Genesis 7:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 7:24
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 7:24 And the floodwaters covered the earth for 150 days.
Genesis 7:24 (NLT)




(The Message) Genesis 7:24 The floodwaters took over for 150 days.
Genesis 7:24 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 7:24 And the waters prevailed on the earth 150 days.
Genesis 7:24 (ESV)
(New International Version) Genesis 7:24 The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.
Genesis 7:24 (NIV)
(New King James Version) Genesis 7:24 And the waters prevailed on the earth one hundred and fifty days.
Genesis 7:24 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 7:24 And the waters swelled on the earth for one hundred fifty days.
Genesis 7:24 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 7:24 And the water prevailed upon the earth one hundred and fifty days.
Genesis 7:24 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 7:24 And the waters prevailed [mightily] upon the earth {or} land 150 days (five months).
Genesis 7:24 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 7:24 물이 백오십 일 동안, 땅을 뒤덮고 있었습니다.
창세기 7:24 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 7:24 이렇게 해서 물은 150일 동안 땅을 뒤덮고 있었다.
창세기 7:24 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 7:24 물이 일백오십 일을 땅에 창일하였더라
창세기 7:24 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 7:24 물이 일백오십 일 동안 땅 위에서 차고 넘치더라.
창세기 7:24 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 7:24 물이 백오십 일 동안 땅 위에 넘쳤다.
창세기 7:24 (바른성경)
(새번역) 창세기 7:24 물이 불어나서, 백오십 일 동안이나 땅을 뒤덮었다.
창세기 7:24 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 7:24 물이 150일 동안 땅 위에 범람했습니다.
창세기 7:24 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 7:24 물이 백오십 일을 땅에 넘쳤더라
창세기 7:24 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 7:24 물은 백오십 일 동안이나 땅 위에 괴어 있었다.
창세기 7:24 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 7:24 וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֖יִם עַל־הָאָ֑רֶץ חֲמִשִּׁ֥ים וּמְאַ֖ת יֹֽום׃
Γένεση 7:24 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 7:24 Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento cincuenta días.
Génesis 7:24 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 7:24 洪水淹没大地一百五十天。
创世纪 7:24 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 7:24 水勢浩大,在地上共一百五十天。
创世纪 7:24 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 7:24 水势浩大,在地上共一百五十天。
创世纪 7:24 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 7:24 水は百五十日のあいだ地上にみなぎった。
創世記 7:24 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 7:24 vkSj ty i`Foh ij ,d lkS ipkl fnu rd izcy jgkAA
-उत्पत्ति 7:24 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  7:24 وتعاظمت المياه على الارض مئة وخمسين يوما
تكوين  7:24 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 7:24 Obtinueruntque aquæ terram centum quinquaginta diebus.
Genesis 7:24 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 7:24 καὶ ὑψώθη τὸ ὕδωρ ἐπὶ τῆς γῆς ἡμέρας ἑκατὸν πεντήκοντα
Γένεση 7:24 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 7:24 E as águas prevaleceram sobre a terra cento e cinquenta dias.
Gênesis 7:24 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 7:24 The water did not start going down for a hundred and fifty days.
Genesis 7:24 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 7:24 And the waters surged on the earth 150 days.
Genesis 7:24 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 7:24 The flood waters surged over the earth for 150 days.
Genesis 7:24 (ISV)
(King James Version) Genesis 7:24 And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
Genesis 7:24 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 7:24 The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.
Genesis 7:24 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 7:24 물이 일백(一百) 오십일(五十日)을 땅에 창일(漲溢)하였더라
창세기 7:24 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 7:24 물이 百五十 日 동안 땅 위에 넘쳤다.
창세기 7:24 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 7:24 물이 百五十 日을 땅에 넘쳤더라
창세기 7:24 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 7:24 물은 땅 위에 백오십 일 동안 계속 불어났다.
창세기 7:24 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 7:24 물이 일백(一百) 오십일(五十日)을 땅에 창일(漲溢)하였더라
창세기 7:24 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 7:24 물들이 백오십 일 동안 땅 위에 넘쳤더라.
창세기 7:24 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 7:24 물은 백 오십 일 동안이나 땅 위에 괴어 있었다.
창세기 7:24 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 7:24 물은 150일 동안 땅을 뒤덮고 있었다.
창세기 7:24 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 7:24 The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.
Genesis 7:24 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top