(New Living Translation) Revelation 2:18
(The Message) Revelation 2:18
(English Standard Version) Revelation 2:18
(New International Version) Revelation 2:18
(New King James Version) Revelation 2:18
(New Revised Standard Version) Revelation 2:18
(New American Standard Bible) Revelation 2:18
(Amplified Bible) Revelation 2:18
(쉬운 성경) 요한계시록 2:18
(현대인의 성경) 요한계시록 2:18
(개역 한글판) 요한계시록 2:18
(한글 킹제임스) 요한계시록 2:18
(바른성경) 요한계시록 2:18
(새번역) 요한계시록 2:18
심부름꾼에게 이렇게 써 보내라. '그 눈이 불꽃과 같고, 그 발이 놋쇠와 같으신 분, 곧 하나님의 아들이 이렇게 말씀하신다.
(우리말 성경) 요한계시록 2:18
(개역개정판) 요한계시록 2:18
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 2:18
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 2:18
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 2:18
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 2:18
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 2:18
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 2:18
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:18
18καὶ τῶ ἀγγέλῳ τῆς ἐν θυατείροις ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ·
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 2:18
18テアテラにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『燃える炎のような目と光り輝くしんちゅうのような足とを持った神の子が、次のように言われる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 2:18
18واكتب الى ملاك الكنيسة التي في ثياتيرا. هذا يقوله ابن الله الذي له عينان كلهيب نار ورجلاه مثل النحاس النقي.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 2:18
18vkSj Fkwvkrhjk dh dyhfl;k ds nwr dks ;g fy[k] fd] ijes'oj dk iq=k ftl dh vka[ks vkx dh Tokyk dh ukbZ] vkSj ftl ds ikao mÙke ihry ds leku gSa] ;g dgrk gS] fd
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 2:18
18E ao anjo da igreja em Tiatira escreve: Estas coisas diz o Filho de Deus, que tem os seus olhos como chama de fogo e os seus pés semelhantes ao bronze reluzente:
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 2:18
18Et angelo Thyatiræ ecclesiæ scribe: Hæc dicit Filius Dei, qui habet oculos tamquam flammam ignis, et pedes ejus similes auricalco:
(Good News Translation) Revelation 2:18
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 2:18
(International Standard Version) Revelation 2:18
(King James Version) Revelation 2:18
(Today's New International Version) Revelation 2:18
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 2:18
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 2:18
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 2:18
(가톨릭 성경) 요한계시록 2:18
(개역 국한문) 요한계시록 2:18
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 2:18
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 2:18
(현대어성경) 요한계시록 2:18
(New International Version (1984)) Revelation 2:18
The Message to the Church in Thyatira
18"Write this letter to the angel of the church in Thyatira. This is the message from the Son of God, whose eyes are like flames of fire, whose feet are like polished bronze.(The Message) Revelation 2:18
To Thyatira
18Write this to Thyatira, to the Angel of the church. God's Son, eyes pouring fire-blaze, standing on feet of furnace-fired bronze, says this:(English Standard Version) Revelation 2:18
To the Church in Thyatira
18"And to the angel of the church in Thyatira write: 'The words of the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and whose feet are like burnished bronze.(New International Version) Revelation 2:18
To the Church in Thyatira
18"To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.(New King James Version) Revelation 2:18
The Corrupt Church
18"And to the angel of the church in Thyatira write, 'These things says the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet like fine brass:(New Revised Standard Version) Revelation 2:18
The Message to Thyatira
18"And to the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and whose feet are like burnished bronze:(New American Standard Bible) Revelation 2:18
Message to Thyatira
18"And to the angel of the church in Thyatira write: The Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet are like burnished bronze, says this:(Amplified Bible) Revelation 2:18
Message to Thyatira
18And to the angel (messenger) of the assembly (church) in Thyatira write: These are the words of the Son of God, Who has eyes that flash like a flame of fire, and Whose feet glow like bright {and} burnished {and} white-hot bronze:(쉬운 성경) 요한계시록 2:18
두아디라 교회에 보내는 말씀
18“두아디라 교회 지도자에게 이렇게 써서 보내어라. ‘불꽃같이 빛나는 눈과 빛나는 청동 같은 발을 가지신 하나님의 아들이 하시는 말씀이다.(현대인의 성경) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18`두아디라 교회의 지도자에게 이 편지를 써서 보내라. `눈은 불꽃 같고 발은 빛나는 주석같은 하나님의 아들이 말한다.(개역 한글판) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18두아디라 교회의 사자에게 편지하기를 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 주석과 같은 하나님의 아들이 가라사대(한글 킹제임스) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18두아티라 교회의 천사에게 편지하라. 그의 눈은 불꽃 같고 그의 발은 빛나는 놋 같은 하나님의 아들이 이 일들을 말씀하시느니라.(바른성경) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18너는 두아디라에 있는 교회의 사자에게 이렇게 써라. "눈이 불꽃같고 발이 주석 같은 하나님의 아들께서 이와 같이 말씀하신다.(새번역) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18"두아디라 교회의
(우리말 성경) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18“너는 두아디라 교회의 사자에게 이렇게 써라. ‘눈이 불꽃 같고 발이 청동처럼 빛나는 하나님의 아들이 이렇게 말씀하신다.(개역개정판) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18두아디라 교회의 사자에게 편지하라 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 주석과 같은 하나님의 아들이 이르시되(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18티아디라 교회의 천사에게 이 글을 써서 보내어라. 불꽃 같은 눈과 놋쇠 같은 발을 가지신 분, 곧 하느님의 아들이 말씀하신다.(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 2:18
Mensaje a la iglesia de Tiatira
18Escribe esta carta al ángel de la iglesia de Tiatira. Este es el mensaje del Hijo de Dios, el que tiene los ojos como llamas de fuego y los pies como bronce pulido:(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 2:18
Mensaje a la iglesia de Tiatira
18Y escribe al ángel de la iglesia en Tiatira: El Hijo de Dios, el que tiene ojos como llama de fuego, y pies semejantes al bronce bruñido, dice esto:(Chinese Contemporary Bible) 启示录 2:18
给推雅推喇教会的信
18你要写信告诉推雅推喇教会的天使,那位双目如火焰、双脚像闪亮精铜的上帝的儿子说,(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 2:18
写信给推雅推喇教会
18你要写信给推雅推喇教会的使者,说:『那眼目如火焰、脚像光明铜的神之子说:(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 2:18
寫信給推雅推喇教會
18你要寫信給推雅推喇教會的使者,說:『那眼目如火焰、腳像光明銅的神之子說:(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:18
18καὶ τῶ ἀγγέλῳ τῆς ἐν θυατείροις ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ·
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 2:18
18テアテラにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『燃える炎のような目と光り輝くしんちゅうのような足とを持った神の子が、次のように言われる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 2:18
18واكتب الى ملاك الكنيسة التي في ثياتيرا. هذا يقوله ابن الله الذي له عينان كلهيب نار ورجلاه مثل النحاس النقي.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 2:18
18vkSj Fkwvkrhjk dh dyhfl;k ds nwr dks ;g fy[k] fd] ijes'oj dk iq=k ftl dh vka[ks vkx dh Tokyk dh ukbZ] vkSj ftl ds ikao mÙke ihry ds leku gSa] ;g dgrk gS] fd
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 2:18
18E ao anjo da igreja em Tiatira escreve: Estas coisas diz o Filho de Deus, que tem os seus olhos como chama de fogo e os seus pés semelhantes ao bronze reluzente:
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 2:18
18Et angelo Thyatiræ ecclesiæ scribe: Hæc dicit Filius Dei, qui habet oculos tamquam flammam ignis, et pedes ejus similes auricalco:
(Good News Translation) Revelation 2:18
The Message to Thyatira
18"To the angel of the church in Thyatira write: "This is the message from the Son of God, whose eyes blaze like fire, whose feet shine like polished brass.(Holman Christian Standard Bible) Revelation 2:18
The Letter to Thyatira
18"To the angel of the church in Thyatira write: "The Son of God, the One whose eyes are like a fiery flame, and whose feet are like fine bronze says:(International Standard Version) Revelation 2:18
The Letter to the Church in Thyatira
18"To the messenger of the church in Thyatira, write: 'The Son of God, whose eyes are like flaming fire and whose feet are like glowing bronze, says this:(King James Version) Revelation 2:18
The Corrupt Church
18And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;(Today's New International Version) Revelation 2:18
To the Church in Thyatira
18"To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18두아디라 교회(敎會)의 사자(使者)에게 편지(便紙)하기를 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 주석(朱錫)과 같은 하나님의 아들이 가라사대(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18너는 두아디라에 있는 敎會의 使者에게 이렇게 써라. "눈이 불꽃같고 발이 朱錫 같은 하나님의 아들께서 이와 같이 말씀하신다.(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18두아디라 敎會의 使者에게 便紙하라 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 朱錫과 같은 하나님의 아들이 이르시되(가톨릭 성경) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18“티아티라 교회의 천사에게 써 보내라. ‘ 불꽃 같은 눈과 놋쇠 같은 발을 가진 이, 곧 하느님의 아들이 이렇게 말한다.(개역 국한문) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18두아디라 교회(敎會)의 사자(使者)에게 편지(便紙)하기를 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 주석(朱錫)과 같은 하나님의 아들이 가라사대(킹제임스 흠정역) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18두아디라에 있는 교회의 천사에게 편지하라. 눈이 불꽃 같고 발이 정제된 놋 같은 하나님의 아들이 이것들을 말하노라.(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18[티아디라 교회에 보내는 말씀] 티아디라 교회의 천사에게 이 글을 써서 보내어라. 불꽃 같은 눈과 놋쇠 같은 발을 가지신 분, 곧 하느님의 아들이 말씀하신다.(현대어성경) 요한계시록 2:18
두아디라 교회
18[두아디라 교회에 보내는 말씀] 두아디라 교회의 지도자에게 이렇게 편지를 써보내라. '이는 불꽃같이 빛나는 눈과 놋쇠같이 번쩍이는 발을 가지신 하나님의 아들이 하시는 말씀이다.(New International Version (1984)) Revelation 2:18