(New Living Translation) 1Peter 1:5
5And through your faith, God is protecting you by his power until you receive this salvation, which is ready to be revealed on the last day for all to see.
(The Message) 1Peter 1:5
5God is keeping careful watch over us and the future. The Day is coming when you'll have it all—life healed and whole.
(English Standard Version) 1Peter 1:5
5who by God's power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
(New International Version) 1Peter 1:5
5who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.
(New King James Version) 1Peter 1:5
5who are kept by the power of God through faith for salvation ready to be revealed in the last time.
(New Revised Standard Version) 1Peter 1:5
5who are being protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
(New American Standard Bible) 1Peter 1:5
5who are protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
(Amplified Bible) 1Peter 1:5
5Who are being guarded (garrisoned) by God's power through [your] faith [till you fully inherit that final] salvation that is ready to be revealed [for you] in the last time.
(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 1:5
5WhoG3588 are keptG5432 byG1722 the powerG1411 of GodG2316 throughG1223 faithG4102 untoG1519 salvationG4991 readyG2092 to be revealedG601 inG1722 the lastG2078 timeG2540.
(쉬운 성경) 베드로전서 1:5
5하나님께서는 크신 능력으로 여러분의 믿음을 든든히 지켜 주셔서, 구원의 날이 이를 때까지 여러분을 안전하게 보호해 주십니다. 마지막 때가 되면, 하나님께서는 여러분에게 구원을 베풀어 주실 것입니다.
(현대인의 성경) 베드로전서 1:5
5여러분은 마지막 때에 나타나도록 예비된 구원을 얻기 위해 믿음을 통해서 하나님의 능력으로 보호를 받고 있습니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 1:5
5너희가G3588 말G2078 세G2540 에G1722 나타내기로G601 예비하신G2092 구원을G4991 얻기 위하여G1519 믿음으로G4102 말미암아G1223 하나님의G2316 능력G1411 으로G1722 보호하심을 입었나니G5432
(한글 킹제임스) 베드로전서 1:5
5너희는 마지막 때에 나타내려고 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호받고 있느니라.
(바른성경) 베드로전서 1:5
5너희는 마지막 때에 나타내려고 예비된 구원을 얻을 수 있도록, 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 받고 있다.
(새번역) 베드로전서 1:5
5하나님께서는 여러분의 믿음을 보시고 그의 능력으로 여러분을 보호해 주시며, 마지막 때에 나타나기로 되어 있는 구원을 얻게 해 주십니다.
(우리말 성경) 베드로전서 1:5
5여러분은 마지막 때 나타내려고 예비하신 구원을 얻기 위해 믿음으로 인해 하나님의 능력으로 보호하심을 받고 있습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 1:5
5너희는G3588 말G2078 세G2540 에G1722 나타내기로G601 예비하신G2092 구원을G4991 얻기 위하여G1519 믿음으로G4102 말미암아G1223 하나님의G2316 능력G1411 으로G1722 보호하심을 받았느니라G5432
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 1:5
5하느님께서는 여러분의 믿음을 보시고 당신의 힘으로 여러분을 보호해 주시며 마지막 때에 나타나기로 되어 있는 구원을 얻게 하여주십니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 1:5
5Por la fe que tienen, Dios los protege con su poder hasta que reciban esta salvación, la cual está lista para ser revelada en el día final, a fin de que todos la vean.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 1:5
5que sois guardados por el poder de Dios mediante la fe, para alcanzar la salvación que está preparada para ser manifestada en el tiempo postrero.
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 1:5
5你们这些因信而蒙上帝用大能保守的人,必能得到那已经预备好、在末世要显明的救恩。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 1:5
5你们这因信蒙神能力保守的人,必能得着所预备,到末世要显现的救恩。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 1:5
5你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備,到末世要顯現的救恩。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:5
5τοὺς ἐν δυνάμει θεοῦ φρουρουμένους διὰ πίστεως εἰς σωτηρίαν ἑτοίμην ἀποκαλυφθῆναι ἐν καιρῶ ἐσχάτῳ.
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 1:5
5あなたがたは、終りの時に啓示さるべき救にあずかるために、信仰により神の御力に守られているのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس 1:5
5انتم الذين بقوة الله محروسون بايمان لخلاص مستعد ان يعلن في الزمان الاخير.
(Hindi Bible) 1 पतरस 1:5
5tks rqEgkjs fy;s LoxZ esa j[kh gS] ftu dh j{kk ijes'oj dh lkeFkZ ls] fo'okl ds }kjk ml m)kj ds fy;s] tks vkusokys le; esa izxV gksusokyh gS] dh tkrh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 1:5
5que pelo poder de Deus sois guardados, mediante a fé, para a salvação que está preparada para se revelar no último tempo;
(Vulgate (Latin)) I Petri 1:5
5qui in virtute Dei custodimini per fidem in salutem, paratam revelari in tempore novissimo.
(Good News Translation) 1Peter 1:5
5They are for you, who through faith are kept safe by God's power for the salvation which is ready to be revealed at the end of time.
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 1:5
5who are being protected by God's power through faith for a salvation that is ready to be revealed in the last time.
(International Standard Version) 1Peter 1:5
5Through faith you are being protected by God's power for a salvation that is ready to be revealed at the end of this era.
(Today's New International Version) 1Peter 1:5
5who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 1:5
5너희가 말세(末世)에 나타내기로 예비(豫備)하신 구원(救援)을 얻기 위(爲)하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력(能力)으로 보호(保護)하심을 입었나니
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 1:5
5너희는 마지막 때에 나타내려고 豫備된 救援을 얻을 수 있도록, 믿음으로 말미암아 하나님의 能力으로 保護하심을 받고 있다.
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 1:5
5너희는 末世에 나타내기로 豫備하신 救援을 얻기 爲하여 믿음으로 말미암아 하나님의 能力으로 保護하심을 받았느니라
(가톨릭 성경) 베드로전서 1:5
5여러분은 마지막 때에 나타날 준비가 되어 있는 구원을 얻도록, 여러분의 믿음을 통하여 하느님의 힘으로 보호를 받고 있습니다.
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 1:5
5너희는 마지막 때에 드러내려고 예비된 구원에 이르도록 믿음을 통해 하나님의 권능으로 보호받고 있느니라.
(개역 국한문) 베드로전서 1:5
5너희가 말세(末世)에 나타내기로 예비(豫備)하신 구원(救援)을 얻기 위(爲)하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력(能力)으로 보호(保護)하심을 입었나니
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 1:5
5하느님께서는 여러분의 믿음을 보시고 당신의 힘으로 여러분을 보호해 주시며 마지막 때에 나타나기로 되어 있는 구원을 얻게 하여 주십니다.
(New International Version (1984)) 1Peter 1:5
5who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.
(현대어성경) 베드로전서 1:5
5그리고 하나님께서는 여러분의 믿음을 아시고 크신 능력으로 여러분이 하늘에서 영원한 생명을 얻을 수 있도록 안전하게 지켜 주십니다. 이 영원한 생명은 장차 올 마지막 날에 모든 사람이 얻게 될 것입니다.
(King James Version) 1Peter 1:5
5Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
(개역 한글판) 베드로전서 1:5
5너희가 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 입었나니
(개역 개정판) 베드로전서 1:5
5너희는 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 받았느니라
5And through your faith, God is protecting you by his power until you receive this salvation, which is ready to be revealed on the last day for all to see.
(The Message) 1Peter 1:5
5God is keeping careful watch over us and the future. The Day is coming when you'll have it all—life healed and whole.
(English Standard Version) 1Peter 1:5
5who by God's power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
(New International Version) 1Peter 1:5
5who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.
(New King James Version) 1Peter 1:5
5who are kept by the power of God through faith for salvation ready to be revealed in the last time.
(New Revised Standard Version) 1Peter 1:5
5who are being protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
(New American Standard Bible) 1Peter 1:5
5who are protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
(Amplified Bible) 1Peter 1:5
5Who are being guarded (garrisoned) by God's power through [your] faith [till you fully inherit that final] salvation that is ready to be revealed [for you] in the last time.
(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 1:5
5WhoG3588 are keptG5432 byG1722 the powerG1411 of GodG2316 throughG1223 faithG4102 untoG1519 salvationG4991 readyG2092 to be revealedG601 inG1722 the lastG2078 timeG2540.
(쉬운 성경) 베드로전서 1:5
5하나님께서는 크신 능력으로 여러분의 믿음을 든든히 지켜 주셔서, 구원의 날이 이를 때까지 여러분을 안전하게 보호해 주십니다. 마지막 때가 되면, 하나님께서는 여러분에게 구원을 베풀어 주실 것입니다.
(현대인의 성경) 베드로전서 1:5
5여러분은 마지막 때에 나타나도록 예비된 구원을 얻기 위해 믿음을 통해서 하나님의 능력으로 보호를 받고 있습니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 1:5
5너희가G3588 말G2078 세G2540 에G1722 나타내기로G601 예비하신G2092 구원을G4991 얻기 위하여G1519 믿음으로G4102 말미암아G1223 하나님의G2316 능력G1411 으로G1722 보호하심을 입었나니G5432
(한글 킹제임스) 베드로전서 1:5
5너희는 마지막 때에 나타내려고 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호받고 있느니라.
(바른성경) 베드로전서 1:5
5너희는 마지막 때에 나타내려고 예비된 구원을 얻을 수 있도록, 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 받고 있다.
(새번역) 베드로전서 1:5
5하나님께서는 여러분의 믿음을 보시고 그의 능력으로 여러분을 보호해 주시며, 마지막 때에 나타나기로 되어 있는 구원을 얻게 해 주십니다.
(우리말 성경) 베드로전서 1:5
5여러분은 마지막 때 나타내려고 예비하신 구원을 얻기 위해 믿음으로 인해 하나님의 능력으로 보호하심을 받고 있습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 1:5
5너희는G3588 말G2078 세G2540 에G1722 나타내기로G601 예비하신G2092 구원을G4991 얻기 위하여G1519 믿음으로G4102 말미암아G1223 하나님의G2316 능력G1411 으로G1722 보호하심을 받았느니라G5432
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 1:5
5하느님께서는 여러분의 믿음을 보시고 당신의 힘으로 여러분을 보호해 주시며 마지막 때에 나타나기로 되어 있는 구원을 얻게 하여주십니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 1:5
5Por la fe que tienen, Dios los protege con su poder hasta que reciban esta salvación, la cual está lista para ser revelada en el día final, a fin de que todos la vean.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 1:5
5que sois guardados por el poder de Dios mediante la fe, para alcanzar la salvación que está preparada para ser manifestada en el tiempo postrero.
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 1:5
5你们这些因信而蒙上帝用大能保守的人,必能得到那已经预备好、在末世要显明的救恩。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 1:5
5你们这因信蒙神能力保守的人,必能得着所预备,到末世要显现的救恩。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 1:5
5你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備,到末世要顯現的救恩。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:5
5τοὺς ἐν δυνάμει θεοῦ φρουρουμένους διὰ πίστεως εἰς σωτηρίαν ἑτοίμην ἀποκαλυφθῆναι ἐν καιρῶ ἐσχάτῳ.
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 1:5
5あなたがたは、終りの時に啓示さるべき救にあずかるために、信仰により神の御力に守られているのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس 1:5
5انتم الذين بقوة الله محروسون بايمان لخلاص مستعد ان يعلن في الزمان الاخير.
(Hindi Bible) 1 पतरस 1:5
5tks rqEgkjs fy;s LoxZ esa j[kh gS] ftu dh j{kk ijes'oj dh lkeFkZ ls] fo'okl ds }kjk ml m)kj ds fy;s] tks vkusokys le; esa izxV gksusokyh gS] dh tkrh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 1:5
5que pelo poder de Deus sois guardados, mediante a fé, para a salvação que está preparada para se revelar no último tempo;
(Vulgate (Latin)) I Petri 1:5
5qui in virtute Dei custodimini per fidem in salutem, paratam revelari in tempore novissimo.
(Good News Translation) 1Peter 1:5
5They are for you, who through faith are kept safe by God's power for the salvation which is ready to be revealed at the end of time.
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 1:5
5who are being protected by God's power through faith for a salvation that is ready to be revealed in the last time.
(International Standard Version) 1Peter 1:5
5Through faith you are being protected by God's power for a salvation that is ready to be revealed at the end of this era.
(Today's New International Version) 1Peter 1:5
5who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 1:5
5너희가 말세(末世)에 나타내기로 예비(豫備)하신 구원(救援)을 얻기 위(爲)하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력(能力)으로 보호(保護)하심을 입었나니
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 1:5
5너희는 마지막 때에 나타내려고 豫備된 救援을 얻을 수 있도록, 믿음으로 말미암아 하나님의 能力으로 保護하심을 받고 있다.
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 1:5
5너희는 末世에 나타내기로 豫備하신 救援을 얻기 爲하여 믿음으로 말미암아 하나님의 能力으로 保護하심을 받았느니라
(가톨릭 성경) 베드로전서 1:5
5여러분은 마지막 때에 나타날 준비가 되어 있는 구원을 얻도록, 여러분의 믿음을 통하여 하느님의 힘으로 보호를 받고 있습니다.
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 1:5
5너희는 마지막 때에 드러내려고 예비된 구원에 이르도록 믿음을 통해 하나님의 권능으로 보호받고 있느니라.
(개역 국한문) 베드로전서 1:5
5너희가 말세(末世)에 나타내기로 예비(豫備)하신 구원(救援)을 얻기 위(爲)하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력(能力)으로 보호(保護)하심을 입었나니
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 1:5
5하느님께서는 여러분의 믿음을 보시고 당신의 힘으로 여러분을 보호해 주시며 마지막 때에 나타나기로 되어 있는 구원을 얻게 하여 주십니다.
(New International Version (1984)) 1Peter 1:5
5who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.
(현대어성경) 베드로전서 1:5
5그리고 하나님께서는 여러분의 믿음을 아시고 크신 능력으로 여러분이 하늘에서 영원한 생명을 얻을 수 있도록 안전하게 지켜 주십니다. 이 영원한 생명은 장차 올 마지막 날에 모든 사람이 얻게 될 것입니다.
(King James Version) 1Peter 1:5
5Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
(개역 한글판) 베드로전서 1:5
5너희가 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 입었나니
(개역 개정판) 베드로전서 1:5
5너희는 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 받았느니라