Revelation 7:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 7:17
New Living Translation
(New Living Translation) Revelation 7:17
17For the Lamb on the throne will be their Shepherd. He will lead them to springs of life-giving water. And God will wipe every tear from their eyes."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788




(The Message) Revelation 7:17
17The Lamb on the Throne will shepherd them, will lead them to spring waters of Life. And God will wipe every last tear from their eyes."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(English Standard Version) Revelation 7:17
17For the Lamb in the midst of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(New International Version) Revelation 7:17
17For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; he will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(New King James Version) Revelation 7:17
17"for the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and lead them to living fountains of waters. And God will wipe away every tear from their eyes."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(New Revised Standard Version) Revelation 7:17
17for the Lamb at the center of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of the water of life, and God will wipe away every tear from their eyes."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(New American Standard Bible) Revelation 7:17
17for the Lamb in the center of the throne shall be their shepherd, and shall guide them to springs of the water of life; and God shall wipe every tear from their eyes. "G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(Amplified Bible) Revelation 7:17
17For the Lamb Who is in the midst of the throne will be their Shepherd, and He will guide them to the springs of the waters of life; and God will wipe away every tear from their eyes.G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(King James Version (with Strongs Data)) Revelation 7:17
17ForG3754 the LambG721 whichG3588 is in the midstG303G3319 of the throneG2362 shall feedG4165 themG846, andG2532 shall leadG3594 themG846 untoG1909 livingG2198 fountainsG4077 of watersG5204: andG2532 GodG2316 shall wipe awayG1813 allG3956 tearsG1144 fromG575 theirG846 eyesG3788.
(쉬운 성경) 요한계시록 7:17
17왜냐하면 보좌 가운데 계시는 어린양이 그들의 목자가 되셔서 생명수가 흐르는 샘으로 인도하실 것이기 때문입니다. 그리고 하나님께서는 그들의 눈에서 흐르는 눈물을 닦아 주실 것입니다.”G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(현대인의 성경) 요한계시록 7:17
17그것은 보좌 가운데 계시는 어린 양이 그들의 목자가 되셔서 생명수 샘으로 그들을 인도하시고 하나님이 그들의 눈에서 눈물을 씻어 주실 것이기 때문입니다.'G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 7:17
17이는G0 보좌G2362 가운데 계신G3319G303 어린 양이G721 저희의G846 목자가 되사G4165 생명G2222G5204G4077 으로G1909 인도하시고G3594 하나님께서G2316 저희G846G3788 에서G1537 모든G3956 눈물을G1144 씻어 주실G1813 것임이러라G3754
(한글 킹제임스) 요한계시록 7:17
17이는 그 보좌 가운데 계신 어린 양이 그들을 먹이시고 생수의 샘들로 인도하시며, 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것이기 때문이라."고 하더라.G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(바른성경) 요한계시록 7:17
17이는 보좌 가운데 계신 어린 양께서 그들의 목자가 되셔서 그들을 생명수 샘으로 인도하시고, 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것이기 때문이다."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(새번역) 요한계시록 7:17
17보좌 한가운데 계신 어린 양이 그들의 목자가 되셔서, 생명의 샘물로 그들을 인도하실 것이고, 하나님께서 그들의 눈에서 눈물을 말끔히 씻어 주실 것입니다."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(우리말 성경) 요한계시록 7:17
17보좌 가운데 계신 어린 양이 그들의 목자가 돼 그들을 생명의 샘물로 인도하시고 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 닦아 주실 것입니다.” 시23:2;시49:10;사25:8G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 7:17
17이는G0 보좌G2362 가운데에 계신G3319G303 어린 양이G721 그들의G846 목자가 되사G4165 생명G2222G5204G4077 으로G1909 인도하시고G3594 하나님께서G2316 그들의G846G3788 에서G1537 모든G3956 눈물을G1144 씻어 주실G1813 것임이라G3754
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 7:17
17옥좌 한가운데 계신 어린 양이 그들의 목자가 되셔서 그들을 생명의 샘터로 인도하실 것이며 하느님께서는 그들의 눈에서 눈물을 말끔히 씻어주실 것입니다."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(한글 메시지) 요한계시록 7:17
17G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 7:17
17Pues el Cordero que está en el trono será su Pastor. Él los guiará a manantiales del agua que da vida. Y Dios les secará cada lágrima de sus ojos.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 7:17
17porque el Cordero que está en medio del trono los pastoreará, y los guiará a fuentes de aguas de vida; y Dios enjugará toda lágrima de los ojos de ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 7:17
17因为在宝座中央的羔羊要做他们的牧人,引导他们到生命之泉那里,上帝要擦干他们所有的眼泪。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 7:17
17因为宝座中的羔羊必牧养他们,领他们到生命水的泉源;神也必擦去他们一切的眼泪。」G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 7:17
17因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;神也必擦去他們一切的眼淚。」G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:17
17ὅτι τὸ ἀρνίον τὸ ἀνὰ μέσον τοῦ θρόνου ποιμανεῖ αὐτούς, καὶ ὁδηγήσει αὐτοὺς ἐπὶ ζωῆς πηγὰς ὑδάτων· καὶ ἐξαλείψει ὁ θεὸς πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 7:17
17御座の正面にいます小羊は彼らの牧者となって、いのちの水の泉に導いて下さるであろう。また神は、彼らの目から涙をことごとくぬぐいとって下さるであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  7:17
17لان الخروف الذي في وسط العرش يرعاهم ويقتادهم الى ينابيع ماء حيّة ويمسح الله كل دمعة من عيونهم
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 7:17
17D;ksafd esEuk tks flagklu ds chp esa gS] mu dh j[kokyh djsxk( vkSj mUgsa thou :ih ty ds lksrksa ds ikl ys tk;k djsxk] vkSj ijes'oj mu dh vka[kksa ls lc vkalw iksaN MkysxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 7:17
17porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida; e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 7:17
17quoniam Agnus, qui in medio throni est, reget illos et deducet eos ad vitæ fontes aquarum, et absterget Deus omnem lacrimam ab oculis eorum.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 7:17
17옥좌 한가운데 계신 어린 양이 그들의 ㄴ) 목자가 되셔서 그들을 생명의 샘터로 인도하실 것이며 ㄷ) 하느님께서는 그들의 눈에서 눈물을 말끔히 씻어 주실 것입니다." (ㄴ. 시 23:2,사 49:10. ㄷ. 사 25:8)G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(New International Version (1984)) Revelation 7:17
17For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; he will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(현대어성경) 요한계시록 7:17
17보좌 앞에 서 계시는 어린양께서 목자가 되어 그들을 생명수의 샘으로 인도하여 주실 것이기 때문입니다. 그리고 하나님께서는 그들의 눈에서 흐르는 눈물을 씻어 주실 것입니다.'G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 7:17
17왕좌의 한가운데 계시는 어린양께서 그들을 먹이시고 생수의 샘들로 그들을 인도하시며 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 닦아 주시리라, 하더라.G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(개역 국한문) 요한계시록 7:17
17이는 보좌(寶座) 가운데 계신 어린 양(羊)이 저희의 목자(牧者)가 되사 생명수(生命水) 샘으로 인도(引導)하시고 하나님께서 저희 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이러라G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(Good News Translation) Revelation 7:17
17because the Lamb, who is in the center of the throne, will be their shepherd, and he will guide them to springs of life-giving water. And God will wipe away every tear from their eyes."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(가톨릭 성경) 요한계시록 7:17
17어좌 한가운데에 계신 어린양이 목자처럼 그들을 돌보시고 생명의 샘으로 그들을 이끌어 주실 것이며 하느님께서는 그들의 눈에서 모든 눈물을 닦아 주실 것이다. ”G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 7:17
17이는 寶座 가운데에 계신 어린 羊이 그들의 牧者가 되사 生命水 샘으로 引導하시고 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이라G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 7:17
17이는 寶座 가운데 계신 어린 羊께서 그들의 牧者가 되셔서 그들을 生命水 샘으로 引導하시고, 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것이기 때문이다."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 7:17
17이는 보좌(寶座) 가운데 계신 어린 양(羊)이 저희의 목자(牧者)가 되사 생명수(生命水) 샘으로 인도(引導)하시고 하나님께서 저희 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이러라G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(Today's New International Version) Revelation 7:17
17For the Lamb at the center before the throne will be their shepherd; 'he will lead them to springs of living water.' 'And God will wipe away every tear from their eyes.' "G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 7:17
17Because the Lamb who is at the center of the throne will shepherd them; He will guide them to springs of living waters, and God will wipe away every tear from their eyes.G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(International Standard Version) Revelation 7:17
17because the lamb in the center of the throne will be their shepherd. He will lead them to springs filled with the water of life, and God will wipe every tear from their eyes."G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(King James Version) Revelation 7:17
17For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(개역 한글판) 요한계시록 7:17
17이는 보좌 가운데 계신 어린 양이 저희의 목자가 되사 생명수 샘으로 인도하시고 하나님께서 저희 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이러라G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788
(개역 개정판) 요한계시록 7:17
17이는 보좌 가운데에 계신 어린 양이 그들의 목자가 되사 생명수 샘으로 인도하시고 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이라G3754G721G3588G303G3319G2362G4165G846G2532G3594G846G1909G2198G4077G5204G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top