Hebrews 10:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 10:8
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 10:8
8First, Christ said, "You did not want animal sacrifices or sin offerings or burnt offerings or other offerings for sin, nor were you pleased with them" (though they are required by the law of Moses).G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551




(The Message) Hebrews 10:8
8When he said, "You don't want sacrifices and offerings," he was referring to practices according to the old plan.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(English Standard Version) Hebrews 10:8
8When he said above, "You have neither desired nor taken pleasure in sacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings" (these are offered according to the law),G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(New International Version) Hebrews 10:8
8First he said, "Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them" (although the law required them to be made).G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(New King James Version) Hebrews 10:8
8Previously saying, "Sacrifice and offering, burnt offerings, and offerings for sin You did not desire, nor had pleasure in them" (which are offered according to the law),G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(New Revised Standard Version) Hebrews 10:8
8When he said above, "You have neither desired nor taken pleasure in sacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings" (these are offered according to the law),G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(New American Standard Bible) Hebrews 10:8
8After saying above, "SACRIFICES AND OFFERINGS AND WHOLE BURNT OFFERINGS AND [sacrifices] FOR SIN THOU HAST NOT DESIRED, NOR HAST THOU TAKEN PLEASURE [in them]" (which are offered according to the Law),G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(Amplified Bible) Hebrews 10:8
8When He said just before, You have neither desired, nor have You taken delight in sacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings--all of which are offered according to the Law--G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 10:8
8AboveG511 when he saidG3004G3754, SacrificeG2378 andG2532 offeringG4376 andG2532 burnt offeringsG3646 andG2532 offering forG4012 sinG266 thou wouldestG2309 notG3756, neitherG3761 hadst pleasureG2106 therein; whichG3748 are offeredG4374 byG2596 the lawG3551;
(쉬운 성경) 히브리서 10:8
8이 말씀에서 그리스도는 먼저 “하나님께서는 제사와 예물을 기뻐하지 않으시고, 번제와 속죄제도 원하지 않으신다”고 하셨습니다. 이런 것들은 율법이 명령하는 제사들입니다.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(현대인의 성경) 히브리서 10:8
8그리스도께서는 먼저 `주께서 제사와 예물과 번제와 속죄제를 원하거나 기뻐하지 않으셨습니다.' 라고 말씀하시고 (이런 것은 율법이 요구하는 것임)G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 10:8
8위에G511 말씀하시기를G3004 제사G2378G2532 예물G4376G2532 전체로 번제함G3646G2532 속죄G266 제는G4012 원치도G2309 아니하고G3756 기뻐하지도G2106 아니하신다G3761 하셨고G0 (이는 다G3748 율법을G3551 따라G2596 드리는 것이라)G4376
(한글 킹제임스) 히브리서 10:8
8위에 말씀하시기를 희생제물과 예물과 번제와 속죄제는 바라지도 아니하시고 기뻐하지도 아니하신다고 하셨으니, 이것들은 율법에 따라 드려진 것이라.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(바른성경) 히브리서 10:8
8그리스도께서 위에서 말씀하시기를 "주께서는 희생 제물과 헌물과 번제와 속죄제는 원치도 않으시고 기뻐하지도 않으십니다." 하셨으니, 이것들은 율법을 따라 드려지는 것들이다.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(새번역) 히브리서 10:8
8위에서 그리스도께서 "주님은 제사와 예물과 번제와 속죄제를 원하지도 기뻐하지도 않으셨습니다" 하고 말씀하셨습니다. 이런 것들은 율법을 따라 드리는 것들입니다.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(우리말 성경) 히브리서 10:8
8앞에서 “주께서는 제물과 헌물과 번제와 속죄제를 원하지도 않으시고 기뻐하지도 않으십니다”(그런데 그것들은 율법을 따라 드리는 것들입니다)라고 말씀하실 때G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 10:8
8위에G511 말씀하시기를G3004 주께서는G0 제사G2378G2532 예물G4376G2532 번제G3646G2532 속죄G266 제는G4012 원하지도G2309 아니하고G3756 기뻐하지도G2106 아니하신다G3761 하셨고G0 (이는 다G3748 율법을G3551 따라G2596 드리는 것이라)G4376
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 10:8
8그리스도께서 처음에는 "당신은 희생제물과 봉헌물과 번제물과 속죄제물을 원하지도 기뻐하지도 않으셨습니다." 하고 말씀하셨습니다. 이런 것들은 율법을 따라 바쳐지는 것인데도 그리스도께서는 이렇게 말씀하신 것입니다.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 10:8
8Primero, Cristo dijo: No quisiste sacrificios de animales ni ofrendas por el pecado; ni ofrendas quemadas ni otras ofrendas por el pecado. Todas esas ofrendas tampoco te agradaron (aun cuando la ley de Moisés las exige).
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 10:8
8Diciendo primero: Sacrificio y ofrenda y holocaustos y expiaciones por el pecado no quisiste, ni te agradaron (las cuales cosas se ofrecen según la ley),
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 10:8
8基督首先说:“祭物、供物、燔祭和赎罪祭都不是你想要的,也不是你喜悦的。”这些都是依照律法献上的。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 10:8
8以上说:「祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的(这都是按着律法献的)」;G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 10:8
8以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的(這都是按著律法獻的)」;G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:8
8ἀνώτερον λέγων ὅτι θυσίας καὶ προσφορὰς καὶ ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ἠθέλησας οὐδὲ εὐδόκησας, αἵτινες κατὰ νόμον προσφέρονται,
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 10:8
8ここで、初めに、「あなたは、いけにえとささげ物と燔祭と罪祭と(すなわち、律法に従ってささげられるもの)を望まれず、好まれもしなかった」とあり、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  10:8
8اذ يقول آنفا انك ذبيحة وقربانا ومحرقات وذبائح للخطية لم ترد ولا سررت بها. التي تقدّم حسب الناموس.
(Hindi Bible) इब्रानियों 10:8
8Åij rks og dgrk gS] fd u rw us cfynku vkSj HksaV vkSj gkse&cfy;ksa vkSj iki&cfy;ksa dks pkgk] vkSj u mu ls izlUu gqvk( ;|fi ;s cfynku rks O;oLFkk ds vuqlkj p<+k, tkrs gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 10:8
8Tendo dito acima: Sacrifício e ofertas e holocaustos e oblações pelo pecado não quiseste, nem neles te deleitaste (os quais se oferecem segundo a lei);
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 10:8
8Superius dicens: Quia hostias, et oblationes, et holocautomata pro peccato noluisti, nec placita sunt tibi, quæ secundum legem offeruntur,
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 10:8
8After He says above, You did not desire or delight in sacrifices and offerings, whole burnt offerings and sin offerings, (which are offered according to the law),G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(International Standard Version) Hebrews 10:8
8In this passage he says, "You never wanted or took delight in sacrifices, offerings, burnt offerings, and sin offerings," which are offered according to the law.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(Good News Translation) Hebrews 10:8
8First he said, "You neither want nor are you pleased with sacrifices and offerings or with animals burned on the altar and the sacrifices to take away sins." He said this even though all these sacrifices are offered according to the Law.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(Today's New International Version) Hebrews 10:8
8First he said, "Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them"—though they were offered in accordance with the law.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(현대어성경) 히브리서 10:8
8그리스도께서는 옛 제도가 요구하는 여러가지 희생제물로는 하나님을 흡족하게 해드리지 못한다는 것을 말씀하신 후에G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 10:8
8위에 말씀하시기를 제사(祭祀)와 예물(禮物)과 전체(全體)로 번제함과 속죄제(贖罪祭)는 원(願)치도 아니하고 기뻐하지도 아니하신다 하셨고{이는 다 율법(律法)을 따라 드리는 것이라}G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 10:8
8그리스도께서 위에서 말씀하시기를 "主께서는 犧牲 祭物과 獻物과 燔祭와 贖罪祭는 願치도 않으시고 기뻐하지도 않으십니다." 하셨으니, 이것들은 律法을 따라 드려지는 것들이다.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(New International Version (1984)) Hebrews 10:8
8First he said, "Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them" (although the law required them to be made).G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 10:8
8위에 말씀하시기를 主께서는 祭祀와 禮物과 燔祭와 贖罪祭는 願하지도 아니하고 기뻐하지도 아니하신다 하셨고 (이는 다 律法을 따라 드리는 것이라)G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(가톨릭 성경) 히브리서 10:8
8그리스도께서는 먼저 “제물과 예물을” , 또 “번제물과 속죄 제물을 당신께서는 원하지도 기꺼워하지도 않으셨습니다.” 하고 말씀하시는데, 이것들은 율법에 따라 바치는 것입니다.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(개역 국한문) 히브리서 10:8
8위에 말씀하시기를 제사(祭祀)와 예물(禮物)과 전체(全體)로 번제함과 속죄제(贖罪祭)는 원(願)치도 아니하고 기뻐하지도 아니하신다 하셨고{이는 다 율법(律法)을 따라 드리는 것이라}G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(킹제임스 흠정역) 히브리서 10:8
8위에서 그분께서 이르시기를, 희생물과 헌물과 번제 헌물과 죄로 인한 헌물은 주께서 원치도 아니하시고 기뻐하지도 아니하시나이다, 하셨는데 그것들은 율법에 따라 드리는 것이라.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 10:8
8그리스도께서 처음에는 "당신은 희생제물과 봉헌물과 번제물과 속죄제물을 원하지도 기뻐하지도 않으셨습니다."하고 말씀하셨습니다. 이런 것들은 율법을 따라 바쳐지는 것인데도 그리스도께서는 이렇게 말씀하신 것입니다.G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(King James Version) Hebrews 10:8
8Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(개역 한글판) 히브리서 10:8
8위에 말씀하시기를 제사와 예물과 전체로 번제함과 속죄제는 원치도 아니하고 기뻐하지도 아니하신다 하셨고 (이는 다 율법을 따라 드리는 것이라)G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551
(개역 개정판) 히브리서 10:8
8위에 말씀하시기를 주께서는 제사와 예물과 번제와 속죄제는 원하지도 아니하고 기뻐하지도 아니하신다 하셨고 (이는 다 율법을 따라 드리는 것이라)G511G3004G3754G2378G2532G4376G2532G3646G2532G4012G266G2309G3756G3761G2106G3748G4374G2596G3551

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top