Genesis 3:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 3:11
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 3:11
11"Who told you that you were naked?" the LORD God asked. "Have you eaten from the tree whose fruit I commanded you not to eat?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398




(The Message) Genesis 3:11
11GOD said, "Who told you you were naked? Did you eat from that tree I told you not to eat from?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(English Standard Version) Genesis 3:11
11He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(New International Version) Genesis 3:11
11And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(New King James Version) Genesis 3:11
11And He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you that you should not eat?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(New Revised Standard Version) Genesis 3:11
11He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(New American Standard Bible) Genesis 3:11
11And He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(Amplified Bible) Genesis 3:11
11And He said, Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you that you should not eat?H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(King James Version (with Strongs Data)) Genesis 3:11
11And he saidH559, WhoH4310 toldH5046 thee that thou wast nakedH5903? Hast thou eatenH398 of the treeH6086, whereof I commanded theeH6680 that thou shouldest notH1115 eatH398?
(쉬운 성경) 창세기 3:11
11하나님께서 말씀하셨습니다. “네가 벌거벗었다고 누가 말해 주었느냐? 내가 먹지 말라고 한 나무 열매를 먹었느냐?”H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(현대인의 성경) 창세기 3:11
11`네가 벗은 것을 누가 너에게 말해 주었느냐? 내가 먹지 말라고 한 과일을 네가 먹었구나!'H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 3:11
11가라사대H559 누가H4310 너의H859 벗었H5903 음을H3588 네게H9003 고하였느냐H5046 내가 너더러 먹지H398 말라H1115 명한H6680 그 나무 실과를H6086 네가 먹었느냐H398
(한글 킹제임스) 창세기 3:11
11하나님께서 말씀하시기를 "네가 벌거벗었다고 누가 네게 말해 주더냐? 내가 네게 먹지 말라고 명령했던 그 나무의 과실을 네가 먹었느냐?" 하시니H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(바른성경) 창세기 3:11
11하나님께서 "네가 벌거벗은 것을 누가 네게 알려 주었느냐? 내가 너에게 먹지 마라고 명령한 그 나무의 열매를 네가 먹었느냐?" 라고 물으시니,H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(새번역) 창세기 3:11
11하나님이 물으셨다. "네가 벗은 몸이라고, 누가 일러주더냐? 내가 너더러 먹지 말라고 한 그 나무의 열매를, 네가 먹었느냐?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(우리말 성경) 창세기 3:11
11하나님께서 말씀하셨습니다. "누가 네게 네가 벌거벗었다는 것을 말해 주었느냐? 내가 먹지 말라고 네게 명령한 그 나무 열매를 네가 먹었느냐?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 3:11
11이르시되H559 누가H4310 너의H859 벗었H5903 음을H3588 네게H9003 알렸느냐H5046 내가 네게 먹지H398 말라H1115 명한H6680 그 나무 열매를H6086 네가 먹었느냐H398
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 3:11
11"네가 알몸이라고 누가 일러주더냐? 내가 따먹지 말라고 일러둔 나무 열매를 네가 따먹었구나!" 하느님께서 이렇게 말씀하시자H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 3:11
11—¿Quién te dijo que estabas desnudo? —le preguntó el SEÑOR Dios—. ¿Acaso has comido del fruto del árbol que te ordené que no comieras?
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 3:11
11Y Dios le dijo: ¿Quién te enseñó que estabas desnudo? ¿Has comido del árbol de que yo te mandé no comieses?
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 3:11
11耶和华上帝问:“谁说你赤身露体?难道你吃了我吩咐你不可吃的果子吗?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 3:11
11耶和华说:「谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?」H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 3:11
11耶和華說:「誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 3:11
11καὶ εἶπεν αὐτῷ τίς ἀνήγγειλέν σοι ὅτι γυμνὸς εἶ μὴ ἀπὸ τοῦ ξύλου οὗ ἐνετειλάμην σοι τούτου μόνου μὴ φαγεῖν ἀπ᾽ αὐτοῦ ἔφαγες
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 3:11
11וַיֹּ֕אמֶר מִ֚י הִגִּ֣יד לְךָ֔ כִּ֥י עֵירֹ֖ם אָ֑תָּה הֲמִן־הָעֵ֗ץ אֲשֶׁ֧ר צִוִּיתִ֛יךָ לְבִלְתִּ֥י אֲכָל־מִמֶּ֖נּוּ אָכָֽלְתָּ׃
(Japanese Living Bible) 創世記 3:11
11神は言われた、「あなたが裸であるのを、だれが知らせたのか。食べるなと、命じておいた木から、あなたは取って食べたのか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  3:11
11فقال من اعلمك انك عريان. هل اكلت من الشجرة التي اوصيتك ان لا تأكل منها.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 3:11
11ml us dgk] fdl us rq>s fprk;k fd rw uaxk gS\ ftl o`{k dk Qy [kkus dks eS us rq>s ctkZ Fkk] D;k rw us mldk Qy [kk;k gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 3:11
11E ele disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?
(Vulgate (Latin)) Genesis 3:11
11Cui dixit: Quis enim indicavit tibi quod nudus esses, nisi quod ex ligno de quo præceperam tibi ne comederes, comedisti?
(Good News Translation) Genesis 3:11
11"Who told you that you were naked?" God asked. "Did you eat the fruit that I told you not to eat?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 3:11
11Then He asked, "Who told you that you were naked? Did you eat from the tree that I had commanded you not to eat from?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(International Standard Version) Genesis 3:11
11"Who told you that you are naked?" God asked. "Did you eat fruit from the tree that I commanded you not to eat?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(Today's New International Version) Genesis 3:11
11And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 3:11
11가라사대 누가 너의 벗었음을 네게 고(告)하였느냐 내가 너더러 먹지말라 명(命)한 그 나무 실과(實果)를 네가 먹었느냐H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(바른 성경 (국한문)) 창세기 3:11
11하나님께서 "네가 벌거벗은 것을 누가 네게 알려 주었느냐? 내가 너에게 먹지 마라고 命令한 그 나무의 열매를 네가 먹었느냐?" 라고 물으시니,H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 3:11
11이르시되 누가 너의 벗었음을 네게 알렸느냐 내가 네게 먹지 말라 命한 그 나무 열매를 네가 먹었느냐H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(가톨릭 성경) 창세기 3:11
11그분께서 "네가 알몸이라고 누가 일러 주더냐? 내가 너에게 따 먹지 말라고 명령한 그 나무 열매를 네가 따 먹었느냐?" 하고 물으시자,H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(개역 국한문) 창세기 3:11
11가라사대 누가 너의 벗었음을 네게 고(告)하였느냐 내가 너더러 먹지말라 명(命)한 그 나무 실과(實果)를 네가 먹었느냐H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(킹제임스 흠정역) 창세기 3:11
11그분께서 이르시되, 네가 벌거벗은 것을 누가 네게 알려 주었느냐? 내가 네게 먹지 말라고 명령한 그 나무에서 나는 것을 네가 먹었느냐? 하시니H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 3:11
11"네가 알몸이라고 누가 일러 주더냐? 내가 따 먹지 말라고 일러 둔 나무 열매를 네가 따 먹었구나!" 하느님께서 이렇게 말씀하시자H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(현대어성경) 창세기 3:11
11`그래, 누가 그러더냐? 네가 벌거벗었다고 말이다. 내가 분명히 일러두지 않았더냐? 너희가 그 나무 열매를 따먹어서는 안 된다고 말이다. 그런데도 그 열매를 따먹었더란 말이냐?' 하고 하나님께서 소리치셨다.H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(New International Version (1984)) Genesis 3:11
11And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(King James Version) Genesis 3:11
11And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(개역 한글판) 창세기 3:11
11가라사대 누가 너의 벗었음을 네게 고하였느냐 내가 너더러 먹지 말라 명한 그 나무 실과를 네가 먹었느냐H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398
(개역 개정판) 창세기 3:11
11이르시되 누가 너의 벗었음을 네게 알렸느냐 내가 네게 먹지 말라 명한 그 나무 열매를 네가 먹었느냐H559H4310H5046H5903H398H6086H6680H1115H398

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top