요한복음 6:63 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
요한복음 6:63
새번역
(새번역) 요한복음 6:63 생명을 주는 것은 영이다. 육은 아무 데도 소용이 없다. 내가 너희에게 한 이 말은 영이요 생명이다.
요한복음 6:63 (새번역)




(New Living Translation) John 6:63 The Spirit alone gives eternal life. Human effort accomplishes nothing. And the very words I have spoken to you are spirit and life.
John 6:63 (NLT)
(The Message) John 6:63 The Spirit can make life. Sheer muscle and willpower don't make anything happen. Every word I've spoken to you is a Spirit-word, and so it is life-making.
John 6:63 (MSG)
(English Standard Version) John 6:63 It is the Spirit who gives life; the flesh is no help at all. The words that I have spoken to you are spirit and life.
John 6:63 (ESV)
(New International Version) John 6:63 The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you are spirit and they are life.
John 6:63 (NIV)
(New King James Version) John 6:63 "It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and they are life.
John 6:63 (NKJV)
(New Revised Standard Version) John 6:63 It is the spirit that gives life; the flesh is useless. The words that I have spoken to you are spirit and life.
John 6:63 (NRSV)
(New American Standard Bible) John 6:63 "It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words that I have spoken to you are spirit and are life.
John 6:63 (NASB)
(Amplified Bible) John 6:63 It is the Spirit Who gives life [He is the Life-giver]; the flesh conveys no benefit whatever [there is no profit in it]. The words (truths) that I have been speaking to you are spirit and life.
John 6:63 (AMP)
(쉬운 성경) 요한복음 6:63 생명을 주시는 분은 성령이시다. 그러므로 사람의 힘은 전혀 쓸모가 없다. 내가 너희에게 한 말은 성령의 말씀이고 생명의 말씀이다.
요한복음 6:63 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한복음 6:63 생명을 주는 것은 하나님의 영이며 인간의 육체는 아무 쓸모가 없다. 내가 너희에게 한 말은 영적인 생명에 관한 것이다.
요한복음 6:63 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한복음 6:63 살리는 것은 영이니 육은 무익하니라 내가 너희에게 이른 말이 영이요 생명이라
요한복음 6:63 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한복음 6:63 살리는 것은 영이니, 육은 전혀 무익하니라. 내가 너희에게 한 말들은 영이요, 생명이라.
요한복음 6:63 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한복음 6:63 살리는 것은 영이요, 육은 아무런 유익이 없다. 내가 너희에게 한 말들은 영이요, 생명이다.
요한복음 6:63 (바른성경)
(우리말 성경) 요한복음 6:63 생명을 주는 것은 영이므로 육신은 아무 소용이 없다. 내가 너희에게 한 말은 영이요, 생명이다.
요한복음 6:63 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한복음 6:63 살리는 것은 영이니 육은 무익하니라 내가 너희에게 이른 말은 영이요 생명이라
요한복음 6:63 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 6:63 육적인 것은 아무 쓸모가 없지만 영적인 것은 생명을 준다. 내가 너희에게 한 말은 영적인 것이며 생명이다.
요한복음 6:63 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:63 τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ ζῳοποιοῦν, ἡ σὰρξ οὐκ ὠφελεῖ οὐδέν· τὰ ῥήματα ἃ ἐγὼ λελάληκα ὑμῖν πνεῦμά ἐστιν καὶ ζωή ἐστιν.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:63 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 6:63 El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida.
Juan 6:63 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 6:63 叫人活着的是灵,肉体毫无作用。我对你们说的话就是灵,就是生命。
约翰福音 6:63 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 6:63 叫人活著的乃是靈,肉體是無益的。我對你們所說的話就是靈,就是生命。
约翰福音 6:63 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 6:63 叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话就是灵,就是生命。
约翰福音 6:63 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 6:63 人を生かすものは霊であって、肉はなんの役にも立たない。わたしがあなたがたに話した言葉は霊であり、また命である。
ヨハネによる福音書 6:63 (JLB)
(Hindi Bible) यूहन्ना 6:63 vkRek rks thounk;d gS] 'kjhj ls dqN ykHk ugha% tks ckrsa eSa us rqe ls dgha gSa os vkRek gS] vkSj thou Hkh gSaA
यूहन्ना 6:63 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  6:63 الروح هو الذي يحيي. اما الجسد فلا يفيد شيئا. الكلام الذي اكلمكم به هو روح وحياة.
يوحنا  6:63 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ioannem 6:63 si ergo videritis Filium hominis ascendentem ubi erat prius?
Ioannem 6:63 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 6:63 O espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos tenho dito são espírito e são vida.
João 6:63 (JFA)
(Good News Translation) John 6:63 What gives life is God's Spirit; human power is of no use at all. The words I have spoken to you bring God's life-giving Spirit.
John 6:63 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) John 6:63 The Spirit is the One who gives life. The flesh doesn't help at all. The words that I have spoken to you are spirit and are life.
John 6:63 (HCSB)
(International Standard Version) John 6:63 It is the Spirit who gives life; the flesh accomplishes nothing. The words that I have spoken to you are spirit and life.
John 6:63 (ISV)
(King James Version) John 6:63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
John 6:63 (KJV)
(Today's New International Version) John 6:63 The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you—they are full of the Spirit and life.
John 6:63 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 6:63 살리는 것은 영(靈)이니 육(肉)은 무익(無益)하니라 내가 너희에게 이른 말이 영(靈)이요 생명(生命)이라
요한복음 6:63 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 6:63 살리는 것은 靈이요, 肉은 아무런 有益이 없다. 내가 너희에게 한 말들은 靈이요, 生命이다.
요한복음 6:63 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 6:63 살리는 것은 靈이니 肉은 無益하니라 내가 너희에게 이른 말은 靈이요 生命이라
요한복음 6:63 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한복음 6:63 영은 생명을 준다. 그러나 육은 아무 쓸모가 없다. 내가 너희에게 한 말은 영이며 생명이다.
요한복음 6:63 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한복음 6:63 살리는 것은 영(靈)이니 육(肉)은 무익(無益)하니라 내가 너희에게 이른 말이 영(靈)이요 생명(生命)이라
요한복음 6:63 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한복음 6:63 살리는 것은 영이며 육은 아무것도 유익하게 하지 못하느니라. 내가 너희에게 이르는 말들은 곧 영이요 생명이니라.
요한복음 6:63 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 6:63 육적인 것은 아무 쓸모가 없지만 영적인 것은 생명을 준다. 내가 너희에게 한 말은 영적인 것이며 생명이다.
요한복음 6:63 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한복음 6:63 생명을 주는 것은 영이지 육이 아니다. 내가 너희에게 한 말은 영적인 생명에 관한 것이었다.
요한복음 6:63 (현대어성경)
(New International Version (1984)) John 6:63 The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you are spirit and they are life.
John 6:63 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top