(New Living Translation) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters. The older daughter was named Leah, and the younger one was Rachel.
(The Message) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; Leah was the older and Rachel the younger.
(English Standard Version) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters. The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(New International Version) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(New King James Version) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(New Revised Standard Version) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(New American Standard Bible) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(Amplified Bible) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the elder was Leah and the name of the younger was Rachel.
(쉬운 성경) 창세기 29:16
16라반에게는 두 딸이 있었습니다. 큰딸의 이름은 레아였고, 작은딸의 이름은 라헬이었습니다.
(현대인의 성경) 창세기 29:16
16라반에게는 레아와 라헬이라는 두 딸이 있었다.
(개역 한글판) 창세기 29:16
16라반이 두 딸이 있으니 형의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라
(한글 킹제임스) 창세기 29:16
16라반에게는 두 딸이 있는데 큰딸의 이름은 레아요, 작은딸의 이름은 라헬이라.
(바른성경) 창세기 29:16
16라반에게 두 딸이 있었는데, 큰딸의 이름은 레아이고, 작은딸의 이름은 라헬이었다.
(새번역) 창세기 29:16
16라반에게는 두 딸이 있었다. 맏딸의 이름은 레아이고, 둘째 딸의 이름은 라헬이다.
(우리말 성경) 창세기 29:16
16라반에게는 두 딸이 있었습니다. 큰딸의 이름은 레아였고 작은딸의 이름은 라헬이었습니다.
(개역개정판) 창세기 29:16
16라반에게 두 딸이 있으니 언니의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 29:16
16그런데 라반에게는 딸이 둘 있었다. 큰딸은 레아요, 작은딸은 라헬이었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 29:16
16Labán tenía dos hijas. La mayor se llamaba Lea, y la menor se llamaba Raquel.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 29:16
16Y Labán tenía dos hijas: el nombre de la mayor era Lea, y el nombre de la menor, Raquel.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 29:16
16拉班有两个女儿,大的叫利亚,小的叫拉结。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 29:16
16拉班有两个女儿,大的名叫利亚,小的名叫拉结。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 29:16
16拉班有兩個女兒,大的名叫利亞,小的名叫拉結。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 29:16
16τῷ δὲ Λαβαν δύο θυγατέρες ὄνομα τῇ μείζονι Λεια καὶ ὄνομα τῇ νεωτέρᾳ Ραχηλ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 29:16
16וּלְלָבָ֖ן שְׁתֵּ֣י בָנֹ֑ות שֵׁ֤ם הַגְּדֹלָה֙ לֵאָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַקְּטַנָּ֖ה רָחֵֽל׃
(Japanese Living Bible) 創世記 29:16
16さてラバンにはふたりの娘があった。姉の名はレアといい、妹の名はラケルといった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين 29:16
16وكان للابان ابنتان اسم الكبرى ليئة واسم الصغرى راحيل.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 29:16
16ykcku ds nks csfV;ka Fkh] ftu esa ls cM+h dk uke fyvk % vkSj NksVh dk jkgsy FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 29:16
16Ora, Labão tinha duas filhas; o nome da mais velha era Léia, e o da mais moça Raquel.
(Vulgate (Latin)) Genesis 29:16
16Habebat vero duas filias: nomen majoris Lia, minor vero appellabatur Rachel.
(Good News Translation) Genesis 29:16
16Laban had two daughters; the older was named Leah, and the younger Rachel.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters: the older was named Leah, and the younger was named Rachel.
(International Standard Version) Genesis 29:16
16Now Laban happened to have two daughters. The older one was named Leah and the younger was named Rachel.
(King James Version) Genesis 29:16
16And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(Today's New International Version) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 29:16
16라반이 두 딸이 있으니 형(兄)의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라
(바른 성경 (국한문)) 창세기 29:16
16라반에게 두 딸이 있었는데, 큰딸의 이름은 레아이고, 작은딸의 이름은 라헬이었다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 29:16
16라반에게 두 딸이 있으니 언니의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라
(가톨릭 성경) 창세기 29:16
16라반에게는 딸이 둘 있었는데, 큰딸의 이름은 레아였고 작은딸의 이름은 라헬이었다.
(개역 국한문) 창세기 29:16
16라반이 두 딸이 있으니 형(兄)의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라
(킹제임스 흠정역) 창세기 29:16
16라반에게 두 딸이 있었는데 큰딸의 이름은 레아요, 작은딸의 이름은 라헬이더라.
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 29:16
16그런데 라반에게는 딸이 둘 있었다. 큰 딸은 레아요, 작은 딸은 라헬이었다.
(현대어성경) 창세기 29:16
16라반에게는 두 딸이 있었다. 큰딸은 레아이고 작은딸은 라헬이었다.
(New International Version (1984)) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
16Now Laban had two daughters. The older daughter was named Leah, and the younger one was Rachel.
(The Message) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; Leah was the older and Rachel the younger.
(English Standard Version) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters. The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(New International Version) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(New King James Version) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(New Revised Standard Version) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(New American Standard Bible) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(Amplified Bible) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the elder was Leah and the name of the younger was Rachel.
(쉬운 성경) 창세기 29:16
16라반에게는 두 딸이 있었습니다. 큰딸의 이름은 레아였고, 작은딸의 이름은 라헬이었습니다.
(현대인의 성경) 창세기 29:16
16라반에게는 레아와 라헬이라는 두 딸이 있었다.
(개역 한글판) 창세기 29:16
16라반이 두 딸이 있으니 형의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라
(한글 킹제임스) 창세기 29:16
16라반에게는 두 딸이 있는데 큰딸의 이름은 레아요, 작은딸의 이름은 라헬이라.
(바른성경) 창세기 29:16
16라반에게 두 딸이 있었는데, 큰딸의 이름은 레아이고, 작은딸의 이름은 라헬이었다.
(새번역) 창세기 29:16
16라반에게는 두 딸이 있었다. 맏딸의 이름은 레아이고, 둘째 딸의 이름은 라헬이다.
(우리말 성경) 창세기 29:16
16라반에게는 두 딸이 있었습니다. 큰딸의 이름은 레아였고 작은딸의 이름은 라헬이었습니다.
(개역개정판) 창세기 29:16
16라반에게 두 딸이 있으니 언니의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 29:16
16그런데 라반에게는 딸이 둘 있었다. 큰딸은 레아요, 작은딸은 라헬이었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 29:16
16Labán tenía dos hijas. La mayor se llamaba Lea, y la menor se llamaba Raquel.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 29:16
16Y Labán tenía dos hijas: el nombre de la mayor era Lea, y el nombre de la menor, Raquel.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 29:16
16拉班有两个女儿,大的叫利亚,小的叫拉结。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 29:16
16拉班有两个女儿,大的名叫利亚,小的名叫拉结。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 29:16
16拉班有兩個女兒,大的名叫利亞,小的名叫拉結。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 29:16
16τῷ δὲ Λαβαν δύο θυγατέρες ὄνομα τῇ μείζονι Λεια καὶ ὄνομα τῇ νεωτέρᾳ Ραχηλ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 29:16
16וּלְלָבָ֖ן שְׁתֵּ֣י בָנֹ֑ות שֵׁ֤ם הַגְּדֹלָה֙ לֵאָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַקְּטַנָּ֖ה רָחֵֽל׃
(Japanese Living Bible) 創世記 29:16
16さてラバンにはふたりの娘があった。姉の名はレアといい、妹の名はラケルといった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين 29:16
16وكان للابان ابنتان اسم الكبرى ليئة واسم الصغرى راحيل.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 29:16
16ykcku ds nks csfV;ka Fkh] ftu esa ls cM+h dk uke fyvk % vkSj NksVh dk jkgsy FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 29:16
16Ora, Labão tinha duas filhas; o nome da mais velha era Léia, e o da mais moça Raquel.
(Vulgate (Latin)) Genesis 29:16
16Habebat vero duas filias: nomen majoris Lia, minor vero appellabatur Rachel.
(Good News Translation) Genesis 29:16
16Laban had two daughters; the older was named Leah, and the younger Rachel.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters: the older was named Leah, and the younger was named Rachel.
(International Standard Version) Genesis 29:16
16Now Laban happened to have two daughters. The older one was named Leah and the younger was named Rachel.
(King James Version) Genesis 29:16
16And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(Today's New International Version) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 29:16
16라반이 두 딸이 있으니 형(兄)의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라
(바른 성경 (국한문)) 창세기 29:16
16라반에게 두 딸이 있었는데, 큰딸의 이름은 레아이고, 작은딸의 이름은 라헬이었다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 29:16
16라반에게 두 딸이 있으니 언니의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라
(가톨릭 성경) 창세기 29:16
16라반에게는 딸이 둘 있었는데, 큰딸의 이름은 레아였고 작은딸의 이름은 라헬이었다.
(개역 국한문) 창세기 29:16
16라반이 두 딸이 있으니 형(兄)의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라
(킹제임스 흠정역) 창세기 29:16
16라반에게 두 딸이 있었는데 큰딸의 이름은 레아요, 작은딸의 이름은 라헬이더라.
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 29:16
16그런데 라반에게는 딸이 둘 있었다. 큰 딸은 레아요, 작은 딸은 라헬이었다.
(현대어성경) 창세기 29:16
16라반에게는 두 딸이 있었다. 큰딸은 레아이고 작은딸은 라헬이었다.
(New International Version (1984)) Genesis 29:16
16Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.