소식을 보내어 아룁니다.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top