히브리서 11:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
히브리서 11:27
우리말 성경
(우리말 성경) 히브리서 11:27
27믿음으로 모세는 왕의 진노를 두려워하지 않고 이집트를 떠났습니다. 그는 보이지 않는 분을 보는 것같이 여기고 인내했습니다.




(New Living Translation) Hebrews 11:27
27It was by faith that Moses left the land of Egypt, not fearing the king's anger. He kept right on going because he kept his eyes on the one who is invisible.
(The Message) Hebrews 11:27
27By an act of faith, he turned his heel on Egypt, indifferent to the king's blind rage. He had his eye on the One no eye can see, and kept right on going.
(English Standard Version) Hebrews 11:27
27By faith he left Egypt, not being afraid of the anger of the king, for he endured as seeing him who is invisible.
(New International Version) Hebrews 11:27
27By faith he left Egypt, not fearing the king's anger; he persevered because he saw him who is invisible.
(New King James Version) Hebrews 11:27
27By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured as seeing Him who is invisible.
(New Revised Standard Version) Hebrews 11:27
27By faith he left Egypt, unafraid of the king's anger; for he persevered as though he saw him who is invisible.
(New American Standard Bible) Hebrews 11:27
27By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing Him who is unseen.
(Amplified Bible) Hebrews 11:27
27[Motivated] by faith he left Egypt behind him, being unawed {and} undismayed by the wrath of the king; for he never flinched {but} held staunchly to his purpose {and} endured steadfastly as one who gazed on Him Who is invisible.
(쉬운 성경) 히브리서 11:27
27믿음으로 모세는 이집트를 떠났으며, 왕의 분노를 두려워하지 않았습니다. 모세는 보이지 않는 하나님을 마치 보이는 듯이 바라보며 꿋꿋이 참았습니다.
(현대인의 성경) 히브리서 11:27
27믿음으로 모세는 왕이 분노를 두려워하지 않고 이집트를 떠났습니다. 그는 보이지 않는 하나님을 보는 것같이 꾸준히 견디어 나갔던 것입니다.
(개역 한글판) 히브리서 11:27
27믿음으로 애굽을 떠나 임금의 노함을 무서워 아니하고 곧 보이지 아니하는 자를 보는 것 같이 하여 참았으며
(한글 킹제임스) 히브리서 11:27
27믿음으로 그는 왕의 노여움을 두려워하지 않고 이집트를 떠났으니 이는 그가 보이지 않는 분을 보는 것처럼 견디었기 때문이라.
(바른성경) 히브리서 11:27
27믿음으로 그가 왕의 분노를 두려워하지 않고 이집트를 떠났으니 보이지 않는 분을 보는 것처럼 여기고 인내하였기 때문이다.
(새번역) 히브리서 11:27
27믿음으로 그는 왕의 분노를 두려워하지 않고 이집트를 떠났습니다. 그는 보이지 않는 분을 마치 보는 듯이 바라보면서 견디어냈습니다.
(개역개정판) 히브리서 11:27
27믿음으로 애굽을 떠나 왕의 노함을 무서워하지 아니하고 곧 보이지 아니하는 자를 보는 것 같이 하여 참았으며
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 11:27
27모세는 믿음으로 왕의 분노도 무서워하지 않고 이집트를 떠났습니다. 그는 보이지 않는 하느님을 본 듯 확신을 가지고 행동했던 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 11:27
27Fue por la fe que Moisés salió de la tierra de Egipto sin temer el enojo del rey. Siguió firme en su camino porque tenía los ojos puestos en el Invisible.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 11:27
27Por la fe dejó a Egipto, no temiendo la ira del rey; porque se sostuvo como viendo al Invisible.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 11:27
27他凭信心离开埃及,不怕王的愤怒。他坚忍不拔,好像看见了肉眼不能看见的主。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 11:27
27他因着信,就离开埃及,不怕王怒;因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 11:27
27他因著信,就離開埃及,不怕王怒;因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:27
27πίστει κατέλιπεν αἴγυπτον, μὴ φοβηθεὶς τὸν θυμὸν τοῦ βασιλέως, τὸν γὰρ ἀόρατον ὡς ὁρῶν ἐκαρτέρησεν.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 11:27
27信仰によって、彼は王の憤りをも恐れず、エジプトを立ち去った。彼は、見えないかたを見ているようにして、忍びとおした。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  11:27
27بالايمان ترك مصر غير خائف من غضب الملك لانه تشدد كانه يرى من لا يرى.
(Hindi Bible) इब्रानियों 11:27
27fo'okl gh ls jktk ds Øks/k ls u Mjdj ml us felj dks NksM+ fn;k] D;ksafd og vuns[ks dks ekuksa ns[krk gqvk n`<+ jgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 11:27
27Pela fé deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque ficou firme, como quem vê aquele que é invisível.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 11:27
27Fide reliquit Ægyptum, non veritus animositatem regis: invisibilem enim tamquam videns sustinuit.
(Good News Translation) Hebrews 11:27
27It was faith that made Moses leave Egypt without being afraid of the king's anger. As though he saw the invisible God, he refused to turn back.
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 11:27
27By faith he left Egypt behind, not being afraid of the king's anger, for he persevered, as one who sees Him who is invisible.
(International Standard Version) Hebrews 11:27
27By faith he left Egypt, without being afraid of the king's anger, and he persevered because he saw the one who is invisible.
(King James Version) Hebrews 11:27
27By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
(Today's New International Version) Hebrews 11:27
27By faith he left Egypt, not fearing the king's anger; he persevered because he saw him who is invisible.
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 11:27
27믿음으로 애굽을 떠나 임금의 노(怒)함을 무서워 아니하고 곧 보이지 아니하는 자(者)를 보는 것같이 하여 참았으며
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 11:27
27믿음으로 그가 王의 憤怒를 두려워하지 않고 이집트를 떠났으니 보이지 않는 분을 보는 것처럼 여기고 忍耐하였기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 11:27
27믿음으로 애굽을 떠나 王의 怒함을 무서워하지 아니하고 곧 보이지 아니하는 者를 보는 것 같이 하여 참았으며
(가톨릭 성경) 히브리서 11:27
27믿음으로써, 그는 임금의 분노도 두려워하지 않고 이집트를 떠났습니다. 보이지 않으시는 분을 보고 있는 사람처럼 굳건히 견디어 냈습니다.
(개역 국한문) 히브리서 11:27
27믿음으로 애굽을 떠나 임금의 노(怒)함을 무서워 아니하고 곧 보이지 아니하는 자(者)를 보는 것같이 하여 참았으며
(킹제임스 흠정역) 히브리서 11:27
27믿음으로 그는 왕의 진노를 두려워하지 아니하고 이집트를 버렸으니 그는 보이지 아니하시는 이를 보는 것 같이 하면서 견디어 냈느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 11:27
27모세는 믿음으로 왕의 분노도 무서워하지 않고 에집트를 떠났습니다. 그는 보이지 않는 하느님을 본 듯 확신을 가지고 행동했던 것입니다.
(New International Version (1984)) Hebrews 11:27
27By faith he left Egypt, not fearing the king's anger; he persevered because he saw him who is invisible.
(현대어성경) 히브리서 11:27
27그는 하나님을 믿었으므로 왕의 분노도 무서워하지 않고 애굽 땅을 떠났습니다. 그는 마치 하나님께서 자기 곁에서 동행하시는 것처럼 전진해 나갔습니다.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top