Isaiah 26:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 26:7
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 26:7 But for those who are righteous, the way is not steep and rough. You are a God who does what is right, and you smooth out the path ahead of them.
Isaiah 26:7 (NLT)




(The Message) Isaiah 26:7 The path of right-living people is level. The Leveler evens the road for the right-living.
Isaiah 26:7 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 26:7 The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous.
Isaiah 26:7 (ESV)
(New International Version) Isaiah 26:7 The path of the righteous is level; O upright One, you make the way of the righteous smooth.
Isaiah 26:7 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 26:7 The way of the just is uprightness; O Most Upright, You weigh the path of the just.
Isaiah 26:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 26:7 The way of the righteous is level; O Just One, you make smooth the path of the righteous.
Isaiah 26:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 26:7 The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.
Isaiah 26:7 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 26:7 The way of the [consistently] righteous (those living in moral and spiritual rectitude in every area and relationship of their lives) is level {and} straight; You, O [Lord], Who are upright, direct aright {and} make level the path of the [uncompromisingly] just {and} righteous.
Isaiah 26:7 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 26:7 공평하신 하나님이시여, 주께서 의로운 사람의 길을 곧게 하심으로 그 길이 순탄합니다.
이사야 26:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 26:7 여호와여, 주께서 의로운 자들의 길을 곧게 하시므로 그들의 길이 평탄합니다.
이사야 26:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 26:7 의인의 길은 정직함이여 정직하신 주께서 의인의 첩경을 평탄케 하시도다
이사야 26:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 26:7 의인의 길이 정직함이여, 지극히 정직하신 주께서 의인의 길에 균형을 이루시나이다.
이사야 26:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 26:7 의인의 길은 바르므로 올바르신 주께서 의인의 길을 평탄케 하신다.
이사야 26:7 (바른성경)
(새번역) 이사야 26:7 주님, 주님께서는 의로운 사람의 길을 곧게 트이게 하십니다. 의로우신 주님, 주님께서는 의로운 사람의 길을 평탄하게 하십니다.
이사야 26:7 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 26:7 ‘바르게 사는 사람의 길은 곧게 뻗어 있습니다. 주께서 바르게 사는 사람의 길을 평탄하게 하십니다.
이사야 26:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 26:7 의인의 길은 정직함이여 정직하신 주께서 의인의 첩경을 평탄하게 하시도다
이사야 26:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 26:7 바르게 사는 사람의 길은 환하게 트입니다. 당신께서는 바르게 사는 사람의 앞길을 곧게 닦아주십니다.
이사야 26:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 26:7 אֹ֥רַח לַצַּדִּ֖יק מֵֽישָׁרִ֑ים יָשָׁ֕ר מַעְגַּ֥ל צַדִּ֖יק תְּפַלֵּֽס׃
Ησαΐας 26:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 26:7 El camino del justo es rectitud; tú, que eres recto, pesas el camino del justo.
Isaias 26:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 26:7 义人的道路是平坦的,公正的主啊,你必修平义人所走的道路。
以赛亚书 26:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 26:7 義人的道是正直的;你為正直的主,必修平義人的路。
以赛亚书 26:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 26:7 义人的道是正直的;你为正直的主,必修平义人的路。
以赛亚书 26:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 26:7 正しい者の道は平らである。あなたは正しい者の道をなめらかにされる。
イザヤ記 26:7 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 26:7 /kehZ dk ekxZ lPpkbZ gS( rw tks Lo;a lPpkbZ gS] rw /kehZ dh vxqokbZ djrk gSA
यशायाह 26:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  26:7 طريق الصدّيق استقامة. تمهد ايها المستقيم سبيل الصدّيق.
اشعياء  26:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 26:7 Semita justi recta est,
rectus callis justi ad ambulandum.

Isaiæ 26:7 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 26:7 ὁδὸς εὐσεβῶν εὐθεῖα ἐγένετο καὶ παρεσκευασμένη ἡ ὁδὸς τῶν εὐσεβῶν
Ησαΐας 26:7 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 26:7 O caminho do justo é plano; tu, que és reto, nivelas a sua vereda.
Isaías 26:7 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 26:7 LORD, you make the path smooth for good people; the road they travel is level.
Isaiah 26:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 26:7 The path of the righteous is level; You clear a straight path for the righteous.
Isaiah 26:7 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 26:7 The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
Isaiah 26:7 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 26:7 The path of the righteous is level; you, the Upright One, make the way of the righteous smooth.
Isaiah 26:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 26:7 의인(義人)의 길은 정직(正直)함이여 정직(正直)하신 주(主)께서 의인(義人)의 첩경(捷徑)을 평탄(平坦)케 하시도다
이사야 26:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 26:7 義人의 길은 바르므로 올바르신 主께서 義人의 길을 平坦케 하신다.
이사야 26:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 26:7 義人의 길은 正直함이여 正直하신 主께서 義人의 捷徑을 平坦하게 하시도다
이사야 26:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 26:7 의인의 길은 올바릅니다. 당신께서 닦아 주신 의인의 행로는 올곧습니다.
이사야 26:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 26:7 의인(義人)의 길은 정직(正直)함이여 정직(正直)하신 주(主)께서 의인(義人)의 첩경(捷徑)을 평탄(平坦)케 하시도다
이사야 26:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 26:7 곧바름이 의인의 길인즉 지극히 곧바른 주께서 의인의 행로를 다시는도다.
이사야 26:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 26:7 바르게 사는 사람의 길은 환하게 트입니다. 당신께서는 바르게 사는 사람의 앞길을 곧게 닦아 주십니다.
이사야 26:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 26:7 주님, 의인에게는 주께서 항상 곧은 길을 열어 주십니다. 의인들이 걷는 길은 주께서 곧게 닦아 주십니다.
이사야 26:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 26:7 The path of the righteous is level; O upright One, you make the way of the righteous smooth.
Isaiah 26:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top