Genesis 2:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 2:22
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 2:22
22Then the LORD God made a woman from the rib, and he brought her to the man.




(The Message) Genesis 2:22
22GOD then used the rib that he had taken from the Man to make Woman and presented her to the Man.
(English Standard Version) Genesis 2:22
22And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
(New International Version) Genesis 2:22
22Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
(New King James Version) Genesis 2:22
22Then the rib which the LORD God had taken from man He made into a woman, and He brought her to the man.
(New Revised Standard Version) Genesis 2:22
22And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
(New American Standard Bible) Genesis 2:22
22And the LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.
(Amplified Bible) Genesis 2:22
22And the rib {or} part of his side which the Lord God had taken from the man He built up {and} made into a woman, and He brought her to the man.
(쉬운 성경) 창세기 2:22
22그리고는 아담에게서 꺼낸 갈비뼈로 여자를 만드시고, 그녀를 아담에게 데리고 가셨습니다.
(현대인의 성경) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 뽑아낸 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그녀를 아담에게 데려오시자
(개역 한글판) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(한글 킹제임스) 창세기 2:22
22주 하나님께서 남자에게서 취했던 갈비뼈로 여자를 지으셔서 그녀를 그 남자에게로 데려오시니
(바른성경) 창세기 2:22
22여호와 하나님께서 아담에게서 뽑은 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게 데려오시니,
(새번역) 창세기 2:22
22주 하나님이 남자에게서 뽑아 낸 갈빗대로 여자를 만드시고, 여자를 남자에게로 데리고 오셨다.
(우리말 성경) 창세기 2:22
22여호와 하나님께서 아담에게서 취하신 갈비뼈로 여자를 지으시고 그녀를 아담에게 데려오셨습니다.
(개역개정판) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 2:22
22그 갈빗대로 여자를 만드신 다음, 아담에게 데려오시자
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 2:22
22Entonces el SEÑOR Dios hizo de la costilla a una mujer, y la presentó al hombre.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 2:22
22Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y la trajo al hombre.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 2:22
22耶和华上帝用那根肋骨造成一个女人,带到那人跟前。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 2:22
22耶和华 神就用那人身上所取的肋骨造成一个女人,领他到那人跟前。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 2:22
22耶和華 神就用那人身上所取的肋骨造成一個女人,領他到那人跟前。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 2:22
22καὶ ᾠκοδόμησεν κύριος ὁ θεὸς τὴν πλευράν ἣν ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ Αδαμ εἰς γυναῖκα καὶ ἤγαγεν αὐτὴν πρὸς τὸν Αδαμ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 2:22
22וַיִּבֶן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃
(Japanese Living Bible) 創世記 2:22
22主なる神は人から取ったあばら骨でひとりの女を造り、人のところへ連れてこられた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  2:22
22وبنى الرب الاله الضلع التي اخذها من آدم امرأة واحضرها الى آدم.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 2:22
22vkSj ;gksok ijes'oj us ml ilqyh dks tks ml us vkne esa ls fudkyh Fkh] L=kh cuk fn;k( vkSj mldks vkne ds ikl ys vk;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 2:22
22e da costela que o Senhor Deus lhe tomara, formou a mulher e a trouxe ao homem.
(Vulgate (Latin)) Genesis 2:22
22Et ædificavit Dominus Deus costam, quam tulerat de Adam, in mulierem: et adduxit eam ad Adam.
(Good News Translation) Genesis 2:22
22He formed a woman out of the rib and brought her to him.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 2:22
22Then the LORD God made the rib He had taken from the man into a woman and brought her to the man.
(International Standard Version) Genesis 2:22
22Then the Lord God formed the rib that he had taken from the man into a woman and brought her to the man.219
(King James Version) Genesis 2:22
22And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
(Today's New International Version) Genesis 2:22
22Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취(取)하신 그 갈빗대로 여자(女子)를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(바른 성경 (국한문)) 창세기 2:22
22여호와 하나님께서 아담에게서 뽑은 그 갈빗대로 女子를 만드시고 그를 아담에게 데려오시니,
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 取하신 그 갈빗대로 女子를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(가톨릭 성경) 창세기 2:22
22주 하느님께서 사람에게서 빼내신 갈빗대로 여자를 지으시고, 그를 사람에게 데려오시자,
(개역 국한문) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취(取)하신 그 갈빗대로 여자(女子)를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(킹제임스 흠정역) 창세기 2:22
22주 하나님께서 남자에게서 취한 그 갈비뼈로 여자를 만드시고 그녀를 남자에게로 데려오시니
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 2:22
22그 갈빗대로 여자를 만드신 다음, 아담에게 데려 오시자 아담은 이렇게 외쳤다. "드디어 나타났구나! 내 뼈에서 나온 뼈요, 내 살에서 나온 살이로구나. 지아비에게서 나왔으니 지어미라고 부르리라!"
(현대어성경) 창세기 2:22
22그리고 그 사람에게서 뽑아 낸 갈비뼈로 여자를 만드시고는 그 여자를 그 사람에게 데려오셨다.
(New International Version (1984)) Genesis 2:22
22Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top