(New Living Translation) Isaiah 49:3
3He said to me, “You are my servant, Israel, and you will bring me glory.”
(The Message) Isaiah 49:3
3He said to me, "You're my dear servant, Israel, through whom I'll shine."
(English Standard Version) Isaiah 49:3
3And he said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will be glorified."
(New International Version) Isaiah 49:3
3He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor."
(New King James Version) Isaiah 49:3
3"And He said to me, 'You are My servant, O Israel, In whom I will be glorified.'
(New Revised Standard Version) Isaiah 49:3
3And he said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will be glorified."
(New American Standard Bible) Isaiah 49:3
3And He said to Me, "You are My Servant, Israel, In Whom I will show My glory."
(Amplified Bible) Isaiah 49:3
3And [the Lord] said to me, You are My servant, Israel [you who strive with God and with men and prevail], in whom I will be glorified.
(쉬운 성경) 이사야 49:3
3주께서 내게 말씀하셨다. “이스라엘아, 너는 내 종이다. 내가 너를 통해 내 영광을 나타내겠다.”
(현대인의 성경) 이사야 49:3
3`이스라엘아, 너는 내 종이다. 내가 너를 통해 내 영광을 나타낼 것이다.' 하고 말씀하셨다.
(개역 한글판) 이사야 49:3
3내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
(한글 킹제임스) 이사야 49:3
3내게 말씀하시기를 "오 이스라엘아, 너는 나의 종이라. 네 안에서 내가 영광을 받으리라." 하시기에
(바른성경) 이사야 49:3
3주께서 내게 말씀하시기를 "이스라엘아, 너는 내 종이다. 내가 너를 통해 영광을 받을 것이다." 하셨다.
(새번역) 이사야 49:3
3주님께서 내게 말씀하셨다. "이스라엘아, 너는 내 종이다. 네가 내 영광을 나타낼 것이다."
(우리말 성경) 이사야 49:3
3그분이 내게 말씀했다. “너는 내 종, 이스라엘이다. 내가 네게서 영광을 받겠다.”
(개역개정판) 이사야 49:3
3내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 네 속에 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 49:3
3나에게 말씀하셨다. "너는 나의 종, 너에게서 나의 영광이 빛나리라."
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 49:3
3Él me dijo: Israel, tú eres mi siervo y me traerás gloria.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 49:3
3y me dijo: Mi siervo eres, oh Israel, porque en ti me gloriaré.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 49:3
3祂对我说:“以色列啊,你是我的仆人,我要借着你彰显我的荣耀。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 49:3
3对我说:你是我的仆人以色列;我必因你得荣耀。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 49:3
3對我說:你是我的僕人以色列;我必因你得榮耀。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 49:3
3καὶ εἶπέν μοι δοῦλός μου εἶ σύ Ισραηλ καὶ ἐν σοὶ δοξασθήσομαι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 49:3
3וַיֹּ֥אמֶר לִ֖י עַבְדִּי־אָ֑תָּה יִשְׂרָאֵ֕ל אֲשֶׁר־בְּךָ֖ אֶתְפָּאָֽר׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 49:3
3また、わたしに言われた、「あなたはわがしもべ、わが栄光をあらわすべきイスラエルである」と。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 49:3
3وقال لي انت عبدي اسرائيل الذي به اتمجد.
(Hindi Bible) यशायाह 49:3
3vksj eq> ls dgk] rw esjk nkl bòk,y gS] eSa rq> esa viuh efgek izxV d:axkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 49:3
3e me disse: Tu és meu servo; és Israel, por quem hei de ser glorificado.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 49:3
3Et dixit mihi: Servus meus es tu Israël,
quia in te gloriabor.
(Good News Translation) Isaiah 49:3
3He said to me, "Israel, you are my servant; because of you, people will praise me."
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 49:3
3He said to me, "You are My servant, Israel; I will be glorified in him."
(King James Version) Isaiah 49:3
3And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
(Today's New International Version) Isaiah 49:3
3He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor."
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 49:3
3내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광(榮光)을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 49:3
3主께서 내게 말씀하시기를 "이스라엘아, 너는 내 종이다. 내가 너를 通해 榮光을 받을 것이다." 하셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 49:3
3내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 榮光을 네 속에 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
(가톨릭 성경) 이사야 49:3
3그분께서 나에게 말씀하셨다. " 너는 나의 종이다. 이스라엘아, 너에게서 내 영광이 드러나리라."
(개역 국한문) 이사야 49:3
3내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광(榮光)을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 49:3
3내게 이르시되, 오 이스라엘아, 너는 나의 종이라. 내가 네 안에서 영광을 받으리라, 하셨느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 49:3
3나에게 말씀하셨다. "너는 나의 종, 너에게서 나의 영광이 빛나리라."
(현대어성경) 이사야 49:3
3주께서 나를 예언자로 세우시면서 `네가 나의 종이다! 내 일을 네게 맡겼으니, 내가 네게서 나의 영광을 드러내겠다!' 하고 말씀하셨다. 그러므로 주님의 종이 된 백성 이스라엘이 결국 세계 만방에서 주님의 영광을 드러낼 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 49:3
3He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor."
3He said to me, “You are my servant, Israel, and you will bring me glory.”
(The Message) Isaiah 49:3
3He said to me, "You're my dear servant, Israel, through whom I'll shine."
(English Standard Version) Isaiah 49:3
3And he said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will be glorified."
(New International Version) Isaiah 49:3
3He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor."
(New King James Version) Isaiah 49:3
3"And He said to me, 'You are My servant, O Israel, In whom I will be glorified.'
(New Revised Standard Version) Isaiah 49:3
3And he said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will be glorified."
(New American Standard Bible) Isaiah 49:3
3And He said to Me, "You are My Servant, Israel, In Whom I will show My glory."
(Amplified Bible) Isaiah 49:3
3And [the Lord] said to me, You are My servant, Israel [you who strive with God and with men and prevail], in whom I will be glorified.
(쉬운 성경) 이사야 49:3
3주께서 내게 말씀하셨다. “이스라엘아, 너는 내 종이다. 내가 너를 통해 내 영광을 나타내겠다.”
(현대인의 성경) 이사야 49:3
3`이스라엘아, 너는 내 종이다. 내가 너를 통해 내 영광을 나타낼 것이다.' 하고 말씀하셨다.
(개역 한글판) 이사야 49:3
3내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
(한글 킹제임스) 이사야 49:3
3내게 말씀하시기를 "오 이스라엘아, 너는 나의 종이라. 네 안에서 내가 영광을 받으리라." 하시기에
(바른성경) 이사야 49:3
3주께서 내게 말씀하시기를 "이스라엘아, 너는 내 종이다. 내가 너를 통해 영광을 받을 것이다." 하셨다.
(새번역) 이사야 49:3
3주님께서 내게 말씀하셨다. "이스라엘아, 너는 내 종이다. 네가 내 영광을 나타낼 것이다."
(우리말 성경) 이사야 49:3
3그분이 내게 말씀했다. “너는 내 종, 이스라엘이다. 내가 네게서 영광을 받겠다.”
(개역개정판) 이사야 49:3
3내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 네 속에 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 49:3
3나에게 말씀하셨다. "너는 나의 종, 너에게서 나의 영광이 빛나리라."
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 49:3
3Él me dijo: Israel, tú eres mi siervo y me traerás gloria.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 49:3
3y me dijo: Mi siervo eres, oh Israel, porque en ti me gloriaré.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 49:3
3祂对我说:“以色列啊,你是我的仆人,我要借着你彰显我的荣耀。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 49:3
3对我说:你是我的仆人以色列;我必因你得荣耀。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 49:3
3對我說:你是我的僕人以色列;我必因你得榮耀。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 49:3
3καὶ εἶπέν μοι δοῦλός μου εἶ σύ Ισραηλ καὶ ἐν σοὶ δοξασθήσομαι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 49:3
3וַיֹּ֥אמֶר לִ֖י עַבְדִּי־אָ֑תָּה יִשְׂרָאֵ֕ל אֲשֶׁר־בְּךָ֖ אֶתְפָּאָֽר׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 49:3
3また、わたしに言われた、「あなたはわがしもべ、わが栄光をあらわすべきイスラエルである」と。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 49:3
3وقال لي انت عبدي اسرائيل الذي به اتمجد.
(Hindi Bible) यशायाह 49:3
3vksj eq> ls dgk] rw esjk nkl bòk,y gS] eSa rq> esa viuh efgek izxV d:axkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 49:3
3e me disse: Tu és meu servo; és Israel, por quem hei de ser glorificado.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 49:3
3Et dixit mihi: Servus meus es tu Israël,
quia in te gloriabor.
(Good News Translation) Isaiah 49:3
3He said to me, "Israel, you are my servant; because of you, people will praise me."
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 49:3
3He said to me, "You are My servant, Israel; I will be glorified in him."
(King James Version) Isaiah 49:3
3And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
(Today's New International Version) Isaiah 49:3
3He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor."
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 49:3
3내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광(榮光)을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 49:3
3主께서 내게 말씀하시기를 "이스라엘아, 너는 내 종이다. 내가 너를 通해 榮光을 받을 것이다." 하셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 49:3
3내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 榮光을 네 속에 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
(가톨릭 성경) 이사야 49:3
3그분께서 나에게 말씀하셨다. " 너는 나의 종이다. 이스라엘아, 너에게서 내 영광이 드러나리라."
(개역 국한문) 이사야 49:3
3내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광(榮光)을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 49:3
3내게 이르시되, 오 이스라엘아, 너는 나의 종이라. 내가 네 안에서 영광을 받으리라, 하셨느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 49:3
3나에게 말씀하셨다. "너는 나의 종, 너에게서 나의 영광이 빛나리라."
(현대어성경) 이사야 49:3
3주께서 나를 예언자로 세우시면서 `네가 나의 종이다! 내 일을 네게 맡겼으니, 내가 네게서 나의 영광을 드러내겠다!' 하고 말씀하셨다. 그러므로 주님의 종이 된 백성 이스라엘이 결국 세계 만방에서 주님의 영광을 드러낼 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 49:3
3He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor."