Genesis 7:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 7:15
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 7:15
15Two by two they came into the boat, representing every living thing that breathes.




(The Message) Genesis 7:15
15They came to Noah and to the ship in pairs—everything and anything that had the breath of life in it,
(English Standard Version) Genesis 7:15
15They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
(New International Version) Genesis 7:15
15Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
(New King James Version) Genesis 7:15
15And they went into the ark to Noah, two by two, of all flesh in which is the breath of life.
(New Revised Standard Version) Genesis 7:15
15They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
(New American Standard Bible) Genesis 7:15
15So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which was the breath of life.
(Amplified Bible) Genesis 7:15
15And they went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there were the breath {and} spirit of life.
(쉬운 성경) 창세기 7:15
15생명의 호흡이 있는 모든 생물들이 암수 한 쌍씩 노아에게로 와서 배 안으로 들어갔습니다.
(현대인의 성경) 창세기 7:15
15이와 같이 여호와께서 명령하신 대로 살아 있는 모든 생물이 암수 한 쌍씩 노아에게 나아와 배로 들어가자 여호와께서 배의 문을 닫으셨다.
(개역 한글판) 창세기 7:15
15무릇 기식이 있는 육체가 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔으니
(한글 킹제임스) 창세기 7:15
15생명의 호흡이 있는 모든 육체는 둘씩 노아에게 나와서 방주로 들어가니라.
(바른성경) 창세기 7:15
15생명의 호흡이 있는 모든 생물 중에서 둘씩 노아에게 와서 방주로 들어갔으니,
(새번역) 창세기 7:15
15살과 피를 지닌 살아 숨쉬는 모든 것들이 둘씩 노아에게 와서, 방주로 들어갔다.
(우리말 성경) 창세기 7:15
15살아 숨쉬는 모든 육체들이 둘씩 노아에게 와서 방주로 들어갔습니다.
(개역개정판) 창세기 7:15
15무릇 생명의 기운이 있는 육체가 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔으니
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 7:15
15몸을 가지고 호흡하는 모든 것이 한 쌍씩 노아와 함께 배에 올랐다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 7:15
15De dos en dos entraron en la barca, en representación de todo ser vivo que respira.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 7:15
15Vinieron, pues, con Noé al arca, de dos en dos de toda carne en que había espíritu de vida.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 7:15
15这些动物都一公一母成对地到挪亚那里,进入方舟,正如上帝对挪亚的吩咐。耶和华关上了方舟的门。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 7:15
15凡有血肉、有气息的活物,都一对一对的到挪亚那里,进入方舟。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 7:15
15凡有血肉、有氣息的活物,都一對一對的到挪亞那裡,進入方舟。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 7:15
15εἰσῆλθον πρὸς Νωε εἰς τὴν κιβωτόν δύο δύο ἀπὸ πάσης σαρκός ἐν ᾧ ἐστιν πνεῦμα ζωῆς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 7:15
15וַיָּבֹ֥אוּ אֶל־נֹ֖חַ אֶל־הַתֵּבָ֑ה שְׁנַ֤יִם שְׁנַ֙יִם֙ מִכָּל־הַבָּשָׂ֔ר אֲשֶׁר־בֹּ֖ו ר֥וּחַ חַיִּֽים׃
(Japanese Living Bible) 創世記 7:15
15すなわち命の息のあるすべての肉なるものが、二つずつノアのもとにきて、箱舟にはいった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  7:15
15ودخلت الى نوح الى الفلك اثنين اثنين من كل جسد فيه روح حياة.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 7:15
15ftrus izkf.k;ksa esa thou dh vkRek Fkh mudh lc tkfr;ksa esa ls nks nks uwg ds ikl tgkt esa x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 7:15
15E entraram para Noé na arca, dois a dois de toda a carne em que havia fôlego de vida.
(Vulgate (Latin)) Genesis 7:15
15ingressæ sunt ad Noë in arcam, bina et bina ex omni carne, in qua erat spiritus vitæ.
(Good News Translation) Genesis 7:15
15A male and a female of each kind of living being went into the boat with Noah,
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 7:15
15Two of all flesh that has the breath of life in it entered the ark with Noah.
(International Standard Version) Genesis 7:15
15Two of each living creature entered the ark with Noah.
(King James Version) Genesis 7:15
15And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
(Today's New International Version) Genesis 7:15
15Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 7:15
15무릇 기식(氣息)이 있는 육체(肉體)가 둘씩 노아에게 나아와 방주(方舟)로 들어갔으니
(바른 성경 (국한문)) 창세기 7:15
15生命의 호흡이 있는 모든 生物 中에서 둘씩 노아에게 와서 方舟로 들어갔으니,
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 7:15
15무릇 生命의 氣運이 있는 肉體가 둘씩 노아에게 나아와 方舟로 들어갔으니
(가톨릭 성경) 창세기 7:15
15살아 숨쉬는 모든 살덩어리들이 둘씩 노아에게 와서 방주로 들어갔다.
(개역 국한문) 창세기 7:15
15무릇 기식(氣息)이 있는 육체(肉體)가 둘씩 노아에게 나아와 방주(方舟)로 들어갔으니
(킹제임스 흠정역) 창세기 7:15
15속에 생명의 숨이 있는 모든 육체 중에서 둘씩 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어가니
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 7:15
15몸을 가지고 호흡하는 모든 것이 한 쌍씩 노아와 함께 배에 올랐다.
(현대어성경) 창세기 7:15
15살아 있어 숨쉬고 있는 것은 모두 다 한 쌍씩 노아에게로 나아와 배 안으로 들어갔다.
(New International Version (1984)) Genesis 7:15
15Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top