2Kings 5:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 5:5
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 5:5 "Go and visit the prophet," the king of Aram told him. "I will send a letter of introduction for you to take to the king of Israel." So Naaman started out, carrying as gifts 750 pounds of silver, 150 pounds of gold[1], and ten sets of clothing.
2Kings 5:5 (NLT)




(The Message) 2Kings 5:5 "Well then, go," said the king of Aram. "And I'll send a letter of introduction to the king of Israel." So he went off, taking with him about 750 pounds of silver, 150 pounds of gold, and ten sets of clothes.
2Kings 5:5 (MSG)
(English Standard Version) 2Kings 5:5 And the king of Syria said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." So he went, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten changes of clothing.
2Kings 5:5 (ESV)
(New International Version) 2Kings 5:5 "By all means, go," the king of Aram replied. "I will send a letter to the king of Israel." So Naaman left, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold and ten sets of clothing.
2Kings 5:5 (NIV)
(New King James Version) 2Kings 5:5 Then the king of Syria said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." So he departed and took with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten changes of clothing.
2Kings 5:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Kings 5:5 And the king of Aram said, "Go then, and I will send along a letter to the king of Israel." He went, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten sets of garments.
2Kings 5:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Kings 5:5 Then the king of Aram said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." And he departed and took with him ten talents of silver and six thousand [shekels] of gold and ten changes of clothes.
2Kings 5:5 (NASB)
(Amplified Bible) 2Kings 5:5 And the king of Syria said, Go now, and I will send a letter to the king of Israel. And he departed and took with him ten talents of silver, 6,000 shekels of gold, and ten changes of raiment.
2Kings 5:5 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기하 5:5 아람 왕이 말했습니다. “그렇다면 가 보시오. 내가 이스라엘 왕에게 편지를 써 보내겠소.” 나아만은 은 십 달란트 가량과 금 육천 세겔 과 옷 열 벌을 가지고 길을 떠났습니다.
열왕기하 5:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기하 5:5 그러자 왕이 `갔다 오너라. 내가 이스라엘 왕에게 드릴 편지도 한 장 써 주겠다.' 하였다. 그래서 나아만은 은 340킬로그램과 금 약 68킬로그램과 의복 10벌을 가지고 이스라엘로 갔는데
열왕기하 5:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기하 5:5 아람 왕이 가로되 갈지어다 이제 내가 이스라엘 왕에게 글을 보내리라 나아만이 곧 떠날새 은 십 달란트와 금 육천 개와 의복 열 벌을 가지고 가서
열왕기하 5:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기하 5:5 이에 시리아 왕이 말하기를 "가라, 갈지어다. 내가 이스라엘 왕에게 서신을 띄우리라." 하니, 그가 은 열 달란트와 금 육천 개와 의복 열 벌을 가지고 가니라.
열왕기하 5:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기하 5:5 그러자 아람 왕이 말하기를 "그러면 가 봐라. 내가 이스라엘 왕에게 편지를 보내겠다." 하였다. 나아만이 은 십 달란트와 금 육천 개와 의복 열 벌을 가지고 가서,
열왕기하 5:5 (바른성경)
(새번역) 열왕기하 5:5 시리아 왕은 기꺼이 허락하였다. "내가 이스라엘 왕에게 편지를 써 보내겠으니, 가 보도록 하시오." 나아만은 은 열 달란트와 금 육천 개와 옷 열 벌을 가지고 가서,
열왕기하 5:5 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기하 5:5 아람 왕이 대답했습니다. “물론 가야지. 내가 이스라엘 왕에게 편지를 써 주겠다.” 그리하여 나아만은 은 10달란트와 금 6,000세겔과 옷 열 벌을 가지고 길을 떠났습니다.
열왕기하 5:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기하 5:5 아람 왕이 이르되 갈지어다 이제 내가 이스라엘 왕에게 글을 보내리라 하더라 나아만이 곧 떠날새 은 십 달란트와 금 육천 개와 의복 열 벌을 가지고 가서
열왕기하 5:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 5:5 이 말을 들은 시리아 왕이 말하였다. "내가 이스라엘 왕에게 친서를 써줄 터이니, 장군은 가보시오." 이리하여 나아만은 은 십 달란트, 금 육천 세겔, 옷 열 벌을 가지고 가서
열왕기하 5:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 5:5 וַיֹּ֤אמֶר מֶֽלֶךְ־אֲרָם֙ לֶךְ־בֹּ֔א וְאֶשְׁלְחָ֥ה סֵ֖פֶר אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּלֶךְ֩ וַיִּקַּ֨ח בְּיָדֹ֜ו עֶ֣שֶׂר כִּכְּרֵי־כֶ֗סֶף וְשֵׁ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ זָהָ֔ב וְעֶ֖שֶׂר חֲלִיפֹ֥ות בְּגָדִֽים׃
2 Βασιλέων 5:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 5:5 Y le dijo el rey de Siria: Anda, ve, y yo enviaré cartas al rey de Israel. Salió, pues, él, llevando consigo diez talentos de plata, y seis mil piezas de oro, y diez mudas de vestidos.
2da Reyes 5:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 5:5 亚兰王说:“你去吧。我会写信给以色列王的。”于是乃缦带了三百四十公斤银子、七十公斤金子和十套衣服,启程前往以色列。
列王纪下 5:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 5:5 亞蘭王說:「你可以去,我也達信於以色列王。」於是乃縵帶銀子十他連得,金子六千舍客勒,衣裳十套,就去了;
列王纪下 5:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 5:5 亚兰王说:「你可以去,我也达信于以色列王。」于是乃缦带银子十他连得,金子六千舍客勒,衣裳十套,就去了;
列王纪下 5:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記下 5:5 スリヤ王は言った、「それでは行きなさい。わたしはイスラエルの王に手紙を書きましょう」。そこで彼は銀十タラントと、金六千シケルと、晴れ着十着を携えて行った。
列王記下 5:5 (JLB)
(Hindi Bible) 2 राजा 5:5 vjke ds jktk us dgk] rw tk] eSa blzk,y ds jktk ds ikl ,d i=k Hkstwaxk( rc og nl fdDdkj pkUnh vkSj N¢ gtkj VqdM+s lksuk] vkSj nl tksM+s diM+s lkFk ysdj jokuk gks x;kA
2 राजा 5:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  5:5 فقال ملك ارام انطلق ذاهبا فارسل كتابا الى ملك اسرائيل. فذهب واخذ بيده عشر وزنات من الفضة وستة آلاف شاقل من الذهب وعشر حلل من الثياب.
2 ملوك  5:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum II 5:5 Dixitque ei rex Syriæ: Vade, et mittam litteras ad regem Israël. Qui cum profectus esset, et tulisset secum decem talenta argenti, et sex millia aureos, et decem mutatoria vestimentorum,
Regum II 5:5 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 5:5 καὶ εἶπεν βασιλεὺς Συρίας πρὸς Ναιμαν δεῦρο εἴσελθε καὶ ἐξαποστελῶ βιβλίον πρὸς βασιλέα Ισραηλ καὶ ἐπορεύθη καὶ ἔλαβεν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ δέκα τάλαντα ἀργυρίου καὶ ἑξακισχιλίους χρυσοῦς καὶ δέκα ἀλλασσομένας στολάς
2 Βασιλέων 5:5 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 5:5 Respondeu o rei da Síria: Vai, anda, e enviarei uma carta ao rei de Israel. Foi, pois, e levou consigo dez talentos de prata, e seis mil siclos de ouro e dez mudas de roupa.
II Reis 5:5 (JFA)
(Good News Translation) 2Kings 5:5 The king said, "Go to the king of Israel and take this letter to him." So Naaman set out, taking thirty thousand pieces of silver, six thousand pieces of gold, and ten changes of fine clothes.
2Kings 5:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 5:5 Therefore, the king of Aram said, "Go and I will send a letter [with you] to the king of Israel." So he went and took with him 750 pounds of silver, 150 pounds of gold, and 10 changes of clothes.
2Kings 5:5 (HCSB)
(International Standard Version) 2Kings 5:5 The king of Aram replied, "Go now, and I'll send a letter to the king of Israel." So he left and took with him ten talents of silver and 6,000 units of gold, along with ten sets of clothing.
2Kings 5:5 (ISV)
(King James Version) 2Kings 5:5 And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.
2Kings 5:5 (KJV)
(Today's New International Version) 2Kings 5:5 "By all means, go," the king of Aram replied. "I will send a letter to the king of Israel." So Naaman left, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold and ten sets of clothing.
2Kings 5:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 5:5 아람 왕(王)이 가로되 갈지어다 이제 내가 이스라엘 왕(王)에게 글을 보내리라 나아만이 곧 떠날새 은(銀) 십(十) 달란트와 금(金) 육천개(六千個)와 의복(衣服) 열벌을 가지고 가서
열왕기하 5:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 5:5 그러자 아람 王이 말하기를 "그러면 가 봐라. 내가 이스라엘 王에게 便紙를 보내겠다." 하였다. 나아만이 銀 十 달란트와 金 六千 個와 衣服 열 벌을 가지고 가서,
열왕기하 5:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 5:5 아람 王이 이르되 갈지어다 이제 내가 이스라엘 王에게 글을 보내리라 하더라 나아만이 곧 떠날새 銀 十 달란트와 金 六千 個와 衣服 열 벌을 가지고 가서
열왕기하 5:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기하 5:5 그러자 아람 임금이 말하였다. "내가 이스라엘 임금에게 편지를 써 보낼 터이니, 가 보시오." 이리하여 나아만은 은 열 탈렌트와 금 육천 세켈과 예복 열 벌을 가지고 가서,
열왕기하 5:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기하 5:5 아람 왕(王)이 가로되 갈지어다 이제 내가 이스라엘 왕(王)에게 글을 보내리라 나아만이 곧 떠날새 은(銀) 십(十) 달란트와 금(金) 육천개(六千個)와 의복(衣服) 열벌을 가지고 가서
열왕기하 5:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 5:5 시리아 왕이 이르되, 자, 갈지어다. 이제 내가 이스라엘 왕에게 편지를 보내리라, 하매 나아만이 떠나며 은 십 달란트와 금 육천 개와 의복 열 벌을 가지고 가서
열왕기하 5:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 5:5 이 말을 들은 시리아 왕이 말하였다. "내가 이스라엘 왕에게 친서를 써 줄 터이니, 장군은 가보시오." 이리하여 나아만은 은 십 달란트, 금 육천 세겔, 옷 열 벌을 가지고 가서
열왕기하 5:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기하 5:5 왕이 대답하였다. `그러면 어서 이스라엘로 떠나게. 내가 이스라엘왕에게 친서를 써주겠네' 그는 곧 은 10달란트와 금 6천 개와 예복 열 벌을 예물로 가지고 길을 떠났다.
열왕기하 5:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Kings 5:5 "By all means, go," the king of Aram replied. "I will send a letter to the king of Israel." So Naaman left, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold and ten sets of clothing.
2Kings 5:5 (NIV84)


[1] 2Kings 5:5Hebrew 10 talents [340 kilograms] of silver, 6,000 shekels [68 kilograms] of gold



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top