1Kings 11:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 11:13
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 11:13 And even so, I will not take away the entire kingdom; I will let him be king of one tribe, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, my chosen city."
1Kings 11:13 (NLT)




(The Message) 1Kings 11:13 Even then I won't take it all; I'll leave him one tribe in honor of my servant David and out of respect for my chosen city Jerusalem."
1Kings 11:13 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 11:13 However, I will not tear away all the kingdom, but I will give one tribe to your son, for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem that I have chosen."
1Kings 11:13 (ESV)
(New International Version) 1Kings 11:13 Yet I will not tear the whole kingdom from him, but will give him one tribe for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen."
1Kings 11:13 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 11:13 "However I will not tear away the whole kingdom; I will give one tribe to your son for the sake of my servant David, and for the sake of Jerusalem which I have chosen."
1Kings 11:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 11:13 I will not, however, tear away the entire kingdom; I will give one tribe to your son, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, which I have chosen."
1Kings 11:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 11:13 "However, I will not tear away all the kingdom, [but] I will give one tribe to your son for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem which I have chosen."
1Kings 11:13 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 11:13 However, I will not tear away all the kingdom, but will give one tribe to your son for David My servant's sake and for the sake of Jerusalem, which I have chosen.
1Kings 11:13 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 11:13 나라 전체를 다 빼앗지 않는 것은 내 종 다윗과 내가 선택한 성 예루살렘을 위해서 한 지파를 네 아들에게 남겨 주어 다스리도록 하기 위함이다”라고 말씀하셨습니다.
열왕기상 11:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 11:13 하지만 나는 그에게서 나라를 다 빼앗지 않고 나의 종 다윗과 내가 택한 예루살렘을 위해 한 지파를 그에게 주어 다스리게 하겠다.'
열왕기상 11:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 11:13 오직 내가 이 나라를 다 빼앗지 아니하고 나의 종 다윗과 나의 뺀 예루살렘을 위하여 한 지파를 네 아들에게 주리라 하셨더라
열왕기상 11:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 11:13 그러나 모든 왕국을 찢지는 아니하고, 내 종 다윗과 내가 택한 예루살렘을 위하여 네 아들에게 한 지파를 주리라." 하시니라.
열왕기상 11:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 11:13 또 내가 왕국 전체를 찢지는 않고, 내가 내 종 다윗과 내가 택한 예루살렘을 생각하여 한 지파를 네 아들에게 줄 것이다."
열왕기상 11:13 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 11:13 그러나 이 나라를 갈라서, 다 남에게 내주지는 않고, 나의 종 다윗과 내가 선택한 예루살렘을 생각해서, 한 지파만은 네 아들에게 주겠다."
열왕기상 11:13 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 11:13 나라 전체를 찢어 내지는 않고 내 종 다윗과 내가 선택한 예루살렘을 생각해서 네 아들에게 한 지파를 줄 것이다.”
열왕기상 11:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 11:13 오직 내가 이 나라를 다 빼앗지 아니하고 내 종 다윗과 내가 택한 예루살렘을 위하여 한 지파를 네 아들에게 주리라 하셨더라
열왕기상 11:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 11:13 그러나 이 나라를 쪼개어 다 내주지는 않고 한 지파만은 네 아들에게 주어, 내 종 다윗의 뒤를 이어 내가 지정한 예루살렘에서 다스리게 하리라."
열왕기상 11:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 11:13 רַ֤ק אֶת־כָּל־הַמַּמְלָכָה֙ לֹ֣א אֶקְרָ֔ע שֵׁ֥בֶט אֶחָ֖ד אֶתֵּ֣ן לִבְנֶ֑ךָ לְמַ֙עַן֙ דָּוִ֣ד עַבְדִּ֔י וּלְמַ֥עַן יְרוּשָׁלִַ֖ם אֲשֶׁ֥ר בָּחָֽרְתִּי׃
1 Βασιλέων 11:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 11:13 Pero no romperé todo el reino, sino que daré una tribu a tu hijo, por amor a David mi siervo, y por amor a Jerusalén, la cual yo he elegido.
1ra Reyes 11:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 11:13 但我不会全部夺走,为了我仆人大卫和我拣选的耶路撒冷,我会留下一个支派给你儿子。”
列王纪上 11:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 11:13 只是我不將全國奪回,要因我僕人大衛和我所選擇的耶路撒冷,還留一支派給你的兒子。」
列王纪上 11:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 11:13 只是我不将全国夺回,要因我仆人大卫和我所选择的耶路撒冷,还留一支派给你的儿子。」
列王纪上 11:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 11:13 ただし、わたしは国をことごとくは裂き離さず、わたしのしもべダビデのために、またわたしが選んだエルサレムのために一つの部族をあなたの子に与えるであろう」。
列王記上 11:13 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 11:13 fQj Hkh eSa iw.kZ jkT; rks u Nhu ywaxk] ijUrq vius nkl nkÅn ds dkj.k] vkSj vius pqus gq, ;:'kyse ds dkj.k] eSa rsjs iq=k ds gkFk esa ,d xks=k NksM+ nwaxkA
1 राजा 11:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  11:13 على اني لا امزق منك المملكة كلها بل اعطي سبطا واحدا لابنك لاجل داود عبدي ولاجل اورشليم التي اخترتها
1 ملوك  11:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 11:13 nec totum regnum auferam, sed tribum unam dabo filio tuo propter David servum meum, et Jerusalem, quam elegi.~
Regum I 11:13 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Βασιλέων 11:13 πλὴν ὅλην τὴν βασιλείαν οὐ μὴ λάβω σκῆπτρον ἓν δώσω τῷ υἱῷ σου διὰ Δαυιδ τὸν δοῦλόν μου καὶ διὰ Ιερουσαλημ τὴν πόλιν ἣν ἐξελεξάμην
1 Βασιλέων 11:13 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 11:13 Todavia não rasgarei o reino todo; mas uma tribo darei a teu filho, por amor de meu servo Davi, e por amor de Jerusalém, que escolhi.
I Reis 11:13 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 11:13 And I will not take the whole kingdom away from him; instead, I will leave him one tribe for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city I have made my own."
1Kings 11:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 11:13 Yet, I will not tear the entire kingdom away from him. I will give one tribe to your son because of my servant David and because of Jerusalem that I chose."
1Kings 11:13 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 11:13 For the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, I won't tear away the entire kingdom. I'll leave one tribe for your son to govern."
1Kings 11:13 (ISV)
(King James Version) 1Kings 11:13 Howbeit I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for David my servant's sake, and for Jerusalem's sake which I have chosen.
1Kings 11:13 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 11:13 Yet I will not tear the whole kingdom from him, but will give him one tribe for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen."
1Kings 11:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 11:13 오직 내가 이 나라를 다 빼앗지 아니하고 나의 종 다윗과 나의 뺀 예루살렘을 위(爲)하여 한 지파(支派)를 네 아들에게 주리라 하셨더라
열왕기상 11:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 11:13 또 내가 王國 全體를 찢지는 않고, 내가 내 종 다윗과 내가 擇한 예루살렘을 생각하여 한 支派를 네 아들에게 줄 것이다."
열왕기상 11:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 11:13 오직 내가 이 나라를 다 빼앗지 아니하고 내 종 다윗과 내가 擇한 예루살렘을 爲하여 한 支派를 네 아들에게 주리라 하셨더라
열왕기상 11:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 11:13 그러나 이 나라 전체를 떼어 내지는 않고, 나의 종 다윗과 내가 뽑은 예루살렘을 생각하여 한 지파만은 네 아들에게 주겠다."
열왕기상 11:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 11:13 오직 내가 이 나라를 다 빼앗지 아니하고 나의 종 다윗과 나의 뺀 예루살렘을 위(爲)하여 한 지파(支派)를 네 아들에게 주리라 하셨더라
열왕기상 11:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 11:13 오직 내가 온 왕국을 찢어 없애지 아니하고 내 종 다윗과 내가 택한 예루살렘을 위하여 한 지파를 네 아들에게 주리라, 하셨더라.
열왕기상 11:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 11:13 그러나 이 나라를 쪼개어 다 내주지는 않고 한 지파만은 네 아들에게 주어, 내 종 다윗의 뒤를 이어 내가 지정한 예루살렘에서 다스리게 하리라."
열왕기상 11:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 11:13 물론 나는 네 아들에게서도 나라를 다 빼앗지는 않고, 나의 종 다윗과 약속한 것을 생각하고 내가 예루살렘을 나의 영원한 도성으로 선택한 것을 생각해서 유다 지파 하나만은 네 아들에게 남겨 두겠다'
열왕기상 11:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 11:13 Yet I will not tear the whole kingdom from him, but will give him one tribe for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen."
1Kings 11:13 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top