히브리서 10:30 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
히브리서 10:30
개역 개정판 (국한문)
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 10:30 怨讐 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 主께서 그의 百姓을 審判하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니
히브리서 10:30 (개역 개정판 (국한문))




(New Living Translation) Hebrews 10:30 For we know the one who said, "I will take revenge. I will pay them back."[1] He also said, "The LORD will judge his own people."[2]
Hebrews 10:30 (NLT)
(The Message) Hebrews 10:30 This is no light matter. God has warned us that he'll hold us to account and make us pay. He was quite explicit: "Vengeance is mine, and I won't overlook a thing," and, "God will judge his people."
Hebrews 10:30 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 10:30 For we know him who said, "Vengeance is mine; I will repay." And again, "The Lord will judge his people."
Hebrews 10:30 (ESV)
(New International Version) Hebrews 10:30 For we know him who said, "It is mine to avenge; I will repay," and again, "The Lord will judge his people."
Hebrews 10:30 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 10:30 For we know Him who said, "Vengeance is Mine, I will repay," says the Lord. And again, "The LORD will judge His people."
Hebrews 10:30 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 10:30 For we know the one who said, "Vengeance is mine, I will repay." And again, "The Lord will judge his people."
Hebrews 10:30 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 10:30 For we know Him who said, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY." And again, "THE LORD WILL JUDGE HIS PEOPLE."
Hebrews 10:30 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 10:30 For we know Him Who said, Vengeance is Mine [retribution and the meting out of full justice rest with Me]; I will repay [I will exact the compensation], {says the Lord.} And again, The Lord will judge {and} determine {and} solve {and} settle the cause {and} the cases of His people.
Hebrews 10:30 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 10:30 우리는 하나님께서 “잘못을 행하는 자들을 벌하고 그 죄대로 갚아 주겠다”고 말씀하신 것을 알고 있습니다. 또한 “주님께서 그의 백성을 심판하실 것이다”라는 말씀도 하셨습니다.
히브리서 10:30 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 10:30 `원수 갚는 것은 나의 일이다. 내가 갚아 주겠다.' 하시고 또 `주께서 자기 백성을 심판하실 것이다.' 라고 말씀하신 분을 우리는 알고 있습니다.
히브리서 10:30 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 10:30 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 주께서 그의 백성을 심판하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니
히브리서 10:30 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 10:30 이는 "원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라. 주가 말하노라." 또 다시 "주께서 자기 백성을 심판하시리라."고 말씀하신 그 분을 우리가 알기 때문이니
히브리서 10:30 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 10:30 "원수갚는 것은 내게 있으니, 내가 갚겠다." 라고 말씀하시고, 또 다시 "주께서 자신의 백성을 심판하실 것이다." 라고 말씀하신 분을 우리가 알고 있다.
히브리서 10:30 (바른성경)
(새번역) 히브리서 10:30 [3]"원수를 갚는 것은 내가 할 일이니, 내가 갚아 주겠다" 하고 말씀하시고, 또 [4]"주님께서 그의 백성을 심판하실 것이다" 하신 분을, 우리는 알고 있습니다.
히브리서 10:30 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 10:30 “원수 갚는 것은 내게 속한 것이니 내가 갚아 주겠다”라고 말씀하시고 또다시 “주께서 자기 백성을 심판하실 것이다”라고 말씀하신 분을 우리는 알고 있습니다.
히브리서 10:30 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 10:30 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 주께서 그의 백성을 심판하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니
히브리서 10:30 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 10:30 "[5]원수갚는 것은 내가 할 일이니 내가 갚아주겠다." 하시고 또 "[6]주께서 당신의 백성을 심판하시리라." 하고 말씀하신 분을 우리는 알고 있습니다.
히브리서 10:30 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:30 οἴδαμεν γὰρ τὸν εἰπόντα, ἐμοὶ ἐκδίκησις, ἐγὼ ἀνταποδώσω· καὶ πάλιν, κρινεῖ κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:30 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 10:30 Pues conocemos al que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará a su pueblo.
Hebreos 10:30 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 10:30 我们知道上帝说过:“申冤在我,我必报应。”祂又说:“主要审判祂的百姓。”
希伯来书 10:30 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 10:30 因為我們知道誰說:「伸冤在我,我必報應」;又說:「主要審判他的百姓。」
希伯来书 10:30 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 10:30 因为我们知道谁说:「伸冤在我,我必报应」;又说:「主要审判他的百姓。」
希伯来书 10:30 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 10:30 「復讐はわたしのすることである。わたし自身が報復する」と言われ、また「主はその民をさばかれる」と言われたかたを、わたしたちは知っている。
ヘブライ人への手紙 10:30 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 10:30 D;ksafd ge mls tkurs gSa] ftl us dgk] fd iyVk ysuk esjk dke gS] eSa gh cnyk nwaxk% vkSj fQj ;g] fd izHkq vius yksxksa dk U;k; djsxkA
इब्रानियों 10:30 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  10:30 فاننا نعرف الذي قال لي الانتقام انا اجازي يقول الرب. وايضا الرب يدين شعبه.
عبرانيين  10:30 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 10:30 Scimus enim qui dixit: Mihi vindicta, et ego retribuam. Et iterum: Quia judicabit Dominus populum suum.
Ad Hebræos 10:30 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 10:30 Pois conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu retribuirei, diz o Senhor. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo.
Hebreus 10:30 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 10:30 For we know who said, "I will take revenge, I will repay"; and who also said, "The Lord will judge his people."
Hebrews 10:30 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 10:30 For we know the One who has said, Vengeance belongs to Me, I will repay, and again, The Lord will judge His people.
Hebrews 10:30 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 10:30 For we know the one who said, "Vengeance belongs to me; I will pay them back," and again, "The Lord will judge his people."
Hebrews 10:30 (ISV)
(King James Version) Hebrews 10:30 For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.
Hebrews 10:30 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 10:30 For we know him who said, "It is mine to avenge; I will repay," and again, "The Lord will judge his people."
Hebrews 10:30 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 10:30 원수(怨讐) 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 주(主)께서 그의 백성(百姓)을 심판(審判)하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니
히브리서 10:30 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 10:30 "怨讐갚는 것은 내게 있으니, 내가 갚겠다." 라고 말씀하시고, 또 다시 "主께서 自身의 百姓을 審判하실 것이다." 라고 말씀하신 분을 우리가 알고 있다.
히브리서 10:30 (바른 성경 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 10:30 “복수는 내가 할 일, 내가 보복하리라.” 또 “주님께서 당신 백성을 심판하시리라.” 하고 말씀하신 분을 우리는 알고 있습니다.
히브리서 10:30 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 10:30 원수(怨讐) 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 주(主)께서 그의 백성(百姓)을 심판(審判)하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니
히브리서 10:30 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 10:30 원수 갚는 일은 내게 속하였으니 내가 갚아 주리라. 주가 말하노라, 하시고 또 다시, 주가 자신의 백성을 심판하리라, 하고 말씀하신 분을 우리가 아노니
히브리서 10:30 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 10:30 "ㄷ) 원수갚는 것은 내가 할 일이니 내가 갚아 주겠다"하시고 또 "ㄹ) 주께서 당신의 백성을 심판하시리라"고 말씀하신 분을 우리는 알고 있습니다. (ㄷ. 신 32:35. ㄹ. 신 32:36,시 136:14)
히브리서 10:30 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 10:30 우리는 다음과 같이 말씀하신 분을 알고 있습니다. ㄷ) `정의는 내게 속한 것이다. 내가 갚아 줄 것이다.' 또 ㄹ) `주께서 친히 당신의 백성을 심판하실 것이다'라고 하신 분도 알고 있습니다. (ㄷ. 신32:35, ㄹ. 신32:36)
히브리서 10:30 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 10:30 For we know him who said, "It is mine to avenge; I will repay," and again, "The Lord will judge his people."
Hebrews 10:30 (NIV84)


[1] Hebrews 10:30Deut 32.35
[2] Hebrews 10:30Deut 32.36
[3] 히브리서 10:30신 32:35
[4] 히브리서 10:30신 32:36; 시 135:14
[5] 히브리서 10:30신명 32:35.
[6] 히브리서 10:30신명 32:36; 시편 135:1-4.





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top