2Peter 2:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 2:19
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 2:19 They promise freedom, but they themselves are slaves of sin and corruption. For you are a slave to whatever controls you.
2Peter 2:19 (NLT)




(The Message) 2Peter 2:19 They promise these newcomers freedom, but they themselves are slaves of corruption, for if they're addicted to corruption—and they are—they're enslaved.
2Peter 2:19 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 2:19 They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption. For whatever overcomes a person, to that he is enslaved.
2Peter 2:19 (ESV)
(New International Version) 2Peter 2:19 They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity—for a man is a slave to whatever has mastered him.
2Peter 2:19 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 2:19 While they promise them liberty, they themselves are slaves of corruption; for by whom a person is overcome, by him also he is brought into bondage.
2Peter 2:19 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 2:19 They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption; for people are slaves to whatever masters them.
2Peter 2:19 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 2:19 promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved.
2Peter 2:19 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 2:19 They promise them liberty, when they themselves are the slaves of depravity {and} defilement--for by whatever anyone is made inferior {or} worse {or} is overcome, to that [person or thing] he is enslaved.
2Peter 2:19 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 2:19 그들은 자유를 주겠다고 약속하지만, 사실 그들 자신들조차 자유하지 못하고 멸망의 종이 되어 있습니다. 사람은 누구든지 자신이 지배당하는 것의 종이 되기 마련입니다.
베드로후서 2:19 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 2:19 그들은 사람들에게 자유를 준다고 하면서 자신들은 멸망의 종이 되어 있습니다. 누구든지 정복을 당하면 그는 정복자의 종이 되는 것입니다.
베드로후서 2:19 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 2:19 저희에게 자유를 준다 하여도 자기는 멸망의 종들이니 누구든지 진 자는 이긴 자의 종이 됨이니라
베드로후서 2:19 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 2:19 그들에게 자유를 약속하나 자기들 자신은 타락의 종들이니 누구든지 정복을 당하면 그 사람은 정복한 사람의 종이 되는 것이라.
베드로후서 2:19 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 2:19 그들에게 자유를 준다고 약속하지만, 자신들이 바로 멸망의 종들이니, 누구든지 진 자는 이긴 자의 종이다.
베드로후서 2:19 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 2:19 그들은 사람들에게 자유를 약속하지만, 자기들은 타락한 종이 되어 있습니다. 누구든지 진 사람은 이긴 사람의 종노릇을 하게 되는 것입니다.
베드로후서 2:19 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 2:19 이들은 그들에게 자유를 준다고 약속하지만 정작 자기들은 멸망의 종들입니다. 누구든지 패배한 사람은 승리한 사람의 종입니다.
베드로후서 2:19 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 2:19 그들에게 자유를 준다 하여도 자신들은 멸망의 종들이니 누구든지 진 자는 이긴 자의 종이 됨이라
베드로후서 2:19 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 2:19 그들은 남들에게는 자유를 약속하면서 그들 자신은 부패의 노예가 되어 있습니다. 정복을 당한 사람은 누구든지 정복자의 종이 되는 것입니다.
베드로후서 2:19 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι, αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς· ᾧ γάρ τις ἥττηται, τούτῳ δεδούλωται.
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:19 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 2:19 Les prometen libertad, y son ellos mismos esclavos de corrupción. Porque el que es vencido por alguno es hecho esclavo del que lo venció.
2da Pedro 2:19 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 2:19 他们应许那些人可以得自由,而自己却做罪恶的奴隶,因为人被什么制服,就被什么奴役。
彼得后书 2:19 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 2:19 他們應許人得以自由,自己卻作敗壞的奴僕,因為人被誰制伏就是誰的奴僕。
彼得后书 2:19 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 2:19 他们应许人得以自由,自己却作败坏的奴仆,因为人被谁制伏就是谁的奴仆。
彼得后书 2:19 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 2:19 この人々に自由を与えると約束しながら、彼ら自身は滅亡の奴隷になっている。おおよそ、人は征服者の奴隷となるものである。
ペトロの手紙二 2:19 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 2:19 os mUgsa Lora=k gksus dh izfrKk rks nsrs gSa] ij vki gh lM+kgV ds nkl gSa] D;ksafd tks O;fDr ftl ls gkj x;k gS] og mldk nkl cu tkrk gSA
2 पतरस 2:19 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  2:19 واعدين اياهم بالحرية وهم انفسهم عبيد الفساد. لان ما انغلب منه احد فهو له مستعبد ايضا.
2بطرس  2:19 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 2:19 libertatem illis promittentes, cum ipsi servi sint corruptionem: a quo enim quis superatus est, hujus et servus est.
II Petri 2:19 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 2:19 prometendo-lhes liberdade, quando eles mesmos são escravos da corrupção; porque de quem um homem é vencido, do mesmo é feito escravo.
II Pedro 2:19 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 2:19 They promise them freedom while they themselves are slaves of destructive habits - for we are slaves of anything that has conquered us.
2Peter 2:19 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 2:19 They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption, since people are enslaved to whatever defeats them.
2Peter 2:19 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 2:19 Promising them freedom, they themselves are slaves to depravity, for a person is a slave to whatever conquers him.
2Peter 2:19 (ISV)
(King James Version) 2Peter 2:19 While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
2Peter 2:19 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 2:19 They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity—for "people are slaves to whatever has mastered them."
2Peter 2:19 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 2:19 저희에게 자유(自由)를 준다 하여도 자기(自己)는 멸망(滅亡)의 종들이니 누구든지 진 자(者)는 이긴 자(者)의 종이 됨이니라
베드로후서 2:19 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 2:19 그들에게 自由를 준다고 約束하지만, 自身들이 바로 滅亡의 종들이니, 누구든지 진 者는 이긴 자의 종이다.
베드로후서 2:19 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 2:19 그들에게 自由를 준다 하여도 自身들은 滅亡의 종들이니 누구든지 진 者는 이긴 者의 종이 됨이라
베드로후서 2:19 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 2:19 그들은 그 사람들에게 자유를 약속하지만 자신들은 멸망의 종이 되어 있습니다. 굴복을 당한 사람은 굴복시킨 쪽의 종이 되기 때문입니다.
베드로후서 2:19 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 2:19 저희에게 자유(自由)를 준다 하여도 자기(自己)는 멸망(滅亡)의 종들이니 누구든지 진 자(者)는 이긴 자(者)의 종이 됨이니라
베드로후서 2:19 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 2:19 그들이 저들에게 자유를 약속하나 자신들은 부패의 종이 되었으니 사람이 누구에게 정복되면 그 사람의 노예가 되느니라.
베드로후서 2:19 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 2:19 그들은 남들에게는 자유를 약속하면서 그들 자신은 부패의 노예가 되어 있습니다. 정복을 당한 사람은 누구든지 정복자의 종이 되는 것입니다.
베드로후서 2:19 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 2:19 그들은 이렇게 말합니다. `선한 사람이 된다고 해서 구원을 받는 것은 아니잖아? 그렇다면 차라리 나쁜 짓을 하는 게 어때? 하고 싶은 것은 마음대로 하란 말이야. 그게 자유란 것이니까.' 이 거짓 교사들은 율법으로부터의 자유를 말하면서 그들 자신은 죄와 멸망의 노예가 되어 버린 것입니다.
베드로후서 2:19 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 2:19 They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity--for a man is a slave to whatever has mastered him.
2Peter 2:19 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top