(New Living Translation) Isaiah 40:30
30Even youths will become weak and tired, and young men will fall in exhaustion.
(The Message) Isaiah 40:30
30For even young people tire and drop out, young folk in their prime stumble and fall.
(English Standard Version) Isaiah 40:30
30Even youths shall faint and be weary, and young men shall fall exhausted;
(New International Version) Isaiah 40:30
30Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
(New King James Version) Isaiah 40:30
30Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall,
(New Revised Standard Version) Isaiah 40:30
30Even youths will faint and be weary, and the young will fall exhausted;
(New American Standard Bible) Isaiah 40:30
30Though youths grow weary and tired, And vigorous young men stumble badly,
(Amplified Bible) Isaiah 40:30
30Even youths shall faint and be weary, and [selected] young men shall feebly stumble {and} fall exhausted;
(쉬운 성경) 이사야 40:30
30아이라도 지치고 피곤해하며 젊은이라도 넘어지고 쓰러지지만,
(현대인의 성경) 이사야 40:30
30청소년이라도 피곤하고 지치며 건장한 청년이라도 넘어지고 자빠지나
(개역 한글판) 이사야 40:30
30소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 자빠지되
(한글 킹제임스) 이사야 40:30
30젊은이들일지라도 곤비하고 피곤하며 청년들이라도 넘어지나
(바른성경) 이사야 40:30
30젊은이라도 피곤하고 지치며 청년이라도 넘어지며 자빠지나,
(새번역) 이사야 40:30
30비록 젊은이들이 피곤하여 지치고, 장정들이 맥없이 비틀거려도,
(우리말 성경) 이사야 40:30
30젊은이라도 지쳐 피곤하고 장정이라도 걸려 비틀거리겠지만
(개역개정판) 이사야 40:30
30소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 쓰러지되
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 40:30
30청년들도 힘이 빠져 허덕이겠고 장정들도 비틀거리겠지만
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 40:30
30Hasta los jóvenes se debilitan y se cansan, y los hombres jóvenes caen exhaustos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 40:30
30Los muchachos se fatigan y se cansan, los jóvenes flaquean y caen;
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 40:30
30即使青年也会疲乏困倦,强壮的人也会踉跄跌倒;
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 40:30
30就是少年人也要疲乏困倦;强壮的也必全然跌倒。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 40:30
30就是少年人也要疲乏困倦;強壯的也必全然跌倒。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 40:30
30πεινάσουσιν γὰρ νεώτεροι καὶ κοπιάσουσιν νεανίσκοι καὶ ἐκλεκτοὶ ἀνίσχυες ἔσονται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 40:30
30וְיִֽעֲפ֥וּ נְעָרִ֖ים וְיִגָ֑עוּ וּבַחוּרִ֖ים כָּשֹׁ֥ול יִכָּשֵֽׁלוּ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 40:30
30年若い者も弱り、かつ疲れ、壮年の者も疲れはてて倒れる。しかし主を待ち望む者は新たなる力を得、わしのように翼をはって、のぼることができる。走っても疲れることなく、歩いても弱ることはない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 40:30
30الغلمان يعيون ويتعبون والفتيان يتعثرون تعثرا.
(Hindi Bible) यशायाह 40:30
30r:.k rks Fkdrs vkSj Jfer gks tkrs gSa] vkSj toku Bksdj [kkdj fxjrs gSa(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 40:30
30Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os mancebos cairão,
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 40:30
30Deficient pueri, et laborabunt,
et juvenes in infirmitate cadent;
(Good News Translation) Isaiah 40:30
30Even those who are young grow weak; young people can fall exhausted.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 40:30
30Youths may faint and grow weary, and young men stumble and fall,
(King James Version) Isaiah 40:30
30Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
(Today's New International Version) Isaiah 40:30
30Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 40:30
30소년(少年)이라도 피곤(疲困)하며 곤비(困憊)하며 장정(壯丁)이라도 넘어지며 자빠지되
(바른 성경 (국한문)) 이사야 40:30
30젊은이라도 疲困하고 지치며 靑年이라도 넘어지며 자빠지나,
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 40:30
30少年이라도 疲困하며 困憊하며 壯丁이라도 넘어지며 쓰러지되
(가톨릭 성경) 이사야 40:30
30젊은이들도 피곤하여 지치고 청년들도 비틀거리기 마련이지만
(개역 국한문) 이사야 40:30
30소년(少年)이라도 피곤(疲困)하며 곤비(困憊)하며 장정(壯丁)이라도 넘어지며 자빠지되
(킹제임스 흠정역) 이사야 40:30
30심지어 소년들도 기진하고 피곤하며 청년들도 완전히 쓰러지되
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 40:30
30청년들도 힘이 빠져 허덕이겠고 장정들도 비틀거리겠지만
(현대어성경) 이사야 40:30
30젊은이들도 지쳐서 피곤해지고 용사들도 비틀거리고 넘어지지만
(New International Version (1984)) Isaiah 40:30
30Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
30Even youths will become weak and tired, and young men will fall in exhaustion.
(The Message) Isaiah 40:30
30For even young people tire and drop out, young folk in their prime stumble and fall.
(English Standard Version) Isaiah 40:30
30Even youths shall faint and be weary, and young men shall fall exhausted;
(New International Version) Isaiah 40:30
30Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
(New King James Version) Isaiah 40:30
30Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall,
(New Revised Standard Version) Isaiah 40:30
30Even youths will faint and be weary, and the young will fall exhausted;
(New American Standard Bible) Isaiah 40:30
30Though youths grow weary and tired, And vigorous young men stumble badly,
(Amplified Bible) Isaiah 40:30
30Even youths shall faint and be weary, and [selected] young men shall feebly stumble {and} fall exhausted;
(쉬운 성경) 이사야 40:30
30아이라도 지치고 피곤해하며 젊은이라도 넘어지고 쓰러지지만,
(현대인의 성경) 이사야 40:30
30청소년이라도 피곤하고 지치며 건장한 청년이라도 넘어지고 자빠지나
(개역 한글판) 이사야 40:30
30소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 자빠지되
(한글 킹제임스) 이사야 40:30
30젊은이들일지라도 곤비하고 피곤하며 청년들이라도 넘어지나
(바른성경) 이사야 40:30
30젊은이라도 피곤하고 지치며 청년이라도 넘어지며 자빠지나,
(새번역) 이사야 40:30
30비록 젊은이들이 피곤하여 지치고, 장정들이 맥없이 비틀거려도,
(우리말 성경) 이사야 40:30
30젊은이라도 지쳐 피곤하고 장정이라도 걸려 비틀거리겠지만
(개역개정판) 이사야 40:30
30소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 쓰러지되
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 40:30
30청년들도 힘이 빠져 허덕이겠고 장정들도 비틀거리겠지만
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 40:30
30Hasta los jóvenes se debilitan y se cansan, y los hombres jóvenes caen exhaustos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 40:30
30Los muchachos se fatigan y se cansan, los jóvenes flaquean y caen;
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 40:30
30即使青年也会疲乏困倦,强壮的人也会踉跄跌倒;
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 40:30
30就是少年人也要疲乏困倦;强壮的也必全然跌倒。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 40:30
30就是少年人也要疲乏困倦;強壯的也必全然跌倒。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 40:30
30πεινάσουσιν γὰρ νεώτεροι καὶ κοπιάσουσιν νεανίσκοι καὶ ἐκλεκτοὶ ἀνίσχυες ἔσονται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 40:30
30וְיִֽעֲפ֥וּ נְעָרִ֖ים וְיִגָ֑עוּ וּבַחוּרִ֖ים כָּשֹׁ֥ול יִכָּשֵֽׁלוּ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 40:30
30年若い者も弱り、かつ疲れ、壮年の者も疲れはてて倒れる。しかし主を待ち望む者は新たなる力を得、わしのように翼をはって、のぼることができる。走っても疲れることなく、歩いても弱ることはない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 40:30
30الغلمان يعيون ويتعبون والفتيان يتعثرون تعثرا.
(Hindi Bible) यशायाह 40:30
30r:.k rks Fkdrs vkSj Jfer gks tkrs gSa] vkSj toku Bksdj [kkdj fxjrs gSa(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 40:30
30Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os mancebos cairão,
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 40:30
30Deficient pueri, et laborabunt,
et juvenes in infirmitate cadent;
(Good News Translation) Isaiah 40:30
30Even those who are young grow weak; young people can fall exhausted.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 40:30
30Youths may faint and grow weary, and young men stumble and fall,
(King James Version) Isaiah 40:30
30Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
(Today's New International Version) Isaiah 40:30
30Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 40:30
30소년(少年)이라도 피곤(疲困)하며 곤비(困憊)하며 장정(壯丁)이라도 넘어지며 자빠지되
(바른 성경 (국한문)) 이사야 40:30
30젊은이라도 疲困하고 지치며 靑年이라도 넘어지며 자빠지나,
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 40:30
30少年이라도 疲困하며 困憊하며 壯丁이라도 넘어지며 쓰러지되
(가톨릭 성경) 이사야 40:30
30젊은이들도 피곤하여 지치고 청년들도 비틀거리기 마련이지만
(개역 국한문) 이사야 40:30
30소년(少年)이라도 피곤(疲困)하며 곤비(困憊)하며 장정(壯丁)이라도 넘어지며 자빠지되
(킹제임스 흠정역) 이사야 40:30
30심지어 소년들도 기진하고 피곤하며 청년들도 완전히 쓰러지되
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 40:30
30청년들도 힘이 빠져 허덕이겠고 장정들도 비틀거리겠지만
(현대어성경) 이사야 40:30
30젊은이들도 지쳐서 피곤해지고 용사들도 비틀거리고 넘어지지만
(New International Version (1984)) Isaiah 40:30
30Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;