(New Living Translation) Isaiah 48:13
13It was my hand that laid the foundations of the earth, my right hand that spread out the heavens above. When I call out the stars, they all appear in order.”
(The Message) Isaiah 48:13
13Earth is my work, handmade. And the skies—I made them too, horizon to horizon. When I speak, they're on their feet, at attention.
(English Standard Version) Isaiah 48:13
13My hand laid the foundation of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I call to them, they stand forth together.
(New International Version) Isaiah 48:13
13My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together.
(New King James Version) Isaiah 48:13
13Indeed My hand has laid the foundation of the earth, And My right hand has stretched out the heavens; When I call to them, They stand up together.
(New Revised Standard Version) Isaiah 48:13
13My hand laid the foundation of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they stand at attention.
(New American Standard Bible) Isaiah 48:13
13"Surely My hand founded the earth, And My right hand spread out the heavens; When I call to them, they stand together.
(Amplified Bible) Isaiah 48:13
13Yes, My hand has laid the foundation of the earth, and My right hand has spread out the heavens; when I call to them, they stand forth together [to execute My decrees].
(쉬운 성경) 이사야 48:13
13내가 내 손으로 땅을 지었고, 내 오른손으로 하늘을 펼쳤다. 내가 땅과 하늘을 부르면, 그들이 내 앞에 와서 선다.
(현대인의 성경) 이사야 48:13
13내가 손으로 땅의 기초를 놓고 하늘을 펼쳤으니 내가 부르면 천지가 일제히 일어선다
(개역 한글판) 이사야 48:13
13과연 내 손이 땅의 기초를 정하였고 내 오른손이 하늘에 폈나니 내가 부르면 천지가 일제히 서느니라
(한글 킹제임스) 이사야 48:13
13내 손이 땅의 기초도 놓았으며, 내 오른손이 하늘들을 폈나니 내가 그들을 부르면 그들이 함께 일어서느니라.
(바른성경) 이사야 48:13
13내 손이 땅의 기초를 놓았으며 내 오른손이 하늘을 펼쳤으니, 내가 부르면 그들이 함께 일어선다."
(새번역) 이사야 48:13
13내 손으로 땅의 기초를 놓았고, 내 오른손으로 하늘을 폈다. 내가 하늘과 땅을 부르기만 하면, 하늘과 땅이 하나같이 내 앞에 나와 선다."
(우리말 성경) 이사야 48:13
13내 손으로 땅의 기초를 놓았고 내 오른손으로 하늘을 펼쳤다. 내가 땅과 하늘을 부르면 다함께 내 앞에 나와 선다.
(개역개정판) 이사야 48:13
13과연 내 손이 땅의 기초를 정하였고 내 오른손이 하늘을 폈나니 내가 그들을 부르면 그것들이 일제히 서느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 48:13
13이 손으로 땅의 기초를 놓았다. 이 오른손으로 하늘을 펼쳤다. 내가 부르면 나와 서지 않을 자 없다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 48:13
13Fue mi mano la que puso los cimientos de la tierra, mi mano derecha la que extendió los cielos en las alturas. Cuando llamo a las estrellas para que salgan, aparecen todas en orden.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 48:13
13Mi mano fundó también la tierra, y mi mano derecha midió los cielos con el palmo; al llamarlos yo, comparecieron juntamente.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 48:13
13我亲手奠立大地的根基,我的右手铺展苍穹。我一呼唤,它们都侍立一旁。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 48:13
13我手立了地的根基;我右手铺张诸天;我一招呼便都立住。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 48:13
13我手立了地的根基;我右手鋪張諸天;我一招呼便都立住。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 48:13
13καὶ ἡ χείρ μου ἐθεμελίωσεν τὴν γῆν καὶ ἡ δεξιά μου ἐστερέωσεν τὸν οὐρανόν καλέσω αὐτούς καὶ στήσονται ἅμα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 48:13
13אַף־יָדִי֙ יָ֣סְדָה אֶ֔רֶץ וִֽימִינִ֖י טִפְּחָ֣ה שָׁמָ֑יִם קֹרֵ֥א אֲנִ֛י אֲלֵיהֶ֖ם יַעַמְד֥וּ יַחְדָּֽו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 48:13
13わが手は地の基をすえ、わが右の手は天をのべた。わたしが呼ぶと、彼らはもろともに立つ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 48:13
13ويدي اسست الارض ويميني نشرت السموات. انا ادعوهنّ فيقفن معا
(Hindi Bible) यशायाह 48:13
13fu'p; esjs gh gkFk us i`Foh dh uso Mkyh] vkSj esjs gh nfgus gkFk us vkdk'k QSyk;k( tc eSa mudks cqykrk gwa] os ,d lkFk mifLFkr gks tkrs gSaAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 48:13
13Também a minha mão fundou a terra, e a minha destra estendeu os céus; quando eu os chamo, eles aparecem juntos.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 48:13
13Manus quoque mea fundavit terram,
et dextera mea mensa est cælos;
ego vocabo eos,
et stabunt simul.
(Good News Translation) Isaiah 48:13
13My hands made the earth's foundations and spread the heavens out. When I summon earth and sky, they come at once and present themselves.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 48:13
13My own hand founded the earth, and My right hand spread out the heavens; when I summoned them, they stood up together.
(King James Version) Isaiah 48:13
13Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.
(Today's New International Version) Isaiah 48:13
13My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 48:13
13과연(果然) 내 손이 땅의 기초(基礎)를 정(定)하였고 내 오른손이 하늘에 폈나니 내가 부르면 천지(天地)가 일제(一齊)히 서느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 48:13
13내 손이 땅의 基礎를 놓았으며 내 오른손이 하늘을 펼쳤으니, 내가 부르면 그들이 함께 일어선다."
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 48:13
13果然 내 손이 땅의 基礎를 定하였고 내 오른손이 하늘을 폈나니 내가 그들을 부르면 그것들이 一齊히 서느니라
(가톨릭 성경) 이사야 48:13
13내 손이 땅의 기초를 놓았고 내 오른손이 하늘을 펼쳤다. 내가 그들을 부르면 다 함께 일어선다.
(개역 국한문) 이사야 48:13
13과연(果然) 내 손이 땅의 기초(基礎)를 정(定)하였고 내 오른손이 하늘에 폈나니 내가 부르면 천지(天地)가 일제(一齊)히 서느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 48:13
13내 손이 또한 땅의 기초를 놓았고 내 오른손이 하늘들을 쟀나니 내가 하늘들을 부르면 그것들이 함께 일어서느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 48:13
13이 손으로 땅의 기초를 놓았다. 이 오른손으로 하늘을 펼쳤다. 내가 부르면 나와 서지 않을 자 없다.
(현대어성경) 이사야 48:13
13내가 이 손으로 땅을 튼튼한 바탕 위에 세워 놓았고 나의 오른손으로 하늘을 천막처럼 펼쳐 놓았다. 내가 말 한마디만 선포하면 천지의 만물이 그대로 이루어졌다.
(New International Version (1984)) Isaiah 48:13
13My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together.
13It was my hand that laid the foundations of the earth, my right hand that spread out the heavens above. When I call out the stars, they all appear in order.”
(The Message) Isaiah 48:13
13Earth is my work, handmade. And the skies—I made them too, horizon to horizon. When I speak, they're on their feet, at attention.
(English Standard Version) Isaiah 48:13
13My hand laid the foundation of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I call to them, they stand forth together.
(New International Version) Isaiah 48:13
13My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together.
(New King James Version) Isaiah 48:13
13Indeed My hand has laid the foundation of the earth, And My right hand has stretched out the heavens; When I call to them, They stand up together.
(New Revised Standard Version) Isaiah 48:13
13My hand laid the foundation of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they stand at attention.
(New American Standard Bible) Isaiah 48:13
13"Surely My hand founded the earth, And My right hand spread out the heavens; When I call to them, they stand together.
(Amplified Bible) Isaiah 48:13
13Yes, My hand has laid the foundation of the earth, and My right hand has spread out the heavens; when I call to them, they stand forth together [to execute My decrees].
(쉬운 성경) 이사야 48:13
13내가 내 손으로 땅을 지었고, 내 오른손으로 하늘을 펼쳤다. 내가 땅과 하늘을 부르면, 그들이 내 앞에 와서 선다.
(현대인의 성경) 이사야 48:13
13내가 손으로 땅의 기초를 놓고 하늘을 펼쳤으니 내가 부르면 천지가 일제히 일어선다
(개역 한글판) 이사야 48:13
13과연 내 손이 땅의 기초를 정하였고 내 오른손이 하늘에 폈나니 내가 부르면 천지가 일제히 서느니라
(한글 킹제임스) 이사야 48:13
13내 손이 땅의 기초도 놓았으며, 내 오른손이 하늘들을 폈나니 내가 그들을 부르면 그들이 함께 일어서느니라.
(바른성경) 이사야 48:13
13내 손이 땅의 기초를 놓았으며 내 오른손이 하늘을 펼쳤으니, 내가 부르면 그들이 함께 일어선다."
(새번역) 이사야 48:13
13내 손으로 땅의 기초를 놓았고, 내 오른손으로 하늘을 폈다. 내가 하늘과 땅을 부르기만 하면, 하늘과 땅이 하나같이 내 앞에 나와 선다."
(우리말 성경) 이사야 48:13
13내 손으로 땅의 기초를 놓았고 내 오른손으로 하늘을 펼쳤다. 내가 땅과 하늘을 부르면 다함께 내 앞에 나와 선다.
(개역개정판) 이사야 48:13
13과연 내 손이 땅의 기초를 정하였고 내 오른손이 하늘을 폈나니 내가 그들을 부르면 그것들이 일제히 서느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 48:13
13이 손으로 땅의 기초를 놓았다. 이 오른손으로 하늘을 펼쳤다. 내가 부르면 나와 서지 않을 자 없다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 48:13
13Fue mi mano la que puso los cimientos de la tierra, mi mano derecha la que extendió los cielos en las alturas. Cuando llamo a las estrellas para que salgan, aparecen todas en orden.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 48:13
13Mi mano fundó también la tierra, y mi mano derecha midió los cielos con el palmo; al llamarlos yo, comparecieron juntamente.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 48:13
13我亲手奠立大地的根基,我的右手铺展苍穹。我一呼唤,它们都侍立一旁。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 48:13
13我手立了地的根基;我右手铺张诸天;我一招呼便都立住。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 48:13
13我手立了地的根基;我右手鋪張諸天;我一招呼便都立住。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 48:13
13καὶ ἡ χείρ μου ἐθεμελίωσεν τὴν γῆν καὶ ἡ δεξιά μου ἐστερέωσεν τὸν οὐρανόν καλέσω αὐτούς καὶ στήσονται ἅμα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 48:13
13אַף־יָדִי֙ יָ֣סְדָה אֶ֔רֶץ וִֽימִינִ֖י טִפְּחָ֣ה שָׁמָ֑יִם קֹרֵ֥א אֲנִ֛י אֲלֵיהֶ֖ם יַעַמְד֥וּ יַחְדָּֽו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 48:13
13わが手は地の基をすえ、わが右の手は天をのべた。わたしが呼ぶと、彼らはもろともに立つ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 48:13
13ويدي اسست الارض ويميني نشرت السموات. انا ادعوهنّ فيقفن معا
(Hindi Bible) यशायाह 48:13
13fu'p; esjs gh gkFk us i`Foh dh uso Mkyh] vkSj esjs gh nfgus gkFk us vkdk'k QSyk;k( tc eSa mudks cqykrk gwa] os ,d lkFk mifLFkr gks tkrs gSaAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 48:13
13Também a minha mão fundou a terra, e a minha destra estendeu os céus; quando eu os chamo, eles aparecem juntos.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 48:13
13Manus quoque mea fundavit terram,
et dextera mea mensa est cælos;
ego vocabo eos,
et stabunt simul.
(Good News Translation) Isaiah 48:13
13My hands made the earth's foundations and spread the heavens out. When I summon earth and sky, they come at once and present themselves.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 48:13
13My own hand founded the earth, and My right hand spread out the heavens; when I summoned them, they stood up together.
(King James Version) Isaiah 48:13
13Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.
(Today's New International Version) Isaiah 48:13
13My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 48:13
13과연(果然) 내 손이 땅의 기초(基礎)를 정(定)하였고 내 오른손이 하늘에 폈나니 내가 부르면 천지(天地)가 일제(一齊)히 서느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 48:13
13내 손이 땅의 基礎를 놓았으며 내 오른손이 하늘을 펼쳤으니, 내가 부르면 그들이 함께 일어선다."
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 48:13
13果然 내 손이 땅의 基礎를 定하였고 내 오른손이 하늘을 폈나니 내가 그들을 부르면 그것들이 一齊히 서느니라
(가톨릭 성경) 이사야 48:13
13내 손이 땅의 기초를 놓았고 내 오른손이 하늘을 펼쳤다. 내가 그들을 부르면 다 함께 일어선다.
(개역 국한문) 이사야 48:13
13과연(果然) 내 손이 땅의 기초(基礎)를 정(定)하였고 내 오른손이 하늘에 폈나니 내가 부르면 천지(天地)가 일제(一齊)히 서느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 48:13
13내 손이 또한 땅의 기초를 놓았고 내 오른손이 하늘들을 쟀나니 내가 하늘들을 부르면 그것들이 함께 일어서느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 48:13
13이 손으로 땅의 기초를 놓았다. 이 오른손으로 하늘을 펼쳤다. 내가 부르면 나와 서지 않을 자 없다.
(현대어성경) 이사야 48:13
13내가 이 손으로 땅을 튼튼한 바탕 위에 세워 놓았고 나의 오른손으로 하늘을 천막처럼 펼쳐 놓았다. 내가 말 한마디만 선포하면 천지의 만물이 그대로 이루어졌다.
(New International Version (1984)) Isaiah 48:13
13My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together.