Genesis 7:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 7:9
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 7:9
9They entered the boat in pairs, male and female, just as God had commanded Noah.




(The Message) Genesis 7:9
9came in pairs to Noah and to the ship, male and female, just as God had commanded Noah.
(English Standard Version) Genesis 7:9
9two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah.
(New International Version) Genesis 7:9
9male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah.
(New King James Version) Genesis 7:9
9two by two they went into the ark to Noah, male and female, as God had commanded Noah.
(New Revised Standard Version) Genesis 7:9
9two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah.
(New American Standard Bible) Genesis 7:9
9there went into the ark to Noah by twos, male and female, as God had commanded Noah.
(Amplified Bible) Genesis 7:9
9There went in two and two with Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.
(쉬운 성경) 창세기 7:9
9노아에게 왔습니다. 수컷과 암컷 두 마리씩 와서 배로 들어갔습니다. 하나님께서 노아에게 명령하신 대로 되었습니다.
(현대인의 성경) 창세기 7:9
9하나님이 노아에게 명령하신 대로 암수 한 쌍씩 노아와 함께 배로 들어갔다.
(개역 한글판) 창세기 7:9
9하나님이 노아에게 명하신 대로 암수 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔더니
(한글 킹제임스) 창세기 7:9
9수컷과 암컷 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔으니, 하나님께서 노아에게 명하셨던 대로더라.
(바른성경) 창세기 7:9
9하나님께서 노아에게 명령하신 대로 수컷과 암컷 둘씩 노아에게 와서 방주로 들어갔는데,
(새번역) 창세기 7:9
9하나님이 노아에게 명하신 대로, 수컷과 암컷 둘씩 노아에게로 와서, 방주로 들어갔다.
(우리말 성경) 창세기 7:9
9하나님께서 노아에게 명령하신 대로 암수 한 쌍씩 노아에게 와서 방주로 들어갔습니다.
(개역개정판) 창세기 7:9
9하나님이 노아에게 명하신 대로 암수 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔으며
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 7:9
9암컷과 수컷 두 쌍씩 노아한테로 와서 배에 들어갔다. 노아는 모든 일을 야훼께서 분부하신 대로 하였다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 7:9
9Entraron en la barca por parejas —macho y hembra— tal como Dios había ordenado a Noé.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 7:9
9de dos en dos entraron con Noé en el arca; macho y hembra, como mandó Dios a Noé.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 7:9
9都一公一母成对地到挪亚那里,进了方舟,正如上帝对挪亚的吩咐。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 7:9
9都是一对一对的,有公有母,到挪亚那里进入方舟,正如神所吩咐挪亚的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 7:9
9都是一對一對的,有公有母,到挪亞那裡進入方舟,正如神所吩咐挪亞的。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 7:9
9δύο δύο εἰσῆλθον πρὸς Νωε εἰς τὴν κιβωτόν ἄρσεν καὶ θῆλυ καθὰ ἐνετείλατο αὐτῷ ὁ θεός
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 7:9
9שְׁנַ֨יִם שְׁנַ֜יִם בָּ֧אוּ אֶל־נֹ֛חַ אֶל־הַתֵּבָ֖ה זָכָ֣ר וּנְקֵבָ֑ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־נֹֽחַ׃
(Japanese Living Bible) 創世記 7:9
9雄と雌とが、二つずつノアのもとにきて、神がノアに命じられたように箱舟にはいった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  7:9
9دخل اثنان اثنان الى نوح الى الفلك ذكرا وانثى. كما امر الله نوحا
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 7:9
9vkSj Hkwfe ij jsaxusokyksa esa ls Hkh] nks nks] vFkkZr~ uj vkSj eknk] tgkt esa uwg ds ikl x,] ftl izdkj ijes'oj us uwg dks vkKk nh FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 7:9
9entraram dois a dois para Noé na arca, macho e fêmea, como Deus ordenara a Noé.
(Vulgate (Latin)) Genesis 7:9
9duo et duo ingressa sunt ad Noë in arcam, masculus et femina, sicut præceperat Dominus Noë.
(Good News Translation) Genesis 7:9
9went into the boat with Noah, as God had commanded.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 7:9
9two of each, male and female, entered the ark with Noah, just as God had commanded him.
(International Standard Version) Genesis 7:9
9two by two, male and female, they entered the ark to join Noah, just as God had commanded.
(King James Version) Genesis 7:9
9There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.
(Today's New International Version) Genesis 7:9
9male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 7:9
9하나님이 노아에게 명(命)하신대로 암수 둘씩 노아에게 나아와 방주(方舟)로 들어갔더니
(바른 성경 (국한문)) 창세기 7:9
9하나님께서 노아에게 命令하신 대로 수컷과 암컷 둘씩 노아에게 와서 方舟로 들어갔는데,
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 7:9
9하나님이 노아에게 命하신 대로 암수 둘씩 노아에게 나아와 方舟로 들어갔으며
(가톨릭 성경) 창세기 7:9
9하느님께서 노아에게 명령하신 대로, 수컷과 암컷 둘씩 노아에게 와서 방주로 들어갔다.
(개역 국한문) 창세기 7:9
9하나님이 노아에게 명(命)하신대로 암수 둘씩 노아에게 나아와 방주(方舟)로 들어갔더니
(킹제임스 흠정역) 창세기 7:9
9하나님께서 노아에게 명령하신 대로 수컷과 암컷이 두 마리씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔더니
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 7:9
9암컷과 수컷 두 쌍씩 노아한테로 와서 배에 들어 갔다. 노아는 모든 일을 야훼께 분부 받은 대로 하였다.
(현대어성경) 창세기 7:9
9각각 암컷과 수컷 한 쌍씩 배 안으로 데리고 들어갔다. 노아는 하나님께서 명령하신 대로 따랐다.
(New International Version (1984)) Genesis 7:9
9male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top