히브리서 8:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
히브리서 8:3
한글 킹제임스
(한글 킹제임스) 히브리서 8:3
3모든 대제사장은 예물과 희생제물을 드리기 위하여 세움을 받았나니, 그러므로 이 분 역시 그 무엇인가를 드려야 할 필요가 있느니라.




(New Living Translation) Hebrews 8:3
3And since every high priest is required to offer gifts and sacrifices, our High Priest must make an offering, too.
(The Message) Hebrews 8:3
3The assigned task of a high priest is to offer both gifts and sacrifices, and it's no different with the priesthood of Jesus.
(English Standard Version) Hebrews 8:3
3For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; thus it is necessary for this priest also to have something to offer.
(New International Version) Hebrews 8:3
3Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
(New King James Version) Hebrews 8:3
3For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this One also have something to offer.
(New Revised Standard Version) Hebrews 8:3
3For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; hence it is necessary for this priest also to have something to offer.
(New American Standard Bible) Hebrews 8:3
3For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices; hence it is necessary that this [high priest] also have something to offer.
(Amplified Bible) Hebrews 8:3
3For every high priest is appointed to offer up gifts and sacrifices; so it is essential for this [High Priest] to have some offering to make also.
(쉬운 성경) 히브리서 8:3
3모든 대제사장은 하나님께 예물과 제사를 드리는 일을 맡고 있습니다. 따라서 우리의 대제사장도 하나님께 무엇인가를 드려야 했습니다.
(현대인의 성경) 히브리서 8:3
3모든 대제사장은 예물과 제사를 드리기 위해 임명되었습니다. 그래서 이 대제사장도 드릴 것이 있어야 했습니다.
(개역 한글판) 히브리서 8:3
3대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할지니라
(바른성경) 히브리서 8:3
3대제사장마다 헌물과 희생제물을 드리기 위하여 세워졌으니, 그러므로 그분도 무엇인가 드릴 것이 있어야만 한다.
(새번역) 히브리서 8:3
3모든 대제사장은 예물과 제사를 드리는 일을 맡게 하려고 세우신 사람입니다. 그러므로 이 대제사장도 무엇인가 드릴 것을 가지고 있어야 합니다.
(우리말 성경) 히브리서 8:3
3대제사장마다 예물과 제물을 드리기 위해 세움을 받았습니다. 그러므로 이 대제사장에게도 무엇인가 드릴 것이 있어야 합니다.
(개역개정판) 히브리서 8:3
3대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 그러므로 그도 무엇인가 드릴 것이 있어야 할지니라
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 8:3
3대사제는 누구나 봉헌물과 희생제물을 바치도록 임명된 사람입니다. 그러므로 우리의 이 대사제도 무엇인가 바칠 것을 가지고 있어야 합니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 8:3
3Ya que es deber de todo sumo sacerdote presentar ofrendas y sacrificios, nuestro Sumo Sacerdote también tiene que presentar una ofrenda.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 8:3
3Porque todo sumo sacerdote está constituido para presentar ofrendas y sacrificios; por lo cual es necesario que también éste tenga algo que ofrecer.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 8:3
3所有的大祭司都是为了向上帝献礼物和祭物而设立的,因此我们这位大祭司也必须有所献上。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 8:3
3凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的,所以这位大祭司也必须有所献的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 8:3
3凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:3
3πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ προσφέρειν δῶρά τε καὶ θυσίας καθίσταται· ὅθεν ἀναγκαῖον ἔχειν τι καὶ τοῦτον ὃ προσενέγκῃ.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 8:3
3おおよそ、大祭司が立てられるのは、供え物やいけにえをささげるためにほかならない。したがって、この大祭司もまた、何かささぐべき物を持っておられねばならない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  8:3
3لان كل رئيس كهنة يقام لكي يقدم قرابين وذبائح. فمن ثم يلزم ان يكون لهذا ايضا شيء يقدمه.
(Hindi Bible) इब्रानियों 8:3
3D;ksafd gj ,d egk;ktd HksaV] vkSj cfynku p<+kus ds fy;s Bgjk;k tkrk gS] bl dkj.k vo'; gS] fd bl ds ikl Hkh dqN p<+kus ds fy;s gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 8:3
3Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse [sumo sacerdote] também tivesse alguma coisa que oferecer.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 8:3
3Omnis enim pontifex ad offerendum munera, et hostias constituitur: unde necesse est et hunc habere aliquid, quod offerat.
(Good News Translation) Hebrews 8:3
3Every high priest is appointed to present offerings and animal sacrifices to God, and so our High Priest must also have something to offer.
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 8:3
3For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; therefore it was necessary for this [priest] also to have something to offer.
(International Standard Version) Hebrews 8:3
3For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore, this high priest had to offer something, too.
(King James Version) Hebrews 8:3
3For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
(Today's New International Version) Hebrews 8:3
3Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 8:3
3대제사장(大祭司長)마다 예물(禮物)과 제사(祭祀) 드림을 위(爲)하여 세운 자(者)니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할지니라
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 8:3
3大祭司長마다 獻物과 犧牲祭物을 드리기 爲하여 세워졌으니, 그러므로 그분도 무엇인가 드릴 것이 있어야만 한다.
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 8:3
3大祭司長마다 禮物과 祭祀 드림을 爲하여 세운 者니 그러므로 그도 무엇인가 드릴 것이 있어야 할지니라
(가톨릭 성경) 히브리서 8:3
3모든 대사제는 예물과 제물을 바치도록 임명된 사람입니다. 그러므로 대사제도 무엇인가 바칠 것이 있어야 합니다.
(개역 국한문) 히브리서 8:3
3대제사장(大祭司長)마다 예물(禮物)과 제사(祭祀) 드림을 위(爲)하여 세운 자(者)니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할지니라
(킹제임스 흠정역) 히브리서 8:3
3대제사장마다 임명을 받아 예물과 희생물을 드리나니 그러므로 이 사람도 무엇인가 드릴 것이 있어야 함이 마땅하도다.
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 8:3
3대사제는 누구나 봉헌물과 희생제물을 바치도록 임명된 사람입니다. 그러므로 우리의 이 대사제도 무엇인가 바칠 것을 가지고 있어야 합니다.
(현대어성경) 히브리서 8:3
3모든 대제사장들이 예물과 희생제물 드리는 일을 해왔듯이 그리스도께서도 제물 드리는 일을 하신 것입니다.
(New International Version (1984)) Hebrews 8:3
3Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top