히브리서 12:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
히브리서 12:5
한글 킹제임스
(한글 킹제임스) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5또 마치 자식들에게 했던 것과 같이 너희에게 권면하신 말씀을 잊었으니, 곧 "내 아들아, 주의 징계를 경시하지 말고 책망을 받을 때에 낙심하지 말라.




(New Living Translation) Hebrews 12:5
5And have you forgotten the encouraging words God spoke to you as his children? He said, "My child, don't make light of the LORD's discipline, and don't give up when he corrects you.
(The Message) Hebrews 12:5
5So don't feel sorry for yourselves. Or have you forgotten how good parents treat children, and that God regards you as his children? My dear child, don't shrug off God's discipline, but don't be crushed by it either.
(English Standard Version) Hebrews 12:5
5And have you forgotten the exhortation that addresses you as sons? "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor be weary when reproved by him.
(New International Version) Hebrews 12:5
5And you have forgotten that word of encouragement that addresses you as sons: "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
(New King James Version) Hebrews 12:5
5And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: "My son, do not despise the chastening of the LORD, Nor be discouraged when you are rebuked by Him;
(New Revised Standard Version) Hebrews 12:5
5And you have forgotten the exhortation that addresses you as children—"My child, do not regard lightly the discipline of the Lord, or lose heart when you are punished by him;
(New American Standard Bible) Hebrews 12:5
5and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "MY SON, DO NOT REGARD LIGHTLY THE DISCIPLINE OF THE LORD, NOR FAINT WHEN YOU ARE REPROVED BY HIM;
(Amplified Bible) Hebrews 12:5
5And have you [completely] forgotten the divine word of appeal {and} encouragement in which you are reasoned with {and} addressed as sons? My son, do not think lightly {or} scorn to submit to the correction {and} discipline of the Lord, nor lose courage {and} give up {and} faint when you are reproved {or} corrected by Him;
(쉬운 성경) 히브리서 12:5
5여러분은 하나님께서 그의 아들을 격려하듯이 말씀해 주신 것을 잊었습니까? “내 아들아, 주의 훈계를 가볍게 여기지 말고, 주님께서 너를 꾸짖으실 때, 낙심하지 마라.
(현대인의 성경) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5하나님께서 자녀들을 타이르듯 여러분에게 이렇게 격려하신 말씀을 잊었습니까? `내 아들아, 주의 징계를 가볍게 여기지 말며 꾸지람을 듣더라도 낙심하지 말아라.
(개역 한글판) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5또 아들들에게 권하는 것 같이 너희에게 권면하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주의 징계하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심하지 말라
(바른성경) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5또 하나님께서 아들들에게 하듯 너희에게 말씀해 주신 권면을 잊었다. "나의 아들아, 주님의 훈계를 가볍게 여기지 말고, 그분께 책망을 받을 때에 낙심하지 마라.
(새번역) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5또 여러분은, 하나님께서 여러분을 향하여 자녀에게 말하듯이 하신 이 권면을 잊었습니다. "내 아들아, 주님의 징계를 가볍게 여기지 말고, 그에게 꾸지람을 들을 때에 낙심하지 말아라.
(우리말 성경) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5또한 여러분은 하나님께서 아들들을 대하듯이 여러분에게 하신 권면의 말씀을 잊었습니다. 이르시기를 “내 아들아, 주의 훈계를 가볍게 여기지 말고 그가 책망하실 때 낙심하지 마라.
(개역개정판) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5또 아들들에게 권하는 것 같이 너희에게 권면하신 말씀도 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주의 징계하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심하지 말라
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5하느님께서 마치 자녀들에게 하시듯이 여러분에게 격려하신 말씀을 잊었습니까? "아들아, 너는 주님의 견책을 가볍게 여기지 말며 꾸짖으실 때에 낙심하지도 마라.
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 12:5
5¿Acaso olvidaron las palabras de aliento con que Dios les habló a ustedes como a hijos? Él dijo: Hijo mío, no tomes a la ligera la disciplina del Señor y no te des por vencido cuando te corrija.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 12:5
5y habéis ya olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige, diciendo: Hijo mío, no menosprecies la disciplina del Señor, Ni desmayes cuando eres reprendido por él;
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 12:5
5你们难道忘了那像劝勉儿子一样劝勉你们的话吗?圣经上说:“孩子啊,不可轻视主的管教,被祂责备的时候也不要灰心。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 12:5
5你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说:我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候也不可灰心;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 12:5
5你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話,說:我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心;
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:5
5καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως, ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται, υἱέ μου, μὴ ὀλιγώρει παιδείας κυρίου, μηδὲ ἐκλύου ὑπ᾽ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος·
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 12:5
5また子たちに対するように、あなたがたに語られたこの勧めの言葉を忘れている、「わたしの子よ、主の訓練を軽んじてはいけない。主に責められるとき、弱り果ててはならない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  12:5
5وقد نسيتم الوعظ الذي يخاطبكم كبنين يا ابني لا تحتقر تأديب الرب ولا تخر اذا وبخك.
(Hindi Bible) इब्रानियों 12:5
5vkSj rqe ml mins'k dks tks rqe dks iq=kksa dh ukbZ fn;k tkrk gS] Hkwy x, gks] fd gs esjs iq=k] izHkq dh rkM+uk dks gydh ckr u tku] vkSj tc og rq>s ?kqM+ds rks fg;ko u NksM+A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 12:5
5e já vos esquecestes da exortação que vos fala como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor, nem te desanimes quando és repreendido por ele;
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 12:5
5et obliti estis consolationis, quæ vobis tamquam filiis loquitur, dicens: Fili mi, noli negligere disciplinam Domini: neque fatigeris dum ab eo argueris.
(Good News Translation) Hebrews 12:5
5Have you forgotten the encouraging words which God speaks to you as his children? "My child, pay attention when the Lord corrects you, and do not be discouraged when he rebukes you.
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 12:5
5And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: My son, do not take the Lord's discipline lightly, or faint when you are reproved by Him;
(International Standard Version) Hebrews 12:5
5You have forgotten the encouragement that is addressed to you as sons: "My son, do not think lightly of the Lord's discipline or give up when you are corrected by him.
(King James Version) Hebrews 12:5
5And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
(Today's New International Version) Hebrews 12:5
5And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as children? It says, "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5또 아들들에게 권(勸)하는 것같이 너희에게 권면(勸勉)하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주(主)의 징계(懲戒) 하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심(落心)하지 말라
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5또 하나님께서 아들들에게 하듯 너희에게 말씀해 주신 권면을 잊었다. "나의 아들아, 主님의 訓戒를 가볍게 여기지 말고, 그분께 責望을 받을 때에 落心하지 마라.
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5또 아들들에게 勸하는 것 같이 너희에게 勸勉하신 말씀도 잊었도다 일렀으되 내 아들아 主의 懲戒하심을 輕히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 落心하지 말라
(가톨릭 성경) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5여러분은 하느님께서 여러분을 자녀로 대하시면서 내리시는 권고를 잊어버렸습니다. “내 아들아, 주님의 훈육을 하찮게 여기지 말고 그분께 책망을 받아도 낙심하지 마라.
(개역 국한문) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5또 아들들에게 권(勸)하는 것같이 너희에게 권면(勸勉)하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주(主)의 징계(懲戒) 하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심(落心)하지 말라
(킹제임스 흠정역) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5또한 자식들에게 하듯 너희에게 말씀하시는 권면의 말씀을 너희가 잊었도다. 이르시되, 내 아들아, 너는 주의 징계를 멸시하지 말며 그분께 책망 받을 때에 낙심하지 말라.
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5하느님께서 마치 자녀들에게 하시듯이 여러분에게 격려하신 말씀을 잊었습니까? "ㄱ) 아들아, 너는 주님의 견책을 가볍게 여기지 말며 꾸짖으실 때에 낙심하지 말아라. (ㄱ. 잠3:11-12)
(현대어성경) 히브리서 12:5

하나님의 훈계는 우리에게 유익함

5하나님께서 마치 자녀들에게 말씀하시듯이 여러분에게 격려의 말씀을 주신 것을 여러분은 벌써 다 잊어버렸습니까? 하나님께서는 이렇게 말씀하셨습니다. ㄱ) `내 아들아, 주께서 네게 징계를 내리실 때 너는 화를 내어서는 안 된다. 주께서 네 잘못을 책망하실 때 너는 좌절해서는 안 된다. (ㄱ. 70인역 잠3:11-12)
(New International Version (1984)) Hebrews 12:5
5And you have forgotten that word of encouragement that addresses you as sons: "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you,



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top