Isaiah 63:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 63:5
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 63:5
5I was amazed to see that no one intervened to help the oppressed. So I myself stepped in to save them with my strong arm, and my wrath sustained me.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564




(The Message) Isaiah 63:5
5I looked around for someone to help —no one. I couldn't believe it —not one volunteer. So I went ahead and did it myself, fed and fueled by my rage.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(English Standard Version) Isaiah 63:5
5I looked, but there was no one to help; I was appalled, but there was no one to uphold; so my own arm brought me salvation, and my wrath upheld me.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(New International Version) Isaiah 63:5
5I looked, but there was no one to help, I was appalled that no one gave support; so my own arm worked salvation for me, and my own wrath sustained me.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(New King James Version) Isaiah 63:5
5I looked, but there was no one to help, And I wondered That there was no one to uphold; Therefore My own arm brought salvation for Me; And My own fury, it sustained Me.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(New Revised Standard Version) Isaiah 63:5
5I looked, but there was no helper; I stared, but there was no one to sustain me; so my own arm brought me victory, and my wrath sustained me.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(New American Standard Bible) Isaiah 63:5
5"And I looked, and there was no one to help, And I was astonished and there was no one to uphold; So My own arm brought salvation to Me; And My wrath upheld Me.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(Amplified Bible) Isaiah 63:5
5And I looked, but there was no one to help; I was amazed {and} appalled that there was no one to uphold [truth and right]. So My own arm brought Me victory, and My wrath upheld Me.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 63:5
5And I lookedH5027, and there was none to helpH5826; and I wonderedH8074 that there was none to upholdH5564: therefore mine own armH2220 brought salvationH3467 unto me; and my furyH2534, it upheldH5564 me.
(쉬운 성경) 이사야 63:5
5주위를 둘러보아도 나를 도울 사람이 없었다. 아무도 나를 거들어 줄 사람이 없어서 놀랐다. 그래서 내 능력으로 내 백성을 구했고, 나의 진노가 나를 거들어 주었다.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(현대인의 성경) 이사야 63:5
5내가 보니 나를 도와 주는 자가 아무도 없어 놀라지 않을 수 없었다. 그래서 내가 분노하여 혼자 심판을 단행하였으니H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 63:5
5내가 본즉H5027 도와주는H5826 자도 없고H369 붙들어 주는H5564 자도 없으므로H369 이상히 여겨H8074 내 팔이H2220 나를H9003 구원하며H3467 내 분이H2534 나를 붙들었음이라H5564
(한글 킹제임스) 이사야 63:5
5내가 보았으나 도와주는 자가 아무도 없었으니, 붙들어 주는 자가 없음을 이상히 여겼도다. 그리하여 나 자신의 팔이 내게 구원을 가져왔고 내 분노가 나를 붙들었도다.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(바른성경) 이사야 63:5
5내가 둘러보아도 도울 자가 없었고, 내가 놀라 당황하여도 붙들어 주는 자 없었으므로, 내 팔이 나를 구원하고 내 분노가 나를 붙들어 주었다.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(새번역) 이사야 63:5
5아무리 살펴보아도 나를 도와서 나와 함께 일할 사람이 없었다. 나를 거들어 주는 사람이 없다니, 놀라운 일이었다. 그러나 분노가 나를 강하게 하였고, 나 혼자서 승리를 쟁취하였다.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(우리말 성경) 이사야 63:5
5아무리 둘러봐도 도와줄 사람이 하나도 없었다. 나는 기가 막혔다. ‘나를 격려해 주는 사람이 아무도 없다니.’ 그래서 내가 손수 내 팔로 구원했고 내 분노에만 의지했다.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 63:5
5내가 본즉H5027 도와주는H5826 자도 없고H369 붙들어 주는H5564 자도 없으므로H369 이상하게 여겨H8074 내 팔이H2220 나를H9003 구원하며H3467 내 분이H2534 나를 붙들었음이라H5564
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 63:5
5아무리 둘러보아도 나를 돕는 자가 없었다. 놀랍게도 내 편을 드는 자는 하나도 없었다. 나는 이 팔밖에 믿을 것이 없었고 나의 분노만이 나를 밀어주었다.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(한글 메시지) 이사야 63:5
5H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 63:5
5Estaba asombrado al ver que nadie intervenía para ayudar a los oprimidos. Así que yo mismo me interpuse para salvarlos con mi brazo fuerte, y mi ira me sostuvo.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 63:5
5Miré, y no había quien ayudara, y me maravillé que no hubiera quien sustentase; y me salvó mi brazo, y me sostuvo mi ira.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 63:5
5我环顾四周,惊讶地看见无人帮助,无人扶持。于是,在烈怒的推动下,我用臂膀独自拯救。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 63:5
5我仰望,见无人帮助;我诧异,没有人扶持。所以,我自己的膀臂为我施行拯救;我的烈怒将我扶持。H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 63:5
5我仰望,見無人幫助;我詫異,沒有人扶持。所以,我自己的膀臂為我施行拯救;我的烈怒將我扶持。H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 63:5
5καὶ ἐπέβλεψα καὶ οὐδεὶς βοηθός καὶ προσενόησα καὶ οὐθεὶς ἀντελαμβάνετο καὶ ἐρρύσατο αὐτοὺς ὁ βραχίων μου καὶ ὁ θυμός μου ἐπέστη
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 63:5
5וְאַבִּיט֙ וְאֵ֣ין עֹזֵ֔ר וְאֶשְׁתֹּומֵ֖ם וְאֵ֣ין סֹומֵ֑ךְ וַתֹּ֤ושַֽׁע לִי֙ זְרֹעִ֔י וַחֲמָתִ֖י הִ֥יא סְמָכָֽתְנִי׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 63:5
5わたしは見たけれども、助ける者はなく、怪しんだけれども、ささえる者はなかった。それゆえ、わがかいながわたしを勝たせ、わが憤りがわたしをささえた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  63:5
5فنظرت ولم يكن معين وتحيّرت اذ لم يكن عاضد فخلّصت لي ذراعي وغيظي عضدني.
(Hindi Bible) यशायाह 63:5
5eSa us [kkstk] ij dksbZ lgk;d u fn[kkbZ iM+k( eSa us bl ls vpEHkk Hkh fd;k fd dksbZ lEHkkyusokyk ugha Fkk( rc eSa us vius gh Hkqtcy ls m)kj fd;k] vkSj esjh tytykgV gh us eq>s lEgkykA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 63:5
5E olhei, e não havia ninguém que ajudasse; e admirei-me de não haver quem sustivesse; portanto, o meu próprio braço me trouxe a salvação; e o meu furor me susteve.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 63:5
5Circumspexi, et non erat auxiliator;
quæsivi, et non fuit qui adjuvaret:
et salvavit mihi brachium meum,
et indignatio mea ipsa auxiliata est mihi.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 63:5
5아무리 둘러 보아도 나를 돕는 자가 없었다. 놀랍게도 내 편을 드는 자는 하나도 없었다. 나는 이 팔밖에 믿을 것이 없었고 나의 분노만이 나를 밀어 주었다.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(International Standard Version) Isaiah 63:5
5(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 63:5
5I looked, but there was no one to help, I was appalled that no one gave support; so my own arm worked salvation for me, and my own wrath sustained me.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(현대어성경) 이사야 63:5
5아무리 둘러보아도 나를 도와주는 자가 없고 나를 붙들어 주는 이가 놀랍게도 한 사람도 없었다. 그래서 내가 직접 내 손으로 일을 하고 내 분노의 힘으로 이 일을 단행하였다.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(킹제임스 흠정역) 이사야 63:5
5내가 보니 도와주는 자가 없었으며 또 떠받쳐 주는 자가 없었으므로 내가 이상히 여겼노라. 그러므로 내 팔이 내게 구원을 가져왔으며 내 격노가 나를 떠받쳤느니라.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(개역 국한문) 이사야 63:5
5내가 본즉 도와주는 자(者)도 없고 붙들어 주는 자(者)도 없으므로 이상(異常)히 여겨 내 팔이 나를 구원(救援)하며 내 분이 나를 붙들었음이라H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(가톨릭 성경) 이사야 63:5
5내가 살펴보았지만 도와주는 자 아무도 없었다. 놀랍게도 거들어 주는 자가 아무도 없었다. 그러자 내 팔이 나에게 협력하고 나의 진노가 나를 거들어 주었다.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 63:5
5내가 본즉 도와 주는 者도 없고 붙들어 주는 者도 없으므로 異常하게 여겨 내 팔이 나를 救援하며 내 忿이 나를 붙들었음이라H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(바른 성경 (국한문)) 이사야 63:5
5내가 둘러보아도 도울 자가 없었고, 내가 놀라 唐惶하여도 붙들어 주는 者 없었으므로, 내 팔이 나를 救援하고 내 憤怒가 나를 붙들어 주었다.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 63:5
5내가 본즉 도와주는 자(者)도 없고 붙들어 주는 자(者)도 없으므로 이상(異常)히 여겨 내 팔이 나를 구원(救援)하며 내 분이 나를 붙들었음이라H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(Today's New International Version) Isaiah 63:5
5I looked, but there was no one to help, I was appalled that no one gave support; so my own arm achieved salvation for me, and my own wrath sustained me.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(Good News Translation) Isaiah 63:5
5I was amazed when I looked and saw that there was no one to help me. But my anger made me strong, and I won the victory myself.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 63:5
5I looked, but there was no one to help, and I was amazed that no one assisted; so My arm accomplished victory for Me, and My wrath assisted Me.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(King James Version) Isaiah 63:5
5And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(개역 한글판) 이사야 63:5
5내가 본즉 도와주는 자도 없고 붙들어 주는 자도 없으므로 이상히 여겨 내 팔이 나를 구원하며 내 분이 나를 붙들었음이라H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564
(개역 개정판) 이사야 63:5
5내가 본즉 도와 주는 자도 없고 붙들어 주는 자도 없으므로 이상하게 여겨 내 팔이 나를 구원하며 내 분이 나를 붙들었음이라H5027H5826H8074H5564H2220H3467H2534H5564

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top