Isaiah 28:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 28:25
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 28:25 Does he not finally plant his seeds - black cumin, cumin, wheat, barley, and emmer wheat - each in its proper way, and each in its proper place?
Isaiah 28:25 (NLT)




(The Message) Isaiah 28:25 After they've prepared the ground, don't they plant? Don't they scatter dill and spread cumin, Plant wheat and barley in the fields and raspberries along the borders?
Isaiah 28:25 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 28:25 When he has leveled its surface, does he not scatter dill, sow cumin, and put in wheat in rows and barley in its proper place, and emmer as the border?
Isaiah 28:25 (ESV)
(New International Version) Isaiah 28:25 When he has leveled the surface, does he not sow caraway and scatter cummin? Does he not plant wheat in its place, barley in its plot, and spelt in its field?
Isaiah 28:25 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 28:25 When he has leveled its surface, Does he not sow the black cummin And scatter the cummin, Plant the wheat in rows, The barley in the appointed place, And the spelt in its place?
Isaiah 28:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 28:25 When they have leveled its surface, do they not scatter dill, sow cummin, and plant wheat in rows and barley in its proper place, and spelt as the border?
Isaiah 28:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 28:25 Does he not level its surface, And sow dill and scatter cummin, And plant wheat in rows, Barley in its place, and rye within its area?
Isaiah 28:25 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 28:25 When he has leveled its surface, does he not cast abroad [the seed of] dill {or} fennel and scatter cummin [a seasoning], and put the wheat in rows, and barley in its intended place, and spelt [an inferior kind of wheat] as the border?
Isaiah 28:25 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 28:25 땅 표면을 고르고 나면, 소회향 씨를 뿌리거나 대회향 씨를 심지 않겠느냐? 밀을 줄줄이 심고 보리를 정한 자리에 심으며, 귀리를 알맞은 곳에 심는다.
이사야 28:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 28:25 일단 밭을 갈아 땅을 고르게 하면 농부는 회향이나 밀, 보리, 귀리와 같은 여러 가지 씨를 뿌리기 마련이다.
이사야 28:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 28:25 지면을 이미 평평히 하였으면 소회향을 뿌리며 대회향을 뿌리며 소맥을 줄줄이 심으며 대맥을 정한 곳에 심으며 귀리를 그 가에 심지 않겠느냐
이사야 28:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 28:25 그가 지면을 평평하게 하였으면 회향들을 뿌리고 커민을 흩어 뿌리지 않겠으며, 줄지은 밀과 정한 보리와 호밀을 제자리에다 뿌리지 않겠느냐?
이사야 28:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 28:25 그가 지면을 평평하게 하면, 소회향을 심거나 대회향을 뿌리거나 밀을 줄줄이 심고 보리를 정한 자리에 심으며, 귀리를 그 밭 가장자리에 심지 않겠느냐?
이사야 28:25 (바른성경)
(새번역) 이사야 28:25 밭을 고르고 나면, 소회향 씨를 뿌리거나 대회향 씨를 뿌리지 않겠느냐? 밀을 줄줄이 심고, 적당한 자리에 보리를 심지 않겠느냐? 밭 가장자리에는 귀리도 심지 않겠느냐?
이사야 28:25 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 28:25 땅을 평평하게 고르고 나면 소회향 씨를 심거나 대회향 씨를 뿌리지 않겠느냐? 밀을 줄지어 심고 적당한 곳에 보리를 심으며 가장자리에는 귀리를 심지 않겠느냐?
이사야 28:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 28:25 지면을 이미 평평히 하였으면 소회향을 뿌리며 대회향을 뿌리며 소맥을 줄줄이 심으며 대맥을 정한 곳에 심으며 귀리를 그 가에 심지 아니하겠느냐
이사야 28:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 28:25 땅을 고르고 나서 검정풀씨나 회향초씨를 뿌리지 않겠느냐? 밀과 보리를 심지 않겠느냐? 밭 가장자리에는 쌀보리를 심지 않겠느냐?
이사야 28:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 28:25 ¿No siembra finalmente sus semillas —comino negro, comino, trigo, cebada y trigo espelta— cada uno en la forma correcta, y cada uno en el lugar que le corresponde?
Isaias 28:25 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 28:25 Cuando ha igualado su superficie, ¿no derrama el eneldo, siembra el comino, pone el trigo en hileras, y la cebada en el lugar señalado, y la avena en su borde apropiado?
Isaias 28:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 28:25 他耙平土地之后,难道不种小茴香、大茴香吗?不按行种小麦,在合适的地方种大麦,在田边种粗麦吗?
以赛亚书 28:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 28:25 他拉平了地面,岂不就撒种小茴香,播种大茴香,按行列种小麦,在定处种大麦,在田边种粗麦呢?
以赛亚书 28:25 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 28:25 他拉平了地面,豈不就撒種小茴香,播種大茴香,按行列種小麥,在定處種大麥,在田邊種粗麥呢?
以赛亚书 28:25 (CUV)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 28:25 οὐχ ὅταν ὁμαλίσῃ αὐτῆς τὸ πρόσωπον τότε σπείρει μικρὸν μελάνθιον καὶ κύμινον καὶ πάλιν σπείρει πυρὸν καὶ κριθὴν καὶ ζέαν ἐν τοῖς ὁρίοις σου
Ησαΐας 28:25 (Septuagint)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 28:25 הֲלֹוא֙ אִם־שִׁוָּ֣ה פָנֶ֔יהָ וְהֵפִ֥יץ קֶ֖צַח וְכַמֹּ֣ן יִזְרֹ֑ק וְשָׂ֨ם חִטָּ֤ה שֹׂורָה֙ וּשְׂעֹרָ֣ה נִסְמָ֔ן וְכֻסֶּ֖מֶת גְּבֻלָתֹֽו׃
Ησαΐας 28:25 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 28:25 地のおもてを平らにしたならば、いのんどをまき、クミンをまき、小麦をうねに植え、大麦を定めた所に植え、スペルト麦をその境に植えないだろうか。
イザヤ記 28:25 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  28:25 أليس انه اذا سوّى وجهها يبذر الشونيز ويذري الكمون ويضع الحنطة في اتلام والشعير في مكان معين والقطاني في حدودها.
اشعياء  28:25 (Arabic)
(Hindi Bible) यशायाह 28:25 D;k og mldks pkSjl djds lkSaQ dks ugha fNrjkrk] thjs dks ugha c[ksjrk vkSj xsgwa dks ikafr ikafr djds vkSj tc dks mlds fut LFkku ij] vkSj dfB;s xsgwa dks [ksr dh Nksj ij ugha cksrk\
यशायाह 28:25 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 28:25 Não é antes assim: quando já tem nivelado a sua superfície, então espalha a nigela, semeia o cominho, lança o trigo a eito, a cevada no lugar determinado e a espelta na margem?
Isaías 28:25 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 28:25 Nonne cum adæquaverit faciem ejus,
seret gith et cyminum sparget?
et ponet triticum per ordinem, et hordeum,
et milium, et viciam in finibus suis?

Isaiæ 28:25 (Vulgate)
(Good News Translation) Isaiah 28:25 Once they have prepared the soil, they plant the seeds of herbs such as dill and cumin. They plant rows of wheat and barley, and at the edges of their fields they plant other grain.
Isaiah 28:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 28:25 When he has leveled its surface, does he not then scatter cumin and sow black cumin? He plants wheat in rows and barley in plots, with spelt as their border.
Isaiah 28:25 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 28:25 When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?
Isaiah 28:25 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 28:25 When they have leveled the surface, do they not sow caraway and scatter cumin? Do they not plant wheat in its place, barley in its plot, and spelt in its field?
Isaiah 28:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 28:25 지면(地面)을 이미 평평(平平)히 하였으면 소회향(小茴香)을 뿌리며 대회향(大茴香)을 뿌리며 소맥(小麥)을 줄줄이 심으며 대맥(大麥)을 정(定)한 곳에 심으며 귀리를 그 가에 심지(心志) 않겠느냐
이사야 28:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 28:25 그가 地面을 평평하게 하면, 소회향을 심거나 대회향을 뿌리거나 밀을 줄줄이 심고 보리를 定한 者리에 심으며, 귀리를 그 밭 가장자리에 심지 않겠느냐?
이사야 28:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 28:25 地面을 이미 平平히 하였으면 小茴香을 뿌리며 大茴香을 뿌리며 小麥을 줄줄이 심으며 大麥을 定한 곳에 심으며 귀리를 그 가에 심지 아니하겠느냐
이사야 28:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 28:25 그보다는 밭을 고르고 나서 검정풀 씨를 뿌리고 소회향 씨를 뿌린 다음 줄줄이 밀을 심고 적당한 자리에 보리를, 가장자리에는 귀리를 심지 않느냐?
이사야 28:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 28:25 지면(地面)을 이미 평평(平平)히 하였으면 소회향(小茴香)을 뿌리며 대회향(大茴香)을 뿌리며 소맥(小麥)을 줄줄이 심으며 대맥(大麥)을 정(定)한 곳에 심으며 귀리를 그 가에 심지(心志) 않겠느냐
이사야 28:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 28:25 그가 지면을 평평하게 하였으면 완두를 뿌리고 근채를 뿌리며 으뜸가는 밀과 미리 정한 보리와 호밀을 뿌릴 곳에 뿌리지 아니하겠느냐?
이사야 28:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 28:25 땅을 고르고 나서 검정풀씨나 회향초씨를 뿌리지 않겠느냐? 밀과 보리를 심지 않겠느냐? 밭 가장자리에는 쌀보리를 심지 않겠느냐?
이사야 28:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 28:25 농부가 땅을 고르게 하였으면 검정풀씨나 회향초씨를 뿌리고 밀이나 보리는 밭고랑에 줄줄이 씨를 뿌리고 밭의 가장자리에는 쌀보리를 심지 않느냐?
이사야 28:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 28:25 When he has leveled the surface, does he not sow caraway and scatter cummin? Does he not plant wheat in its place, barley in its plot, and spelt in its field?
Isaiah 28:25 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top