Genesis 46:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 46:33
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 46:33 Then he said, "When Pharaoh calls for you and asks you about your occupation,
Genesis 46:33 (NLT)




(The Message) Genesis 46:33 When Pharaoh calls you in and asks what kind of work you do,
Genesis 46:33 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 46:33 When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
Genesis 46:33 (ESV)
(New International Version) Genesis 46:33 When Pharaoh calls you in and asks, 'What is your occupation?'
Genesis 46:33 (NIV)
(New King James Version) Genesis 46:33 "So it shall be, when Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
Genesis 46:33 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 46:33 When Pharaoh calls you, and says, 'What is your occupation?'
Genesis 46:33 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 46:33 "And it shall come about when Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
Genesis 46:33 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 46:33 When Pharaoh calls you and says, What is your occupation?
Genesis 46:33 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 46:33 파라오가 형님들을 부르셔서 ‘너희는 무슨 일을 하는 사람들이냐?’ 하고 물으시면
창세기 46:33 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 46:33 바로가 형님들과 여러 가족들에게 직업이 무엇이냐고 묻거든
창세기 46:33 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 46:33 바로가 당신들을 불러서 너희의 업이 무엇이냐 묻거든
창세기 46:33 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 46:33 파라오가 당신들을 불러서 '너희 직업이 무엇이냐?' 물으면
창세기 46:33 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 46:33 그러면 바로가 불러 '너희의 직업이 무엇이냐?' 하고 물을 것입니다.
창세기 46:33 (바른성경)
(새번역) 창세기 46:33 바로께서 형님들을 부르셔서 '그대들의 생업이 무엇이오?' 하고 물으시거든,
창세기 46:33 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 46:33 만약 바로가 여러분을 불러 ‘너희들의 직업이 무엇이냐’고 물으면
창세기 46:33 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 46:33 바로가 당신들을 불러서 너희의 직업이 무엇이냐 묻거든
창세기 46:33 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 46:33 이렇게 말씀 드려둘 터이니 파라오께서 부르시어 생업이 무엇이냐고 물으시거든
창세기 46:33 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 46:33 וְהָיָ֕ה כִּֽי־יִקְרָ֥א לָכֶ֖ם פַּרְעֹ֑ה וְאָמַ֖ר מַה־מַּעֲשֵׂיכֶֽם׃
Γένεση 46:33 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 46:33 Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿Cuál es vuestro oficio?
Génesis 46:33 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 46:33 等法老召见你们,问你们以什么为业,
创世纪 46:33 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 46:33 等法老召你們的時候,問你們說:『你們以何事為業?』
创世纪 46:33 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 46:33 等法老召你们的时候,问你们说:『你们以何事为业?』
创世纪 46:33 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 46:33 もしパロがあなたがたを召して、『あなたがたの職業は何か』と言われたら、『しもべらは幼い時から、ずっと家畜の牧者です。われわれも、われわれの先祖もそうです』と言いなさい。そうすればあなたがたはゴセンの地に住むことができましょう。羊飼はすべて、エジプトびとの忌む者だからです」。
創世記 46:33 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 46:33 tc fQjkSu rqe dks cqykds iwNs] fd rqEgkjk m|e D;k gS\
-उत्पत्ति 46:33 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  46:33 فيكون اذا دعاكم فرعون وقال ما صناعتكم
تكوين  46:33 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 46:33 Cumque vocaverit vos, et dixerit: Quod est opus vestrum?
Genesis 46:33 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 46:33 ἐὰν οὖν καλέσῃ ὑμᾶς Φαραω καὶ εἴπῃ ὑμῖν τί τὸ ἔργον ὑμῶν ἐστιν
Γένεση 46:33 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 46:33 Quando, pois, Faraó vos chamar e vos perguntar: Que ocupação é a vossa?
Gênesis 46:33 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 46:33 When the king calls for you and asks what your occupation is,
Genesis 46:33 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 46:33 When Pharaoh addresses you and asks, 'What is your occupation?'
Genesis 46:33 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 46:33 When Pharaoh calls for you and asks you 'What's your occupation'
Genesis 46:33 (ISV)
(King James Version) Genesis 46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
Genesis 46:33 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 46:33 When Pharaoh calls you in and asks, 'What is your occupation?'
Genesis 46:33 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 46:33 바로가 당신(當身)들을 불러서 너희의 업이 무엇이냐 묻거든
창세기 46:33 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 46:33 그러면 바로가 불러 '너희의 職業이 무엇이냐?' 하고 물을 것입니다.
창세기 46:33 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 46:33 바로가 當身들을 불러서 너희의 職業이 무엇이냐 묻거든
창세기 46:33 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 46:33 그러니 파라오께서 여러분을 불러 너희의 생업이 무엇이냐?' 하고 물으시거든,
창세기 46:33 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 46:33 바로가 당신(當身)들을 불러서 너희의 업이 무엇이냐 묻거든
창세기 46:33 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 46:33 파라오가 당신들을 불러서 이르기를, 너희 직업이 무엇이냐? 하거든
창세기 46:33 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 46:33 이렇게 말씀드려 둘 터이니 파라오께서 부르시어 생업이 무엇이냐고 물으시거든
창세기 46:33 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 46:33 바로가 형님들과 우리 식구들을 불러서 무엇을 해서 먹고 사느냐고 묻거든
창세기 46:33 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 46:33 When Pharaoh calls you in and asks, 'What is your occupation?'
Genesis 46:33 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top