(New Living Translation) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the vast Philistine army, he became frantic with fear.
(The Message) 1Samuel 28:5
5But when Saul saw the Philistine troops, he shook in his boots, scared to death.
(English Standard Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
(New International Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror filled his heart.
(New King James Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
(New American Standard Bible) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the camp of the Philistines, he was afraid and his heart trembled greatly.
(Amplified Bible) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine host, he was afraid; his heart trembled greatly.
(쉬운 성경) 사무엘상 28:5
5사울은 블레셋 군대를 보고 그 마음이 두려워 떨었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 28:5
5사울은 어마어마한 블레셋군을 보고 두려워서 떨며 어떻게 해야 좋을지 몰라 여호와께 물어 보았다. 그러나 여호와께서는 꿈으로나 우림으로나 예언자를 통해서도 그에게 대답하지 않으셨다.
(개역 한글판) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람의 군대를 보고 두려워서 그 마음이 크게 떨린지라
(한글 킹제임스) 사무엘상 28:5
5사울이 필리스티아인들의 군대를 볼 때 무서워서 그의 마음이 크게 떨린지라,
(바른성경) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 진을 보고 두려워하여 그의 마음이 매우 떨렸으므로,
(새번역) 사무엘상 28:5
5사울은 블레셋 군의 진을 보고, 두려워서 마음이 몹시 떨렸다.
(우리말 성경) 사무엘상 28:5
5블레셋 군대를 본 사울은 두려워 떨었습니다.
(개역개정판) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람들의 군대를 보고 두려워서 그의 마음이 크게 떨린지라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 28:5
5불레셋 진영을 본 사울은 몹시 겁에 질렸다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 28:5
5Cuando Saúl vio al inmenso ejército filisteo, tuvo miedo y se aterrorizó.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 28:5
5Y cuando vio Saúl el campamento de los filisteos, tuvo miedo, y se turbó su corazón en gran manera.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 28:5
5扫罗看见非利士军队声势浩大,感到胆战心惊,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 28:5
5扫罗看见非利士的军旅就惧怕,心中发颤。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 28:5
5掃羅看見非利士的軍旅就懼怕,心中發顫。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 28:5
5καὶ εἶδεν Σαουλ τὴν παρεμβολὴν τῶν ἀλλοφύλων καὶ ἐφοβήθη καὶ ἐξέστη ἡ καρδία αὐτοῦ σφόδρα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 28:5
5וַיַּ֥רְא שָׁא֖וּל אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים וַיִּרָ֕א וַיֶּחֱרַ֥ד לִבֹּ֖ו מְאֹֽד׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 28:5
5サウルはペリシテびとの軍勢を見て恐れ、その心はいたくおののいた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 28:5
5ولما رأى شاول جيش الفلسطينيين خاف واضطرب قلبه جدا.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 28:5
5ifyf'r;ksa dh lsuk dks ns[kdj 'kkÅy Mj x;k] vkSj mldk eu vR;Ur Hk;Hkhr gks dkai mBkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 28:5
5Vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu e estremeceu muito o seu coração.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 28:5
5Et vidit Saul castra Philisthiim, et timuit, et expavit cor ejus nimis.~
(Good News Translation) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine army, he was terrified,
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine camp, he was afraid and trembled violently.
(International Standard Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine camp, he was afraid, and his heart trembled greatly.
(King James Version) 1Samuel 28:5
5And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.
(Today's New International Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror filled his heart.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람의 군대(軍隊)를 보고 두려워서 그 마음이 크게 떨린지라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 陣을 보고 두려워하여 그의 마음이 매우 떨렸으므로,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람들의 軍隊를 보고 두려워서 그의 마음이 크게 떨린지라
(가톨릭 성경) 사무엘상 28:5
5사울은 필리스티아인들의 진영을 보고 두려워서 가슴이 몹시 두근거렸다.
(개역 국한문) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람의 군대(軍隊)를 보고 두려워서 그 마음이 크게 떨린지라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람들의 군대를 보고는 두려워하였고 그의 마음이 크게 떨리므로
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 28:5
5불레셋 진영을 본 사울은 몹시 겁에 질렸다.
(현대어성경) 사무엘상 28:5
5그런데 북서쪽을 가로막으며 진을 친 블레셋 군대를 건너다본 사울은 너무 놀라서 싸울 힘을 잃고 말았다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror filled his heart.
5When Saul saw the vast Philistine army, he became frantic with fear.
(The Message) 1Samuel 28:5
5But when Saul saw the Philistine troops, he shook in his boots, scared to death.
(English Standard Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
(New International Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror filled his heart.
(New King James Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
(New American Standard Bible) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the camp of the Philistines, he was afraid and his heart trembled greatly.
(Amplified Bible) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine host, he was afraid; his heart trembled greatly.
(쉬운 성경) 사무엘상 28:5
5사울은 블레셋 군대를 보고 그 마음이 두려워 떨었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 28:5
5사울은 어마어마한 블레셋군을 보고 두려워서 떨며 어떻게 해야 좋을지 몰라 여호와께 물어 보았다. 그러나 여호와께서는 꿈으로나 우림으로나 예언자를 통해서도 그에게 대답하지 않으셨다.
(개역 한글판) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람의 군대를 보고 두려워서 그 마음이 크게 떨린지라
(한글 킹제임스) 사무엘상 28:5
5사울이 필리스티아인들의 군대를 볼 때 무서워서 그의 마음이 크게 떨린지라,
(바른성경) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 진을 보고 두려워하여 그의 마음이 매우 떨렸으므로,
(새번역) 사무엘상 28:5
5사울은 블레셋 군의 진을 보고, 두려워서 마음이 몹시 떨렸다.
(우리말 성경) 사무엘상 28:5
5블레셋 군대를 본 사울은 두려워 떨었습니다.
(개역개정판) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람들의 군대를 보고 두려워서 그의 마음이 크게 떨린지라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 28:5
5불레셋 진영을 본 사울은 몹시 겁에 질렸다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 28:5
5Cuando Saúl vio al inmenso ejército filisteo, tuvo miedo y se aterrorizó.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 28:5
5Y cuando vio Saúl el campamento de los filisteos, tuvo miedo, y se turbó su corazón en gran manera.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 28:5
5扫罗看见非利士军队声势浩大,感到胆战心惊,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 28:5
5扫罗看见非利士的军旅就惧怕,心中发颤。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 28:5
5掃羅看見非利士的軍旅就懼怕,心中發顫。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 28:5
5καὶ εἶδεν Σαουλ τὴν παρεμβολὴν τῶν ἀλλοφύλων καὶ ἐφοβήθη καὶ ἐξέστη ἡ καρδία αὐτοῦ σφόδρα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 28:5
5וַיַּ֥רְא שָׁא֖וּל אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים וַיִּרָ֕א וַיֶּחֱרַ֥ד לִבֹּ֖ו מְאֹֽד׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 28:5
5サウルはペリシテびとの軍勢を見て恐れ、その心はいたくおののいた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 28:5
5ولما رأى شاول جيش الفلسطينيين خاف واضطرب قلبه جدا.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 28:5
5ifyf'r;ksa dh lsuk dks ns[kdj 'kkÅy Mj x;k] vkSj mldk eu vR;Ur Hk;Hkhr gks dkai mBkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 28:5
5Vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu e estremeceu muito o seu coração.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 28:5
5Et vidit Saul castra Philisthiim, et timuit, et expavit cor ejus nimis.~
(Good News Translation) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine army, he was terrified,
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine camp, he was afraid and trembled violently.
(International Standard Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine camp, he was afraid, and his heart trembled greatly.
(King James Version) 1Samuel 28:5
5And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.
(Today's New International Version) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror filled his heart.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람의 군대(軍隊)를 보고 두려워서 그 마음이 크게 떨린지라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 陣을 보고 두려워하여 그의 마음이 매우 떨렸으므로,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람들의 軍隊를 보고 두려워서 그의 마음이 크게 떨린지라
(가톨릭 성경) 사무엘상 28:5
5사울은 필리스티아인들의 진영을 보고 두려워서 가슴이 몹시 두근거렸다.
(개역 국한문) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람의 군대(軍隊)를 보고 두려워서 그 마음이 크게 떨린지라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 28:5
5사울이 블레셋 사람들의 군대를 보고는 두려워하였고 그의 마음이 크게 떨리므로
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 28:5
5불레셋 진영을 본 사울은 몹시 겁에 질렸다.
(현대어성경) 사무엘상 28:5
5그런데 북서쪽을 가로막으며 진을 친 블레셋 군대를 건너다본 사울은 너무 놀라서 싸울 힘을 잃고 말았다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 28:5
5When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror filled his heart.