Genesis 46:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 46:33
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 46:33
33Then he said, "When Pharaoh calls for you and asks you about your occupation,




(The Message) Genesis 46:33
33When Pharaoh calls you in and asks what kind of work you do,
(English Standard Version) Genesis 46:33
33When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
(New International Version) Genesis 46:33
33When Pharaoh calls you in and asks, 'What is your occupation?'
(New King James Version) Genesis 46:33
33"So it shall be, when Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
(New Revised Standard Version) Genesis 46:33
33When Pharaoh calls you, and says, 'What is your occupation?'
(New American Standard Bible) Genesis 46:33
33"And it shall come about when Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
(Amplified Bible) Genesis 46:33
33When Pharaoh calls you and says, What is your occupation?
(쉬운 성경) 창세기 46:33
33파라오가 형님들을 부르셔서 ‘너희는 무슨 일을 하는 사람들이냐?’ 하고 물으시면
(현대인의 성경) 창세기 46:33
33바로가 형님들과 여러 가족들에게 직업이 무엇이냐고 묻거든
(개역 한글판) 창세기 46:33
33바로가 당신들을 불러서 너희의 업이 무엇이냐 묻거든
(한글 킹제임스) 창세기 46:33
33파라오가 당신들을 불러서 '너희 직업이 무엇이냐?' 물으면
(바른성경) 창세기 46:33
33그러면 바로가 불러 '너희의 직업이 무엇이냐?' 하고 물을 것입니다.
(새번역) 창세기 46:33
33바로께서 형님들을 부르셔서 '그대들의 생업이 무엇이오?' 하고 물으시거든,
(우리말 성경) 창세기 46:33
33만약 바로가 여러분을 불러 ‘너희들의 직업이 무엇이냐’고 물으면
(개역개정판) 창세기 46:33
33바로가 당신들을 불러서 너희의 직업이 무엇이냐 묻거든
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 46:33
33이렇게 말씀 드려둘 터이니 파라오께서 부르시어 생업이 무엇이냐고 물으시거든
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 46:33
33Después dijo: Cuando el faraón los llame y les pregunte a qué se dedican,
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 46:33
33Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿Cuál es vuestro oficio?
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 46:33
33等法老召见你们,问你们以什么为业,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 46:33
33等法老召你们的时候,问你们说:『你们以何事为业?』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 46:33
33等法老召你們的時候,問你們說:『你們以何事為業?』
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 46:33
33ἐὰν οὖν καλέσῃ ὑμᾶς Φαραω καὶ εἴπῃ ὑμῖν τί τὸ ἔργον ὑμῶν ἐστιν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 46:33
33וְהָיָ֕ה כִּֽי־יִקְרָ֥א לָכֶ֖ם פַּרְעֹ֑ה וְאָמַ֖ר מַה־מַּעֲשֵׂיכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) 創世記 46:33
33もしパロがあなたがたを召して、『あなたがたの職業は何か』と言われたら、『しもべらは幼い時から、ずっと家畜の牧者です。われわれも、われわれの先祖もそうです』と言いなさい。そうすればあなたがたはゴセンの地に住むことができましょう。羊飼はすべて、エジプトびとの忌む者だからです」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  46:33
33فيكون اذا دعاكم فرعون وقال ما صناعتكم
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 46:33
33tc fQjkSu rqe dks cqykds iwNs] fd rqEgkjk m|e D;k gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 46:33
33Quando, pois, Faraó vos chamar e vos perguntar: Que ocupação é a vossa?
(Vulgate (Latin)) Genesis 46:33
33Cumque vocaverit vos, et dixerit: Quod est opus vestrum?
(Good News Translation) Genesis 46:33
33When the king calls for you and asks what your occupation is,
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 46:33
33When Pharaoh addresses you and asks, 'What is your occupation?'
(International Standard Version) Genesis 46:33
33When Pharaoh calls for you and asks you 'What's your occupation'
(King James Version) Genesis 46:33
33And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
(Today's New International Version) Genesis 46:33
33When Pharaoh calls you in and asks, 'What is your occupation?'
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 46:33
33바로가 당신(當身)들을 불러서 너희의 업이 무엇이냐 묻거든
(바른 성경 (국한문)) 창세기 46:33
33그러면 바로가 불러 '너희의 職業이 무엇이냐?' 하고 물을 것입니다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 46:33
33바로가 當身들을 불러서 너희의 職業이 무엇이냐 묻거든
(가톨릭 성경) 창세기 46:33
33그러니 파라오께서 여러분을 불러 너희의 생업이 무엇이냐?' 하고 물으시거든,
(개역 국한문) 창세기 46:33
33바로가 당신(當身)들을 불러서 너희의 업이 무엇이냐 묻거든
(킹제임스 흠정역) 창세기 46:33
33파라오가 당신들을 불러서 이르기를, 너희 직업이 무엇이냐? 하거든
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 46:33
33이렇게 말씀드려 둘 터이니 파라오께서 부르시어 생업이 무엇이냐고 물으시거든
(현대어성경) 창세기 46:33
33바로가 형님들과 우리 식구들을 불러서 무엇을 해서 먹고 사느냐고 묻거든
(New International Version (1984)) Genesis 46:33
33When Pharaoh calls you in and asks, 'What is your occupation?'



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top