Isaiah 29:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 29:12
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 29:12 When you give it to those who cannot read, they will say, “We don’t know how to read.”
Isaiah 29:12 (NLT)




(The Message) Isaiah 29:12 And if you give it to someone who can't read and tell him, "Read this," he'll say, "I can't read."
Isaiah 29:12 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 29:12 And when they give the book to one who cannot read, saying, "Read this," he says, "I cannot read."
Isaiah 29:12 (ESV)
(New International Version) Isaiah 29:12 Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, "Read this, please," he will answer, "I don't know how to read."
Isaiah 29:12 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 29:12 Then the book is delivered to one who is illiterate, saying, "Read this, please." And he says, "I am not literate."
Isaiah 29:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 29:12 And if it is given to those who cannot read, saying, "Read this," they say, "We cannot read."
Isaiah 29:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 29:12 Then the book will be given to the one who is illiterate, saying, " Please read this. "And he will say," I cannot read. "
Isaiah 29:12 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 29:12 And when the book is given to him who is not learned, saying, Read this, I pray you, he says, I cannot read.
Isaiah 29:12 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 29:12 또 너희가 글을 읽을 줄 모르는 사람에게 이 책을 가져가서 읽어 달라고 해도, 그 사람은 “나는 글을 읽을 줄 몰라서 못 읽겠다”라고 말할 것이다.
이사야 29:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 29:12 또 무식한 자에게 주어 읽어 보라고 하면 무식해서 읽을 수 없다고 대답할 것이다.
이사야 29:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 29:12 또 무식한 자에게 주며 이르기를 그대에게 청하노니 이를 읽으라 하면 대답하기를 나는 무식하다 할 것이니라
이사야 29:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 29:12 또 그 책을 무식한 자에게 건네주며 말하기를 "청컨대 이것을 읽으라." 하나, 그가 말하기를 "나는 무식하다." 할 것이니라.
이사야 29:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 29:12 너희가 글을 모르는 사람에게 이 책을 주며 읽어 달라고 하여도, 그 사람이 "나는 글을 읽을 줄 모른다." 말할 것이다.
이사야 29:12 (바른성경)
(새번역) 이사야 29:12 너희가 그 두루마리를 무식한 사람에게 가지고 가서 "이것을 좀 읽어 주시오" 하면, 그는 "나는 글을 읽을 줄 모릅니다" 하고 말할 것이다.
이사야 29:12 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 29:12 그러나 만약 너희가 글을 못 읽는 사람에게 그 두루마리를 주면서 “이것을 꼭 읽어 주십시오”라고 부탁하면 그는 “나는 읽을 줄 모릅니다”라고 대답할 것이다.
이사야 29:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 29:12 또 그 책을 글 모르는 자에게 주며 이르기를 그대에게 청하노니 이를 읽으라 하면 그가 대답하기를 나는 글을 모른다 할 것이니라
이사야 29:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 29:12 글 모르는 사람에게 이 책을 읽어달라고 하면 "나는 글을 모른다." 할 것이다.
이사야 29:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 29:12 Cuando se lo des a los que no sepan leer, dirán: No sabemos leer.
Isaias 29:12 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 29:12 Y si se diere el libro al que no sabe leer, diciéndole: Lee ahora esto; él dirá: No sé leer.
Isaias 29:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 29:12 你们把书卷交给不识字的人读,他会说:“我不识字。”
以赛亚书 29:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 29:12 又将这书卷交给不识字的人,说:「请念吧!」他说:「我不识字。」
以赛亚书 29:12 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 29:12 又將這書卷交給不識字的人,說:「請念吧!」他說:「我不識字。」
以赛亚书 29:12 (CUV)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 29:12 καὶ δοθήσεται τὸ βιβλίον τοῦτο εἰς χεῖρας ἀνθρώπου μὴ ἐπισταμένου γράμματα καὶ ἐρεῖ αὐτῷ ἀνάγνωθι τοῦτο καὶ ἐρεῖ οὐκ ἐπίσταμαι γράμματα
Ησαΐας 29:12 (Septuagint)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 29:12 וְנִתַּ֣ן הַסֵּ֗פֶר עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יָדַ֥ע סֵ֛פֶר לֵאמֹ֖ר קְרָ֣א נָא־זֶ֑ה וְאָמַ֕ר לֹ֥א יָדַ֖עְתִּי סֵֽפֶר׃
Ησαΐας 29:12 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 29:12 またその書物を読むことのできない者にわたして、「これを読んでください」と言えば、「読むことはできない」と彼は言う。
イザヤ記 29:12 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  29:12 او يدفع الكتاب لمن لا يعرف الكتابة ويقال له اقرأ هذا فيقول لا اعرف الكتابة
اشعياء  29:12 (Arabic)
(Hindi Bible) यशायाह 29:12 rc ogh iqLrd vui<+s dks ;g dgdj nh tk,] bls i<+] vkSj og dgs] eSa rks vui<+ gwaAA
यशायाह 29:12 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 29:12 Ou dá-se o livro ao que não sabe ler, dizendo: Ora lê isto; e ele responde: Não sei ler.
Isaías 29:12 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 29:12 Et dabitur liber nescienti litteras,
diceturque ei: Lege;
et respondebit: Nescio litteras.

Isaiæ 29:12 (Vulgate)
(Good News Translation) Isaiah 29:12 If you give it to someone who can't read and ask him to read it to you, he will answer that he doesn't know how.
Isaiah 29:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 29:12 And if the document is given to one who cannot read and he is asked to read it, he will say, "I can't read."
Isaiah 29:12 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 29:12 And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
Isaiah 29:12 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 29:12 Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, "Read this, please," they will answer, "I don't know how to read."
Isaiah 29:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 29:12 또 무식(無識)한 자(者)에게 주며 이르기를 그대에게 청(請)하노니 이를 읽으라하면 대답(對答)하기를 나는 무식(無識)하다 할 것이니라
이사야 29:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 29:12 너희가 글을 모르는 사람에게 이 책을 주며 읽어 달라고 하여도, 그 사람이 "나는 글을 읽을 줄 모른다." 말할 것이다.
이사야 29:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 29:12 또 그 冊을 글 모르는 者에게 주며 이르기를 그대에게 請하노니 이를 읽으라 하면 그가 對答하기를 나는 글을 모른다 할 것이니라
이사야 29:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 29:12 그리고 글을 모르는 이에게 " 이것 좀 읽어 주시오." 하고 그 문서를 내주면, 그는 " 나는 글을 모르오." 하고 대답한다.
이사야 29:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 29:12 또 무식(無識)한 자(者)에게 주며 이르기를 그대에게 청(請)하노니 이를 읽으라하면 대답(對答)하기를 나는 무식(無識)하다 할 것이니라
이사야 29:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 29:12 또 그 책을 학식 없는 자에게 건네주며 이르기를, 원하건대 이것을 읽으라, 하면 그가 이르기를, 나는 학식이 없다, 하리로다.
이사야 29:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 29:12 글 모르는 사람에게 이 책을 읽어 달라고 하면 "나는 글을 모른다" 고 할 것이다.
이사야 29:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 29:12 그래서 책을 읽지 못하는 사람에게 이 말씀을 넘겨 주며 `읽어 보라!'고 말하면 `읽을 줄을 모른다.'고 대답한다. 그들이 진심으로 주님을 섬기지 않기 때문에 주님의 말씀을 깨닫지 못하게 되었다.
이사야 29:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 29:12 Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, "Read this, please," he will answer, "I don't know how to read."
Isaiah 29:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top